Compare proclamation with translation

Other translations:

영의 힘의 유입. 성숙한 상태.

하나님의 음성을 들으라: 너희가 너희 안에 사랑을 돌보고, 이로써 이미 영적으로 역사하는 곳에서 너희 사람들에게 모든 영적인 것이 열린다. 왜냐하면 진정으로 자신의 유익을 구하지 않는 사랑이 그 자체로 영적 활동이기 때문이다. 그러므로 사랑이 새롭게 사랑을 행함을 통해 증가된다. 그러므로 사랑을 행하는 사람이 영적인 성숙함에 도달하게 될 것이다. 왜냐하면 모든 성숙한 영적인 존재들이 사랑을 행하는 자녀와 연결이 되고, 이로써 영의 힘이 증가되기 때문이다. 이 땅에 사는 동안 영의 흐름이 이루는 이 땅의 존재는 진실로 삶을 헛되게 살지 않은 것이다. 왜냐하면 그가 이미 영과의 결합을 이뤘고, 따라서 쉬지 않고 영적인 존재와 연합이 이뤄지는 곳에서 성숙한 상태가 보장돼야만 하기 때문이다.

너희 사람들이 항상 선과 하나가 되려고 하면, 그는 당연히 자신이 선하다고 인정하는 일을 기꺼이 행해야만 한다. 사람은 소유하려는 것이 가치가 없는 것으로 보이는 것을 위해 소유하려는 노력을 할 수 없다. 따라서 그는 단지 자신의 가장 깊은 내면에서 실제 원하는 것을 갈망할 것이다. 그가 아제 자신의 유익을 구하지 않는 삶을 산다면, 이런 삶이 그를 필연적으로 하나님께 이끈다. 이런 삶이 그를 모든 영적인 힘으로 이끈다. 영적인 힘의 근원은 다시금 영원한 신성이다. 그는 심장의 가장 깊은 곳으로부터 모든 신적인 것을 갈망하고, 동시에 영적인 힘을 요구한다. 그는 자신 안에 하나님을 향한 갈망과 하나님을 향한 사랑과, 모든 선한 힘을 키우기를 원한다. 왜냐하면 이런 것들이 그가 영원한 신성에 더 가까이 다가 갈 수 있도록 도와주기 때문이다. 그러므로 그의 기도와 간구는 항상 하나님께 향해 있다.

이 땅의 자녀가 더욱 긴밀하게 자신을 하나님께 드려 헌신할수록, 그의 갈망은 더 커진다. 왜냐하면 그가 영적인 힘에 의해 붙잡힘을 받기 때문이다. 영의 힘은 사랑을 행하는 이 땅의 자녀의 심장 속으로 끊임없이 흘러 간다. 그러므로 선한 영의 세력이 결코 이런 자녀를 떠나지 않을 것이다. 왜냐하면 자녀가 항상 모든 영적인 생각을 통해, 모든 영적인 대화를 통해, 선한 영의 세력과 계속 연결되어 있기 때문이다. 진심 어린 기도 자체가 이미 말할 수 없는 정도로 영의 힘을 얻게 한다. 왜냐하면 사람이 기도하면, 그는 위로부터 오는 모든 은혜의 선물에 자신의 심장을 열기 때문이다. 그는 하나님께 힘을 간청하고, 이로써 이 힘을 받는다. 그가 하나님의 도움을 기꺼이 받아들이기 때문이다. 그러므로 영이 계속해서 증가한다. 이런 일은 혼을 성장하게 하는 결과를 가져온다. 계속하여 하나님으로부터 온 영을 요구하는 사람이 이 땅의 그의 길을 쉽게 갈 수 있게 해주는 하나님의 은혜를 활용한다면, 요구하는 정도로 성장해야만 하기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Aanvoer van geestelijke kracht – Staat van rijpheid

Hoor de goddelijke stem: De toegang tot al het geestelijke opent zich voor jullie vanaf het moment, dat jullie de liefde beoefenen en dus al geestelijk werken. Want de liefde, die werkelijk onbaatzuchtig is, is al geestelijk werk op zich. En zo neemt ze ook in zichzelf door elke nieuwe daad van liefde toe en daarom zal de mens, die in de liefde werkzaam is, tot geestelijke rijpheid komen, omdat al het rijpe geestelijke zich als het ware met een mensenkind verbindt, dat in liefde werkzaam is en dus ook de geestelijke kracht vergroot.

Wanneer in de tijd van het bestaan op aarde de aanvoer van geestelijke kracht zich uit, dan is zo’n bestaan op aarde niet tevergeefs geleefd, want het bracht reeds de vereniging met het geestelijke tot stand en dus moet de graad van rijpheid gewaarborgd zijn, waar de vereniging met het geestelijke onophoudelijk plaatsvindt. Als jullie mensen altijd proberen je te verenigen met het goede, dan moet de mens natuurlijk ook bereidwillig zijn te doen, wat hij als goed herkent. Hij kan niet iets nastreven, waarvan het bezit hem niet waardevol lijkt, en hij zal dus alleen maar naar dat verlangen, wat voor hem werkelijk de meest innerlijke behoefte is.

En als hij nu onbaatzuchtig liefheeft, wordt hij onvermijdelijk naar God getrokken. Hij wordt aangetrokken door alle geestelijke kracht, waarvan het uitgangspunt weer de eeuwige Godheid is. En hij verlangt uit het diepste van het hart naar al het goddelijke en eist in zekere zin de geestelijke kracht op. Hij wil het verlangen naar God, de liefde voor God en alle goede krachten in zich vergroten, omdat dit hem helpt om de eeuwige Godheid te naderen en dus is zijn vragen en smeken altijd tot God gericht.

En het verlangen van het mensenkind groeit, naarmate het zich inniger aan God overgeeft, want het wordt gegrepen door geestelijke kracht. Het is een voortdurend overgaan van deze kracht in het hart van het mensenkind, dat dus liefhebbend werkzaam is. En het kan dus nooit door goede geestelijke kracht verlaten worden, omdat het zich voortdurend door elke geestelijke gedachte, door elk geestelijk gesprek en door juist het contact met God door innig gebed met deze kracht verbindt.

Het gebed brengt op zich al toestroom van geestelijke kracht in een onbeschrijflijke hoeveelheid tot stand, want als de mens bidt, opent hij zijn hart voor elke genadeschenking van boven. Hij smeekt God om kracht en is dus ook ontvanger van deze kracht, omdat hij bereidwillig is de hulp van God aan te nemen. En zo vergroot de geest zich voortdurend en dit heeft de rijpheid van de ziel tot gevolg, want de mens, die voortdurend geest uit God vraagt, moet in dezelfde mate ook uitrijpen, want hij bedient zich toch van de goddelijke genade, die zijn weg op aarde tot een gemakkelijk begaanbare weg maakt.

Amen

Translator