Compare proclamation with translation

Other translations:

(0767에 계속) 영적인 눈이 머는 일.... 영적 존재들의 힘든 역사....

영의 밤 가운데서는 아무런 지식이 없다. 알지 못하는 사람들은 지속적인 저항으로 방어하고, 빛을 원치 않고, 빛이 필요하지 않다고 믿는다. 왜냐하면 그들은 눈이 먼 가운데 단지 진정한 깨달음과 전적으로 반대인 것을 생각하기 때문이다. 그들은 영적인 지식 없이 살 수 있다고 확신한다. 그들은 기존의 생각을 손상시킬 수 있는 모든 것을 멀리하면서, 피하고 싶어하는 모든 영적 문제들을 훨씬 더 부담으로 인식한다.

그러므로 이런 사람들에게는 영적인 공허함이 발생한다. 그들의 이 땅의 삶에 전적으로 전념하고, 하나님의 창조물을 통해 주님의 음성을 듣거나 창조물에 주의를 기울이지 않고 맹인처럼 지나친다. 이 상태가 우세할수록, 결과는 더 심각하게 된다.

영적인 세력은 이제 말할 수 없게 힘이 드는 일을 하는 가운데, 그런 어두움 속에서 고통 당하는 혼들을 위해 투쟁한다. 영의 세력의 역사는 눈에 보이게 그리고 보이지 않게 이뤄진다. 그들은 서로 가르치는 일을 하도록 사람들을 만나게 하고, 생각을 인도한다. 사람이 그들의 영향력에 주의를 기울이고, 기꺼이 인도받을 때, 영의 세력이 심장으로 촉구하는 일을 행할 때, 저항없이 그 안의 영적인 충동을 따라 잠시 동안 영적으로 이 땅의 세상과 거리를 둘 때, 기뻐한다.

이 땅의 자녀가 전적인 물질로부터 거리를 두라는 영적인 요청에 귀를 기울일 때까지, 종종 오랜 시간이 걸리기 때문에 이 일은 아주 힘든 일이다. 이 가운데 저항이 때때로 너무 강해, 영적 세력이 영향을 미치는 일은 실패하고, 오류에 빠진 혼은 여전히 끔찍한 위기에 처해 있고, 사람은 혼의 고통스러운 상태를 고통스러운 상태로 깨닫지 못하기 때문에 이 상태를 벗어나도록 도움을 받지 못한다.

이렇게 시간이 흐르고, 사람의 마음을 바꿀 수 있는 가능성이 없는 곳에서 영적 존재들이 합심하여 돕는다. 그들은 모든 세상의 기쁨을 방해하려고 한다. 그들은 필요로 할 때 분명히 불친절하게 보이는, 그러나 단지 영적 존재들의 이 땅의 피조물들을 향한 큰 사랑을 증거하는 수단을 사용한다. 그들은 모든 기쁨에 쓴 물방울이 흘러 가게 한다. 다시 말해, 그들은 이 땅의 기쁨이 이 땅의 욕망을 완전한 성취시키는 일이 되지 않게 만든다. 이로써 이 땅의 자녀가 영의 친구들의 일에 더 많은 저항을 할수록, 점점 더 증가하게 되는 내적 불만의 토대를 마련한다.

이와 관련하여 모든 삶의 기쁨이 낡고 공허하게 보일 것이다. 혼은 안절부절하며 이리 저리로 헤매고, 어디에서 완전한 성취를 얻을 수 있는지 찾을 것이다. 혼은 이 땅의 기쁨을 일시적인 것으로 깨닫고, 비로소 영적인 질문에 주의를 기울이게 될 것이다. 저 세상의 친구들이 오랜 동안 열심히 일을 한 후에, 성공을 하게 된다면, 그들의 기쁨은 말할 수 없게 된다. 왜냐하면 혼이 이제 구원받고, 위에서 오는 모든 것을 받아드릴 수 있게 되기 때문이다.

