사람이 믿음으로 살고, 사랑으로 일하고, 만물의 유일한 창조주 하나님께 영광을 돌리는 일이 올바른 예배이다. 너희가 이런 식으로 하나님을 섬기면, 이로부터 축복이 싹트고, 너희는 너희를 모든 은혜를 받기에 합당하게 만든 것이다. 너희는 모든 영광 가운데 영원한 생명이 너희의 몫이 될 것이다. 이를 위해 하나님은 너희에게 생명을 주었다. 이로써 그가 준비한 그의 나라가 너의 것이 될 수 있게 했다. 너희는 하나님의 나라를 얻어야 한다. 너희는 아버지가 요구하는 모든 일을 행하여, 그가 자신의 자녀로서 너희에게 영원히 모든 행복을 줄 수 있게 해야 하고, 하나님의 자녀로 택함을 받은 너희가 하늘의 모든 즐거움을 누릴 수 있게 되어야 한다.
주님은 그렇게 되기를 원한다. 그러나 너희가 그의 말씀에 귀를 기울이지 않고, 이 땅에서 사랑과 순종으로 그를 섬기는 일을 하지 않는다. 이런 일이 주님이 계속해서 너희에게 훈계를 하게 만든다. 너희가 단지 그를 인정한다면, 그는 너희와 가장 가까운 관계에 있고, 너희가 잘못된 길을 가지 않도록 아주 염려를 한다. 그는 가장 눈에 잘 띄게 너희에게 접근한다. 그는 자신의 자녀들이 자신을 깨달을 수 있도록 자신의 자녀들을 특별하게 돕는다. 그러므로 그는 자신에 대해 거론하는 너희들 가운데 거한다. 그는 너희의 심장의 문을 두드리고, 들어가기를 원한다. 그에게 문을 열어주는 사람은 그의 축복을 받을 것이고, 모든 영적인 위험으로부터 벗어나게 될 것이다.
현세와 영원 가운데 주님을 자신의 심장에 영접하는 일이 인간의 과제이다. 왜냐하면 단지 주 하나님인 선생님의 임재 아래 이 땅에, 또한 언젠가 영원 가운데 무한한 행복이 있기 때문이다. 주님의 임재가 모든 행복의 핵심이 되었을 때, 피조물은 항상 자신의 창조주를 섬기고, 그에게 찬양하고 경배를 드릴 것이다.
그러나 이제 영원부터 영원까지 모든 존재에게 명령하는 분은 진정으로 말할 수 없을 정도로 위대하고 현명하다. 그의 전능함은 창조의 가장 깊숙한 곳까지 도달하고, 그의 지혜는 인간으로서는 파악할 수 없다. 모든 존재는 그의 창조물이고, 그의 소유물이고, 형체가 된 그의 의지이다. 그러므로 살아 있는 모든 존재는 그를 사랑하고 섬기면서 그에게 복종해야 하고, 모든 경외심과 헌신을 드리는 그의 올바른 종이 되어야 하고, 모든 외적인 겉치레를 피하는 대신 심장 안에 주님께 자신의 사랑과 감사를 드리는, 자신의 의지를 드리는, 모든 세상적인 사랑의 포기를 서원하는 제단을 쌓아야 한다.
이런 예배는 주님을 기쁘게 한다. 주님은 단지 심장을 보고, 주님께 제사를 드리게 만든 사랑의 정도를 평가한다. 혼들을 주님께 인도하거나 또는 이웃사람들의 혼의 구원을 위해 돌보는 방식으로 주님을 섬기는 사람의 운명은 주님의 손에 달려 있다. 왜냐하면 사랑이 그 사람의 의지를 인도하고, 그는 영원한 사랑 자체인 구세주 하나님의 사랑을 통해 보상을 받을 것이기 때문이다.
아멘
TranslatorHet is de juiste godsdienst, als de mens in het geloof leeft, in liefde werkt en God als de enige Schepper van alle dingen de eer geeft. En als jullie God op deze manier dienen, dan zal daar voor jullie de zegen uit voortvloeien. Jullie zullen je voor alle genaden waardig maken en het eeuwige leven zal in alle heerlijkheid jullie deel zijn. En God heeft jullie het leven om deze reden gegeven, dat Zijn rijk, dat Hij voor jullie bereid heeft, bereikbaar voor jullie is. En jullie moeten het rijk met inspanning verwerven. Jullie moeten alles doen, wat de Vader verlangt, opdat Hij jullie als Zijn kinderen voor eeuwig met alle gelukzaligheid kan bedenken. Opdat jullie, die bestemd zijn voor het kindschap van God, aan alle gelukzaligheden van de hemel deelachtig worden.
En derhalve is dit wat de Heer wil, maar jullie slaan geen acht op Zijn woorden en verzuimen het, Hem op aarde in liefde en gehoorzaamheid te dienen. Dit brengt de Heer er toe om jullie voortdurend te waarschuwen. Hij staat in de nauwste verbinding met jullie, als jullie Hem maar erkennen en Hij is buitengewoon bezorgd dat jullie verkeerd gaan. Hij benadert jullie op een duidelijke manier en Hij bedenkt Zijn kinderen buitengewoon, opdat ze Hem zullen herkennen.
En dus gebeurt het, dat Hij in jullie midden, waar jullie Hem noemen, verblijft. Hij klopt dan aan de deur van jullie harten en verlangt ernaar om binnengelaten te worden. En degene, die voor Hem open doet, zal Zijn zegen ontvangen en van alle geestelijke nood bevrijd zijn. Dat hij de Heer opneemt in zijn hart, is de opdracht van de mens voor tijd en eeuwigheid, want alleen in de aanwezigheid van de goddelijke Heer en Meester ligt het onbegrensde geluk, zowel op aarde als eens ook in de eeuwigheid. Steeds zal het schepsel zijn Schepper dienen en Hem lof een eer toezingen, als Zijn aanwezigheid tot het toonbeeld van alle gelukzaligheid geworden is.
Maar Degene, Die nu van eeuwigheid tot eeuwigheid over alle wezens gebiedt, is waarlijk onbeschrijfelijk groot en wijs. Zijn almacht reikt tot in de diepste diepte van de schepping en Zijn wijsheid is menselijkerwijs gesproken niet te begrijpen en elk wezen is Zijn schepping, Zijn eigendom en Zijn vorm geworden wil. En dus zou alles wat leeft Hem liefhebbend en dienend onderdanig moeten zijn en voor Hem in alle ontzag en alle toegenegenheid een goede dienaar moeten zijn, elke uiterlijke schijn vermijdend, daarvoor in het hart een altaar voor de Heer oprichten, waarop hij Hem zijn liefde, dankbaarheid en wil schenkt en afstand doet van elke liefde voor de wereld.
Zo’n godsdienst is de Heer, Die in de harten kijkt en alleen de graad van liefde beoordeelt, die aanleiding is voor elk offer, dat aan de Heer geschonken wordt, welgevallig. Het lot van degene, die God op deze manier zo dient, dat hij Hem zielen toevoert of om het zielenheil van de naaste bezorgd is, ligt in Zijn hand, want de liefde leidt zijn wil en hij zal door de liefde van de goddelijke Heiland, Die de eeuwige liefde Zelf is, beloond worden.
Amen
Translator