Compare proclamation with translation

Other translations:

헛된 삶.... 죽음에 대한 두려움....

삶을 헛되게 사는지 언제나 깊이 생각해봐야 한다. 삶을 올바르게 사용하지 않는다면, 이는 여러 오류가 원인을 제공한 것이다. 이 땅의 시간이 어떤 영적인 성공도 이루지 못하고 지나간다면, 혼은 가장 큰 위험에 처할 것이다. 그러면 혼은 두려운 감정에 빠진다. 혼은 이 땅의 삶의 끝이 항상 가까이 다가오는 것을 보고, 의식하지 못하는 가운데 나중에 처할 고통이 가득한 상태를 느낀다.

그러면 이는 죽음에 대한 두려운 감정으로 나타난다. 이 죽음에 대한 두려움은 자주 깨달음에 도달하기 위한 마지막 수단이다. 사람이 이 땅의 모든 목표에 도달한다면, 그럼에도 불구하고 그가 나중에 올바른 만족을 얻지 못하고, 남김없이 소원을 성취시키지 못한 것을 확인할 수 있다면, 그가 세상의 안락한 삶에도 불구하고, 심장의 가장 깊은 곳에서 공허함을 느낀다면, 그는 이러한 만족하지 못하는 느낌의 근본적인 원인을 찾으려고 추구할 것이다.

그는 죽은 후에 계속 산다는 생각이 자신이 내면의 평화에 도달하지 못하게 한다는 것을 깨달아야 만한다. 그는 자신이 지금까지 추구하던 모든 것이 끝나다는 것을 깨달아야 만한다. 이 생각이 그에게 안전한 느낌을 주지 못하고, 오히려 불편한 느낌을 더욱 갖게 한다. 왜냐하면 그는 심장의 가장 깊은 곳에서 죽은 후에 무엇이 그를 기다리고 있는지, 확실한 답변을 줄 수 없기 때문이다.

이런 생각과 고민이 자주 그가 영적인 질문에 깊이 빠져 들게 만들고, 그가 갑작스럽게 세상적인 모든 것의 헛된 것과 가치 없음을 밝은 영으로 깨닫고, 주의를 헤아려볼 수 없는 것에 더 기울이게 한다. 그러면 그의 세상 것에 대한 갈망이 줄어드는 정도로 그의 영이 활발해진다.

죽음에 대한 두려움이 이러한 일을 가능하게 한다. 그러면 그의 주변에서 그를 위해 싸우는 선한 영의 세력들을 통해 혼에게 도움이 주어진 것이다. 그러므로 죽음에 대한 생각은 세상적인 욕망을 항상 쉽게 성취시킨 사람에게 말할 수 없는 축복을 가져오는 역사를 이룰 수 있다. 그들은 세상과 세상의 위험에 주의를 기울이지 않고, 항상 세상에서 승리하는 사람들이었다.

그러나 그들은 죽음 앞에 권세가 없이 무능력하게 선다. 그러면 자신들의 연약한 상태를 깨닫고, 두려움이 뿌리를 내리고, 이 두려움이 죽음의 끔찍함을 극복하는 길을 찾도록 의지를 움직인다. 이 길은 자신의 아래에 삶과 죽음이 있는 영원한 창조주와 연합이 되는 길이다. 깨달은 사람은 죽음에 대해 놀라지 않는다. 왜냐하면 그의 혼이 영원한 생명을 향한 길을 찾았기 때문이다.

죽음은 어두움과 밤을 의미한다. 세상의 정욕과 세상을 향한 갈망이 영을 어두움으로 감싼다. 이러한 상태는 영원한 죽음과 같다. 단지 세상을 향한 갈망을 극복한 사람 만이 밤을 벗어나 빛에 도달할 것이다. 그는 죽음에서 생명으로 깨어날 것이다. 그는 아무런 의심이 없이 죽음의 공포를 극복할 것이다.

