Compare proclamation with translation

Other translations:

들리는 내면의 음성.

나의 자녀야, 내면의 목소리를 들으려고 노력하라. 자주 내면의 묵상에 자신을 드려, 너에게 주어진 모든 과제를 영적으로 체험하라. 이런 방식으로 나의 음성을 나의 음성을 들으면, 훨씬 더 생생하고, 세상의 속박에서 스스로 벗어나는 일에 더 빠른 진전을 이룰 수 있다. 보라, 나의 죽음을 앞둔 그 날밤, 내가 나의 제자들에게 같은 방법으로 가르쳤고, 들을 수 있는 내면의 음성을 통해 충분한 깨달음을 주었다. 그러나 십자가의 나의 고통과 죽음이 그들의 모든 확신을 박탈했고, 그들의 심장 안으로 새롭게 의심이 들어 왔다. 이로써 나와의 직접적인 연결에 장벽이 다시 형성되었다.

내가 지금 같은 방식으로 너에게 말하길 원한다. 나의 말을 듣는 일이 단지 너의 의지에 달려 있다. 그러므로 네가 나의 음성을 들을 수 있는 상태로 만드는 일이 너의 가장 긴밀한 노력이 돼야만 한다. 왜냐하면 그러면 그 일은 동시에 정상에 이르는 상당한 길을 극복한 것이기 때문이다. 이런 일은 혼이 언제라도 방해받지 않고 나와 교제할 수 있는, 부인할 수 없는 유익을 혼에 주는, 한 걸음을 전진한 것이기 때문이다.

가장 철저한 방법으로 영적 연결을 활용하는 것이 항상 첫 번째 소망이 되어야만 한다. 이 땅에서 너의 사명대로 일할 모든 기회를 활용해야만 한다. 혼의 성숙을 가져오는 모든 각각의 가능성을 활용한다면, 삶의 내용이 비로소 완전하게 만족스럽게 된다. 이 일에 계시가 된 하나님의 뜻을 기꺼이 받아들이는 일이 포함되고, 이 땅의 자녀에게 풍성하게 제공되는 하나님의 은혜를 활용하는 일이 포함된다.

그리고 주님이 자신의 자녀에게 들을 수 있게 음성을 들려주실 때, 그런 일은 은혜의 역사이다. 영적인 면에서 그런 일은 계속하여 일어날 가능성이 있다. 하나님의 말씀을 받는 일은 이제는 종종 이 땅의 자녀와 연결을 어렵게 만드는 외부 환경에 의존할 필요가 없게 될 것이다. 언제든지 이 연결을 이룰 수 있게 될 것이고, 하나님의 말씀임을 항상 확신할 수 있게 될 것이다. 그러므로 모든 억제를 극복하고, 자신을 하늘에 계신 아버지에게 남김없이 맡기라는 권면을 너에게 한다. 이로써 아버지가 축복된 방법으로 너를 가르칠 수 있게 하고, 아버지의 말씀을 직접 받을 수 있게 하라. 상상할 수 없는 영적인 유익을 주는 이런 축복은 이 땅에서 유일하게 추구할 만한 일이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Hoorbare innerlijke stem

Probeer de innerlijke stem hoorbaar te vernemen, Mijn kind, en geef je vaak over aan de innerlijke beschouwing, zodat je alles in zekere zin geestelijke doorleeft, wat jou als opdracht gegeven is. Het vernemen van Mijn stem is op deze manier veel duidelijker en brengt je sneller voorwaarts op de weg van zelfbevrijding uit de aardse boeien.

Zie, in deze nacht, die aan Mijn dood voorafging, onderwees Ik Mijn discipelen op dezelfde manier en gaf hun het volledige inzicht door de hoorbare innerlijke stem. Maar Mijn lijden en sterven aan het kruis beroofde hen van alle zekerheid, en opnieuw ontstond er twijfel in hun harten. En zo werd er als het ware weer een hindernis opgeworpen voor de verbinding met Mij.

Wanneer Ik er nu op dezelfde manier naar verlang om met jou te spreken en het enkel aan jouw wil ligt om Mij te horen, dan moet het jouw meest innerlijke streven zijn om je in die toestand te plaatsen, die jou Mijn stem laat horen. Want er is dan als het ware een aanzienlijke weg naar boven overwonnen. Dat ze met Mij op elk moment in een ongehinderd contact kan treden, is een vooruitgang, die de ziel onnoemelijk voordeel brengt.

Het moet voortdurend het eerste verlangen zijn om de geestelijke verbinding op de meest uitputtende wijze te benutten. En elke gelegenheid moet benut worden om op zodanige wijze op aarde te kunnen werken, zoals het jouw bestemming is. De inhoud van het leven is alleen dan maar volkomen bevredigend, wanneer alle mogelijkheden, die het rijpen van de ziel tot stand brengen, benut worden. En daartoe behoort het buitengewoon gewillig in ontvangst nemen van de geopenbaarde goddelijke wil en de gebruikmaking van de aan het mensenkind overvloedig geboden goddelijke genade.

En zo’n genade is het, wanneer de Heer Zich tegenover Zijn kind hoorbaar uit. Dit kind heeft dan in geestelijk opzicht steeds opnieuw de mogelijkheid om te ontvangen. Het opnemen van de goddelijke woorden zal dan niet meer afhankelijk gemaakt hoeven worden van uiterlijke omstandigheden, die voor het mensenkind de verbinding bemoeilijken, maar het zal deze verbinding altijd tot stand kunnen brengen en altijd zeker mogen zijn van de goddelijke woorden.

En zo wordt er een waarschuwing aan jou gericht om alle geremdheid te overwinnen en je onvoorwaardelijk aan de Vader in de hemel toe te vertrouwen, opdat Hij jou op een zaligmakende manier kan onderwijzen, opdat jij in een nog inniger contact met Hem treedt en Zijn woord rechtstreeks kan horen. Zo’n geluk op aarde is alleen al nastrevenswaardig, ongeacht het geestelijke voordeel, die onvoorstelbaar is.

Amen

Translator
번역자: Peter Schelling