그러나 이제 영은 빛을 크게 퍼뜨릴 수 있고, 이전에 가장 깊은 어두움이 있던 곳이 밝아 질 것이고, 영적인 눈이 먼 상태에서 가장 선명한 깨달음의 상태가 될 것이다.

사람이 가장 깊은 지식에 있다고 믿는 바로 그 곳에 종종 인간의 사고를 재구성하는 일이 필요하다. 올바르게 깨달은 소수의 사람들은 종종 자신의 영적 지식을 그런 사람들에게 전할 수 없다. 그들은 거부를 당하고, 그들이 주는 기꺼이 제공하는 선물은 받아들여지지 않는다. 하늘의 진리가 제대로 깨달음을 받지 못한다. 하나님의 지혜를 깨닫기 위한 전제 조건인 철저한 영적인 자세를 가지려고 하지 않는다.

위로부터 오는 계시는, 이 계시를 향한 영적인 욕망을 가질 때, 위로부터 오는 계시로서 인간의 심장 안으로 들어간다. 자신의 내면의 가장 깊은 곳으로 들어가고, 동시에 무한의 세계로 향하는 사람은, 영원한 신성을 헤아려보려고 노력하고, 동시에 깊은 겸손으로 신성에게 헌신하는 사람의 심장은, 이 땅의 삶의 목적이 단지 이 땅에서 해야 하는 일의 성취가 아닌, 다른 이 땅의 삶의 목적을 깨달은 사람의 심장은, 이 땅의 모든 사건을 단지 영적인 관점으로 볼 수 있는 사람의 심장은 하나님의 계시를 받아드릴 것이다. 그는 곧 이 땅의 모든 것을 영에서 분리시킬 것이다. 그는 두 개의 세계를 깨달을 것이다. 그러나 항상 한 세계를 단지 두번째 세계인 영의 세계를 위해 성장하는 수단으로 깨달을 것이다.

사랑은 실제 모든 것을 향해 흘러야 하고, 이 땅의 삶의 모든 행동을 결정해야 하고, 중단없이 역사해야 한다. 그래야 사랑을 통해 영이 생명력이 있게 될 수 있고, 사랑을 통해 사람이 자유롭게 될 수 있다. 그러나 사랑은 항상 줘야 한다. 하지만 소유물에 대한 사랑은 결코 지배적이 되어서는 안된다. 진정한 사랑은 동시에 포기하는 것이 될 것이고, 따라서 물질로부터 분리가 될 것이다. 영적인 노력은 절대로 세상적인 목표로 향하지 않고, 단지 영원한 사랑인 하나님과의 연합을 위해 드려지게 될 것이다.

그러므로 이 땅의 완전한 상태에 궁극적인 목표를 두지 말라. 이 땅은 항상 그랬던 것처럼, 혼이 쉬지 않고 추구해야 할 혼의 진정한 고향이 단지 영의 나라임을 깨닫게 되는 실제 목적을 위해 저항을 통해 성숙해야 하는 거처로 인류를 위해 남아 있을 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

(Continuación al No 0767) Ceguera espiritual... Duro trabajo de los seres espirituales...

En la noche del espíritu queda excluido todo reconocimiento, los ignorantes se defienden en la resistencia continua, no desean la luz, porque que creen no necesitarla, porque en su ceguera sólo tienen sentido para lo que está en estricto contraste con el verdadero conocimiento... están convencidos de que pueden vivir sin el conocimiento espiritual, es mucho más probable que sienten todos los problemas espirituales como una carga, de la cual quieren retirarse, por lo que se mantienen alejados de todo lo que podría perjudicar en su pensamiento anterior.

Y así, como resultado, se produce un vacío espiritual en estas personas. Su vida terrenal las ocupa por completo, y caminan a ciegas a través de la creación de Dios, sin escuchar ni prestar atención en ninguna parte la voz del Señor. Cuanto más aumenta este estado, más graves consecuencias trae consigo.

