Compare proclamation with translation

Other translations:

사랑을 통한 구원. 영의 거듭남. 죽음의 극복.

인류를 향한 사랑이 인자가 고통과 죄의 짐을 자신의 어깨에 짊어지도록 움직였다. 인류를 향한 사랑은 오늘날 이 땅에서 그가 특별한 일을 하게 만든 이유이다. 마찬가지로 서로를 향한 사랑이 너희를 그의 동역자로 만들어야 한다. 왜냐하면 단지 사랑을 통해 너희가 너희 이웃 사람을 구원할 수 있기 때문이다. 서로를 도우려는 의지는 진실로 이미 행동이다. 왜냐하면 너희가 주님 앞에서 자신을 그의 종으로 고백하고, 너희가 즉시 주님의 뜻대로 필요한 곳에 사랑을 주는 일을 실천하기 때문이다. 주님은 너희의 노력을 축복할 것이고, 너희에게 도움이 필요하면, 너희를 떠나지 않을 것이다.

그러므로 사랑이 유일한 구원이다. 왜냐하면 사랑은 신적이기 때문이다. 그러므로 너희가 사랑으로 행하면, 너희는 악의 세력으로부터 자유로워진다. 너희는 악의 권세를 벗어나 주님을 찾는다. 왜냐하면 너희가 사랑을 행하면, 너희가 주님과 하나이기 때문이다. 주님은 모든 사랑의 일을 하는 너희와 함께한다. 왜냐하면 주님이 사랑 자체이기 때문이다. 주님이 너희에게 약속한 그의 은혜를 자주 활용하라. 사랑하라. 이로써 주님이 너희의 심장 안으로 들어가고, 그의 임재가 너희를 끝없이 행복하게 하라. 아직 이 땅에 거하는 너희는 서로를 도우라. 영이 가난한 사람에게 주라. 너희가 하늘의 양식을 줄 수 있는 곳에서, 굶주린 사람을 굶주리게 놔두지 말라. 모든 사건에서 하나님의 인도를 깨달아라. 주님이 너희를 인도하면, 자원하여 따르라. 항상 단지 모든 존재의 본질인 사랑 안에서 살라.

너희가 사랑의 인도를 받아 사람들의 고통을 덜어 주면, 너희는 가장 아름다운 성공을 하게 될 것이다. 왜냐하면 그러면 너희는 주님 자신과 함께 일하고, 동시에 주님의 구속 사업에 참여하기 때문이다. 너희가 이 고난을 줄이려고 하고, 서로를 향한 사랑을 발전시키면, 너희가 이웃 사람의 고통을 자원하여 너희의 어깨에 짊어지기 때문이다. 너희가 서로에게 좋은 일을 하려는 일이 너희가 추구하는 일이 돼야 한다. 너희가 굶주리고, 고난을 겪어야만 할 때, 이웃 사람의 사랑 없음을 절대 생각하지 않고, 너희 자신의 안녕을 희생함으로 너희가 이웃 사람을 위험에서 구할 수 있을 때, 너희 자신의 안녕을 희생하는 일이 너희가 추구하는 일이 돼야 한다.

주님의 구속 사역은 영의 거듭남과 같은 의미이다. 인간의 영은 하나님의 구속역사를 통해 생명으로 깨어날 수 있다. 왜냐하면 이일은 사랑을 통해 일어나기 때문이다. 자신의 큰 사랑으로 죽음을 이긴 분이 사랑을 모든 죽은 생명을 깨어나게 하는 도구로 만들었다. 그분이 죽음의 가시를 제거했다. 사랑으로 사는 사람은 이제는 영원한 죽음에 빠지지 않는다. 사람은 진실로 사랑을 통해 영원한 생명을 찾는다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Erlösung durch Liebe.... Wiedergeburt des Geistes.... Überwindung des Todes....

Die Liebe zur Menschheit hat den Menschensohn bewogen, Leid und Sündenschuld auf Sich zu nehmen.... Die Liebe zur Menschheit ist auch heut wieder der Beweggrund Seines außergewöhnlichen Wirkens auf Erden. Und es soll gleichfalls die Liebe untereinander euch zu Seinen Mitarbeitern werden lassen, denn nur durch die Liebe könnet ihr euch und eure Mitmenschen erlösen.... Der Wille, einander zu helfen, ist wahrlich schon Tat, denn ihr bekennet euch dadurch vor dem Herrn als Seine Diener, ihr führet gleichsam aus, was des Herrn Wille ist.... Liebe zu geben, wo solche not tut.... Der Herr wird eure Mühe segnen und euch nicht verlassen, so ihr der Hilfe bedürfet. Und so ist die Liebe auch allein Erlösung, denn die Liebe ist göttlich, und so ihr euch in der Liebe betätigt, machet ihr euch frei von der Macht des Bösen, ihr habt euch seiner Gewalt entwunden und zum Herrn gefunden.... denn so ihr liebt, seid ihr eins mit Ihm.... Er ist in jedem Werk der Liebe bei euch, denn Er ist ja die Liebe Selbst.... So machet des öfteren Gebrauch von Seiner Gnade, die Er euch verheißet.... Liebet, auf daß Er in eure Herzen einziehet und Seine Nähe euch unendlich beglücke.... Helfet einander, die ihr noch auf Erden weilet.... gebet den Armen im Geiste.... Lasset nicht darben die Hungrigen, wo ihr sie speisen könnt mit dem Brot des Himmels.... Erkennet in jedem Geschehen die göttliche Führung.... Folget willig, so Er euch lenkt, und lebet nur immer in der Liebe, die der Inbegriff ist alles Seins. Den schönsten Erfolg werdet ihr buchen können, so die Liebe euch treibt, der Menschen Leid zu lindern.... denn ihr wirket dann mit dem Herrn Selbst.... ihr nehmt gleichsam Anteil am Erlösungswerk des Herrn, denn ihr nehmt das Leid der Mitmenschen willig auf eure Schultern, so ihr trachtet, dieses Leid zu verringern, und in Liebe füreinander aufgeht. Dies sei euer Streben, daß ihr suchet, einander Gutes zu tun, daß ihr nimmer in Lieblosigkeit des Nächsten gedenket, so er darben und leiden muß, sondern daß ihr euer eigenes Wohlbehagen hingebt, wenn ihr dadurch den Nächsten aus der Not befreien könnt. Es war das Erlösungswerk des Herrn gleichbedeutend mit der Wiedergeburt des Geistes.... es konnte durch das göttliche Erlösungswerk der Geist im Menschen zum Leben erweckt werden, denn es geschieht das durch die Liebe. Er, Der den Tod überwand durch Seine große Liebe, hat so die Liebe zum Erwecker allen toten Lebens gemacht.... Er nahm dem Tod den Stachel.... es kann nicht mehr dem ewigen Tode anheimfallen, der in der Liebe lebt, und es findet wahrlich der Mensch durch die Liebe zum ewigen Leben....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde