Compare proclamation with translation

Other translations:

거룩한 자로 선포하는 일....

너는 안전한 보호 속에서 진정으로 하나님의 뜻을 거부할 위험에 빠지지 않을 것이다. 왜냐하면 수많은 영적 존재들이 이 역사의 성공과 너의 영적 안녕을 돌보고, 그들이 너를 보호하는 일을 보장하고 있기 때문이다. 이로써 너는 방해를 받지 않고, 염려할 것 없이 너에게 영적으로 제공되는 모든 것을 영접할 수 있다.

이로써 인류를 위해 여전히 많은 질문들에 답변을 해줘야 한다. 이로써 많은 문제가 해결되야 하고, 많은 의심이 해결되야 한다. 그러므로 항상 너의 헌신과 부지런한 활동이 필요하다. 네가 이 일을 더 자원하여 행하고, 더 즐겁게 행할수록, 저 세상의 세력들이 더 이해하기 쉽게 전할 수 있다. 따라서 오늘도 또한 많은 논란이 되는 주제를 다루는 계시를 너에게 전한다:

성인으로 선포하는 일이 많은 사람들에게 불만을 불러 일으킨다. 그런 일은 그들의 견해로는 하나님의 법과 하나님의 판단에 대한 간섭이다. 그러나 거룩한 사람들의 공동체를 만들 자격이 있다고 생각하고, 이 일을 위해 부르심을 받은 것으로 여기는 사람들은 사실 스스로를 인간의 능력을 뛰어 넘는 판단을 할 수 있다는 교만을 가진 것이다. 왜냐하면 그런 성인으로 선포하는 전적인 권리로 행사하기 위한 정도를 그들이 결코 알지 못하기 때문이다.

사람들이 다른 사람의 내면에 대해 무엇을 알기를 원하느냐? 오직 하나님 만이 사람의 심장을 볼 수 있다. 단지 하나님이 유일하게 이 땅의 자녀가 가진 사랑의 정도를 측정할 줄을 안다. 단지 하나님이 유일하게 공덕에 따라 분배할 수 있고, 가장 깊은 내면의 특성과, 혼이 성숙한 정도를 판단할 줄 안다. 따라서 영적인 공동체가 사람들을 통해 불법적으로 생겨 났고, 그 자체가 모든 숭배와 기도의 중심이 되었다. 이런 일은 진정으로 하늘의 아버지의 뜻이 될 수 없는 일이다. 왜냐하면 이로 인해 이 땅의 자녀와 아버지의 관계를 긴밀하게 만들기 보다 더욱 분리시키는 결과를 가져오기 때문이다. 사람이 기도하는데 스스로 하늘의 아버지에게 향하지 않고, 중보기도를 통해 자신의 목표에 도달하려고 한다. 그런 일은 항상 아버지와 올바른 관계에 방해를 한다.

너희 인간을 돌보는 영적 존재들을 하나님이 이 직분을 위해 잘 선택한다. 그들은 또한 실제 모든 영적 힘으로 너희 곁에 서서 너희를 지키고 보호하며, 계속하여 단지 너희에게 영적으로 지원하려고 한다. 그러나 누가 너희를 보호하는 임무를 받을 지는 하나님의 뜻에 달려 있다. 왜냐하면 너희 사람들이 영적으로 성숙해지고, 너희의 구원을 위해 가장 큰 유익을 얻기 위해 어떤 존재에게 너희 자신을 맡겨야 할지에 대한 올바른 지식을 너희가 결코 가질 수 없기 때문이다.

이 땅의 사람들이 영원하고 거룩한 하나님의 판단을 미리 알 수 있다는 교만을 부린다면, 그들 자신들이 성인으로 봉인하거나 또는 정죄할 권리가 있다고 생각한다면, 그런 일은 하나님의 판단하는 직분에 먼저 개입을 하는 일이다. 성인으로 선포하는 일은 존경할 만하고, 하나님을 기쁘게 하는 삶에 대한 반박할 수 없는 증거가 되어야할 선언이지만, 그렇다는 증거를 결코 사람이 제공할 수 없다.

인간은 이 땅에서 사는 동안에는 오류를 범한다. 그러므로 그의 판단은 또한 침해할 수 없는 것이 되지 못할 것이다. 외부로 자신이 경건하게 살고 있다는 인상을 주는 사람의 내면은 자주 경건한 삶과는 멀리 떨어져 있다. 마찬가지로 아주 자주 또한 이 땅의 삶에서 주목을 받지 못하고 살았던 사람의 내면의 삶이 순수하고, 그의 심장이 이 땅에서 사랑이 된 사람들이 있다.

그러므로 사람들은 잘못된 깨달음으로 그들에게 부합하지 않은 권리를 행사하려고 해서는 안된다. 왜냐하면 이런 성인으로 지정하는 일은 인류에게 축복이 아니라, 진리를 구하는 사람들을 오류에 빠지게 하는 일이기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Canonisation....

Being so securely protected you will truly not run the risk to offend against divine will, because countless spiritual beings are making an effort to safeguard the success of this work and your spiritual well-being and thus also guarantee their protection, so that you may receive what is spiritually offered to you, unimpeded and without hesitation. Many a question shall still be answered for humanity through you, many a problem shall be resolved and many a doubt removed, and thus your devotion and diligent work will constantly be required. The more willingly and joyfully you do this work, the easier it will be for the helpers in the beyond to make themselves understood, and thus a message is intended for you today which concerns a very controversial subject:

Canonisation is arousing the indignation of many a person, since it is, from their point of view, an interference with divine law and divine judgment. But those who felt entitled and destined to establish a community of Saints have in fact assumed to possess a competence of judgment which undoubtedly far surpasses human abilities. Because they will never be knowledgeable enough.... to conduct such canonisation in complete lawfulness. What do people know of another person’s inner life?.... Only God can look into a person’s heart, only He alone is able to measure the earthly child’s degree of love.... Only He can dispense in accordance with merit and knows to judge the innermost nature, the maturity of soul....

Hence people established an unlawful spiritual community which as such became the centre of admiration and prayers, which truly cannot have been intended by the Heavenly Father, because it is more likely to result in the earthly child’s separation from the Father than in a heartfelt relationship with Him. The human being no longer approaches the Heavenly Father Himself in prayer but attempts to reach his goal through intercession, and this will always hamper the right relationship with the Father. The spiritual beings who take care of you are certainly always chosen by God for this office, they also stand by you with all their spiritual strength, they guard and protect you and are constantly concerned for your spiritual advancement; however, it depends on God’s will as to who is chosen for your protection, because you humans would not have the right knowledge to decide whom to turn to in order to mature spiritually and to obtain the greatest benefit for the salvation of your soul. When people on earth presume to anticipate the eternal Deity’s judgment, when they feel entitled to canonise or to condemn, it is similar to an anticipation of divine Judgment.... it is a supposedly irrefutable testimony of an honourable way of life which is pleasing to God, the evidence of which, however, can never be produced by a person....

As long as he lives on earth the human being will err, and therefore his judgment will not be irrefutable either. Anyone who outwardly portrays himself to live in a God-pleasing way is very often still far removed from it within himself, and equally, a person passing by unnoticed in earthly life will very often be enlightened, with a pure inner life and a heart that became love on earth. And so people should not wrongly assume a right to which they are not entitled, because this canonisation is not beneficial for humanity, rather it is misleading those who are seeking the truth....

Amen

Translator
번역자: Heidi Hanna