그러므로 세상으로부터 자유롭게 되는 일이 영을 물질의 사슬로부터 자유롭게 하기 위해 가장 먼저 이루어야 할 조건이다. 그러면 이 땅의 삶의 모든 발걸음은 혼을 지원하는 일을 의미할 것이고, 영적으로 높이 성장하는 결과를 가져올 것이다. 사람이 진리의 빛 가운데 서는 목표에 도달한다면, 죽음의 끔찍함을 더 이상 두려워할 필요가 없게 된다면, 그는 자신의 마지막 날에 가서 다음과 같이 말할 수 있게 될 것이다. "나의 삶은 진실로 헛된 삶이 아니었다."

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Ociosidad de la vida.... Miedo a la muerte....

Siempre se debe considerar la ociosidad de la vida, donde la vida no se usa bien, y muchos errores serán la causa de ello. El alma estará en extrema necesidad cuando pase el tiempo en tierra sin ningún éxito mental. Entonces el alma experimenta una sensación de miedo, y ve el final de la vida terrenal cada vez más cerca e inconscientemente siente el estado agonizante después de la vida no utilizada.... Y esto se expresa en la ansiedad antes de la muerte. Y a pesar de todo, este miedo a la muerte es a menudo el ultimo remedio para el reconocimiento.

Si el hombre ha logrado todos los objetivos terrenales y si tampoco después no puede encontrar una satisfacción suficiente y el cumplimento completo de sus deseos.... Si, a pesar del bienestar terrenal, siente un vacío en lo más profundo de su corazón, entonces debería esforzarse por llegar al fondo de la causa de este sentimiento insatisfactorio, y debe darse cuenta de que la idea de una vida después de la muerte no le permite descansar. Él tiene que darse cuenta de que todo lo que ha estado tratando de lograr está llegando a su fin, y ese pensamiento no le da una sensación de seguridad, sino de incomodidad, porque en el fondo de su corazón no puede darse una respuesta segura, de lo que le espera después de la muerte.

Y esto de pensar y reflexionar a menudo lo lleva a profundizarse en cuestiones mentales.... Que de repente aprende a reconocer con la mente clara, la transitoriedad y la inutilidad de todo lo terrenal, prestando mucha más atención a lo insondable. Entonces su mente se vuelve activa en la misma medida en que su deseo por lo terrenal disminuye, y esto ha provocado el miedo a la muerte y el alma ha sido asistida por las buenas fuerzas mentales que luchan por ella.

Por lo tanto, el pensamiento en la muerte puede tener un efecto indescriptiblemente beneficioso en aquellos que siempre encontraron satisfacción en los deseos mundanos. No se fijaron del mundo y sus peligros y fueron constantemente sus vencedores.... Pero ante la muerte se enfrentan impotentes y sin fuerza, y en el reconocimiento de su propio estado de debilidad, está enraizado el miedo, lo que entonces impulsa la voluntad de buscar un camino, para superar los horrores de la muerte. Y este camino es la unión con el Creador eterno, al Quien están sujetos la vida y la muerte....

Él que ha reconocido esto ya no está aterrorizado por la muerte, porque su alma ha encontrado el camino hacia la vida eterna.... La muerte significa oscuridad y noche.... Las ganas y los deseos envuelven el alma en la oscuridad, y este estado equivale a la muerte eterna. Solo aquel, quien venza los anhelos al mundo, saldrá a la luz desde la noche.... Él despertará a la vida desde la muerte, y sin ninguna duda vencerá los horrores de la muerte.

Por lo tanto, liberarse del mundo es la primera condición para liberar la mente de las ataduras de la materia, y luego cada paso en la vida terrenal será una promoción del alma y dará como resultado un desarrollo mental superior. Entonces el hombre podrá decir al final de sus días: Mi vida realmente no ha sido una ociosidad.... siempre y cuando haya alcanzado el objetivo de estar en la luz de la verdad y no tenga que temer los horrores de la muerte.... Amen

Translator
번역자: Meinhard Füssel