주님을 섬기라는 부름을 느끼는, 끊임없이 은혜를 구하는 사람에게 모든 면에서 주님이 가까이 다가 간다. 왜냐하면 그가 하나님을 위해 일하겠다는 자신의 뜻을 고백하고, 의지를 통해 하나님의 사랑을 끌어들이기 때문이다. 그는 힘을 구하는 기도를 통해 주님 앞에서 자신의 연약함을 고백한다. 그의 하나님과의 관계는 어린 자녀의 관계이다. 하나님 아버지는 자녀의 관계 이상을 요구하지 않는다. 이런 자녀는 그의 이 땅의 삶에서 한 순간이라도 교만한 영에 주의를 기울이지 않는다.
이런 자녀는 겸손하고 사랑하는 심장으로 모든 은혜에 대해 하늘의 아버지께 감사한다. 그러므로 영적인 퇴보로부터 그를 보호하는 하나님 앞에 올바른 자녀로 머문다. 왜냐하면 한번 하나님과 올바른 관계를 이룬 사람은 더 이상 길을 잃을 수 없기 때문이다. 다시 말해 하늘의 아버지 앞에 영적으로 교만하게 될 수 없기 때문이다. 그는 하나님의 은혜를 구하는 겸손한 간구를 통해 지혜에 이르고, 모든 지혜가 그가 하늘의 아버지의 위대함을 점점 더 깨닫게 하여, 점점 더 겸손하고, 더욱 사랑을 요구하게 만들기 때문이다.
그러므로 모든 영적 지식에, 모든 더 높은 성장에, 온전한 상태에 도달하기 위해서는 항상 인간과 아버지의 자녀 관계가 전제 조건으로 필요하다. 신령과 진정으로 기도하는 일은 이 땅의 자녀가 이런 자녀의 관계에 들어간 볼 수 있는 증거이다. 그러나 주님은 형식적인 기도에 주의를 기울이지 않는다. 왜냐하면 그런 기도는 모든 사랑을 느끼는 느낌을 죽이기 때문이다. 심장의 가장 깊은 곳에서 나오지 않는 규정된 기도문을 사용하는 사람은 신령과 진정으로 기도할 수 없다. 왜냐하면 이런 기도는 자신의 생각이 아닌 다른 사람의 생각을 반영하기 때문이다.
사람은 심장이 느끼는 대로 아버지와의 가장 긴밀한 유대감으로 아버지에게 자신을 표현해야 하고, 아버지를 진정으로 아버지로 간주하고, 모든 작은 걱정과 안건을 아버지께 가지고 가야 한다. 이런 아버지와의 긴밀한 접촉이 진정한 묵상을 하게 할 것이다. 이런 기도는 단순한 형식이 되지 않을 것이다. 또한 하나님은 사람들이 스스로 일해야 하고, 그들의 영을 높은 곳으로 향하게 해야 하는 이성을 주었다. 어떤 사람이 형식적인 기도문을 사용할 때, 그의 심장이 아버지께 말하지 않고, 그는 단지 그에게 부과된 의무를 수행할 뿐이다. 아버지가 아버지로 부름 받기를 원하고, 가장 어린 자녀처럼 자신의 자녀의 음성을 듣기를 원하기 때문에 이런 기도는 하나님 앞에서 올바른 가치를 가질 수 없다.
아멘
TranslatorAnyone who feels called to serve the lord and constantly asks for His grace is approached by the lord in every way, for he testifies to his will to work for God and thus also draws God's love through his will. And in prayer for strength he confesses his weakness before the lord, and his relationship with God is that of a child.... and the father in heaven asks for nothing more. Not for a single moment in his life on earth does such a child consider himself arrogant. With a humble and loving heart he is grateful to the father in heaven for every gift of grace and therefore remains a true child before God, Who protects him from every spiritual decline.... For once someone has entered into this right relationship with Him, he can no longer go astray, i.e. be spiritually arrogant towards the father in heaven. For through his humble plea for God's grace he attains wisdom, and all wisdom makes him regocnize the greatness of the father in heaven more and more and makes him ever more humble and desirous of love. And therefore all spiritual knowledge, all higher development and attainment of the state of perfection always has the human being's childlike relationship with the father as a prerequisite, and prayer in spirit and in truth is in turn the visible sign that the earthly child has entered into this relationship with the father. Yet the lord pays no attention to formal prayers, for they kill any feeling of love.... He cannot pray in spirit and in truth who uses prescribed words which do not come from the bottom of his heart, for they do not reflect his own thinking but the thinking of others.... The human being should express himself to the father in the most intimate bond with Him as his heart feels, he should truly regard the father as father and come to Him with all his little worries and concerns, and precisely this intimate contact (with the father) will trigger true devotion, and such a prayer will not be a mere form.... For God gave people the intellect for this purpose, that they should be active themselves and send their spirit upwards. If man makes use of a form, his heart does not speak to the father, but he again only fulfils a duty imposed on him, and this prayer cannot have the right value before God, since the father wants to be called upon as father and hear the voice of His child in the most childlike way.... simply, intimately and fully trusting in the love and omnipotence of the one to Whom the prayer is addressed....
Amen
Translator