영의 연약한 상태는 극복되어야만 한다. 왜냐하면 무관심으로 방치해서는 안 될 아주 큰 과제를 성취해야만 하기 때문이다. 그런 무관심한 상태를 해결하기 위해서는 항상 단지 진지한 의지가 필요하다. 왜냐하면 사람은 하나님의 말씀을 기쁨으로 받아들여야 하기 때문이다. 그러나 연약한 영은 자신이 명령받은 일을 기쁨으로 행할 수 없다. 이 땅의 자녀가 전적으로 깨어 가르침에 주의를 기울이지 않을 때, 가르치는 영의 존재들에게 영향을 미쳐, 그들을 쉽게 눈에 띄게 만들지 못하고, 받는 사람이 받을 수 있는 능력이 없으면, 그들은 힘을 전해줄 수 없다.
그러므로 영이 약하고, 주의 깊게 영을 뒤따를 수 없다면, 너에게 깊은 영적인 계시를 전해주는 일이 불가능하게 될 것이다. 이 땅의 자녀가 이 일에 더 자원하여 헌신할수록, 받는 일이 그에게 더 쉬워질 것이다. 비록 인간이 겉보기의 이익 때문에 저세상과 이 땅 사이의 연결을 잠시 중단할 수 있을지라도, 그런 일은 주로 하나님의 계명을 크게 무시하거나 하나님이 계시해준 뜻을 무시한 데에 있다. 그러나 이 뜻이 너에게 말씀을 받는 직분을 주었다. 네가 이 직분을 맡을지는 너에게 전적으로 자유롭다. 그러나 너의 한번의 결단은 유지되어야 하고, 마음대로 철회하거나 무효로 만들 수 없다. 왜냐하면 너를 열심히 가르치는 존재들이 날마다 네가 너의 생각을 위로 향하게 하고, 받을 준비를 하는 순간을 간절하게 기다리고 있기 때문이다.
그러므로 네가 날마다 주님과의 연결을 아주 자주 이룰 수 있다면, 말할 수 없는 축복이다. 내적으로 멀어지는 상태가 이제는 절대로 받는 일을 소홀히 하게 하는 이유가 되지 않는 한, 말할 수 없는 축복이다. 왜냐하면 단지 기꺼이 받아들이고 간절히 기다리는 이 땅의 자녀가 이런 일을 완수할 수 있기 때문이다. 진리를 진리로 깨닫고, 전할 수 있으려면 배고픈 심장으로 진리를 갈망해야만 하기 때문이다. 하나님의 지혜는 깊고, 이 땅의 자녀가 저세상의 그의 선생님과 완전히 동의할 때 단지 하나님의 지혜를 이해할 수 있기 때문이다. 그런 이 땅의 자녀는 저세상과의 연결을 포기하기보다 오히려 세상의 기쁨과 즐거움을 포기할 것이다. 이런 자녀는 자신의 구세주 주님과 연합되어 있는 큰 은혜를, 주님의 큰 사랑을 나타내는 주님의 부름을 듣는 큰 은혜를 귀하게 여길 것이다.
아멘
TranslatorDe geestelijke zwakte moet overwonnen worden, want het gaat om het vervullen van een te grote opdracht om rekening te houden met tegenzin. En er is steeds alleen de ernstige wil voor nodig om een dergelijke tegenzin uit de weg te ruimen, want de mens moet het woord van God blijmoedig ontvangen. Maar de geest, die zwak is, kan ook niet zonder blijdschap een positieve houding hebben ten aanzien van wat hem geboden wordt.
Het heeft zo’n invloed op de onderwijzende geestelijke wezens, wanneer het mensenkind niet volledig oplettend aandacht schenkt aan de onderrichting. Ze kunnen niet gemakkelijk de aandacht trekken en de kracht niet over laten gaan als de ontvanger niet in staat is om op te nemen. Het zou daarom ook niet mogelijk zijn om jou diepe geestelijk goederen over te dragen, wanneer de geest zwak is en het niet aandachtig kan volgen.
Hoe gewilliger het mensenkind zich aan deze arbeid overgeeft, des te gemakkelijker zal het opnemen hem vallen. En wanneer schijnbare voordelen de mens er ook toe zouden kunnen bewegen om de verbinding vanuit het hiernamaals naar de aarde voor korte tijd te onderbreken, ligt daar toch een grote verwaarlozing van het goddelijke gebod, of veeleer van de door God bekend gemaakte wil in, want deze wil bestemde jou tot het ontvangen van het woord en het staat jou volledig vrij om de taak te aanvaarden of niet. Maar jouw eenmalige aanvaarding moet ook gehandhaafd blijven en mag dus niet naar believen ingetrokken, respectievelijk nietig gemaakt worden, want degenen, die jou onderwijzen, wachten dagelijks smachtend op het moment, waarop jij je gedachten naar boven richt en je voorbereidt om te ontvangen.
En daarom is het zo onnoemelijk zegenrijk, wanneer jij de verbinding met de Heer dagelijks heel vaak tot stand kan brengen. Wanneer nooit de staat van vervreemding er aanleiding toe is, dat de opname verwaarloosd wordt, want alleen een tot ontvangen bereid en blijmoedig verwachtend mensenkind is volkomen in staat om een dergelijk werk tot voltooiing te brengen. Want er moet met een hongerig hart naar de waarheid verlangd worden om als zodanig herkend en ook doorgegeven te kunnen worden.
Want de wijsheid van God is diep en alleen dan te begrijpen als het mensenkind volledig in harmonie is met zijn leermeester in het hiernamaals. En dan zal zo’n mensenkind eerder van aardse vreugden en genoegens afzien, dan de verbinding met de wereld in het hiernamaals op te geven en de grote genade om met zijn Heiland en Verlosser verbonden te zijn en Diens roep te horen, die daarmee Zijn grote liefde bewijst, waarderen.
Amen
Translator