En un trabajo indescriptiblemente laborioso, las fuerzas espirituales ahora luchan por las almas que languidecen en tal oscuridad. El obrar de estos es visible e invisible. Reúnen a los que se enseñan unos a otros, guían los pensamientos y se complacen cuando su influencia es reconocida y el humano se deja guiar voluntariamente... cuando realiza a lo que su corazón le impulsa, si cede al impulso espiritual en sí mismo sin resistencia y se aleja del mundo terrenal por un corto tiempo.

Esto es tan extremadamente laborioso porque muchas veces pasa tanto tiempo antes de que el niño terrenal escuche el pedido espiritual de separarse de lo puramente material. La resistencia es a veces tan poderosa que la influencia de fuerzas espirituales es infructuosa y el alma errante sigue encontrándose en serios problemas, que el ser humano no reconoce como tales y, por lo tanto, no remedia el estado agonizante del alma.

Y así pasa tiempo tras tiempo y donde no hay posibilidad de cambiar la mente de una persona, allí los seres espirituales se ayudan unos a otros en comunidad... Intentan perturbar cualquier alegría terrenal... En su necesidad, recurren a un remedio que aparentemente carece de amor y, sin embargo, da testimonio del gran amor de los seres espirituales por la criaturas de la tierra... Dejan que gotas amargas fluyan en cada alegría... provocan, por así decirlo, que ni siquiera las alegrías terrenales encuentran realización de los deseos terrenales... y así sientan las bases para la insatisfacción interior, que aumenta más y más cuanto más resistencia opone el niño terrenal a la obra de los amigos espirituales.

En relación con esto, todo el gozo de la vida parecerá rancio y vacío, el alma vagará inquita de un lado al otro, buscará donde encuentra plena realización, reconocerá las alegrías terrenales como transitorias y solo entonces prestará atención a las cuestiones espirituales, y si después de mucho tiempo de arduo trabajo los amigos del otro lado pueden registrar este éxito, su alegría es indescriptible porque recién ahora el alma está salvada y receptiva a todo lo que le llega de lo alto.

Pero ahora el espíritu es capaz de difundir una luz significativa y habrá brillo donde antes había oscuridad más profunda, y la ceguera espiritual dará paso al reconocimiento más claro.

Precisamente donde un cree que está en el conocimiento más profundo, un procedimiento suele ser apropiado para transformar el pensamiento de las personas. Los pocos que saben verdaderamente a menudo no pueden transmitirles su conocimiento espiritual; se encuentran con la contradicción, y su don, aunque se ofrece con alegría, no es aceptado. La verdad celestial no es reconocido debidamente... no se tiene en cuenta la actitud completamente espiritual que es una condición previa para reconocer la sabiduría divina.

Los dones de lo alto sólo penetran en el corazón humano como tales, si el deseo espiritual por ellos es un requisito previo. Quien se sumerge en su interior y al mismo tiempo realiza el vuelo hacia el infinito, quien busca explorar la eterna Divinidad, y al mismo tiempo se entrega profundamente humildemente a Ella, quien observa cada acontecimiento en la tierra sólo desde el punto de vista espiritual, cuyo corazón es receptivo a los dones divinos... Pronto separará todo lo terrenal de lo espiritual... percibirá dos mundos, pero siempre uno como medio para un fin... para la maduración para la segunda, el mundo espiritual.

El amor ciertamente debe fluir a través de todo, deber determinar todas las acciones en la vida terrenal, debe obrar sin cesar para que el espíritu cobre vida a través del amor, para que el hombre se haga libre a través del amor... Pero el amor siempre de dar, pero nunca debe prevalecer el amor a las posesiones. Al mismo tiempo, sin embargo, el verdadero amor será una renuncia y por lo tanto una separación de la materia; el esfuerzo espiritual nunca se dirigirá a metas terrenales, sino sólo la unión con Dios como el Amor eterno...

Por lo tanto, no buscad la meta última en un estado de perfección en la tierra. La tierra es y sigue siendo para el hombre lo que siempre ha sido... la morada, donde el alma ha de madurar para su verdadero destino a través de resistencias, donde ha de reconocer que su verdadera morada está solo en el reino espiritual hacia lo cual debe esforzarse sin cesar... amén

Translator
번역자: Hans-Dieter Heise