Compare proclamation with translation

Other translations:

엄중한 경고... (불화와 사랑 없음)

나는 불화한 집에서는 거할 수 없다, 왜냐하면 그 집의 주인이 내가 방문할 준비가 되어 있지 않기 때문이다. 그러므로 이전에 너의 심장을 깨끗하게 하고, 모든 종류의 사랑이 없는 감정을 너의 심장에서 쫓아낼 것을 너에게 명한다. 왜냐하면 모든 사랑이 없는 감정 안에 악의 씨가 있기 때문이다. 네가 나와 나의 말을 받는 은혜에 거하기 원하면, 너는 나의 모든 권면을 따르려고 진지하게 애써야만 한다.

네가 주의하고, 따라야 할 무수히 많은 작은 가르침들이 너에게 주어질 것이다. 그러면 너의 심장은 지금까지 극복할 수 없어 보였던 것을 점점 더 쉽게 극복한다. 나를 향한 사랑을 느끼는 일은 내가 네 안에서 사랑으로 역사하는 증거이다. 이 사랑의 역사가 너에게 성취되려면, 너는 사랑이 아닌 것을 너의 심장에서 모두 추방해야 한다.

네 안에 단지 거룩하고 순수한 사랑의 감정만을 키워야 하고, 모든 불결한 감정은 혐오해야 한다. 왜냐하면 모든 불결한 감정은 단지 나와 너 사이의 간격을 크게 만들기 때문이다. 모든 사람이 자신의 삶을 살고, 자기 가치관을 따라 성취해 나간다. 그러므로 모든 사람의 개별성을 염두하고, 이를 감당해야 한다. 그러므로 모든 사람이 지치지 않는 인내심으로 자신의 이웃을 감당하고, 그의 특이함에 맞춰주려고 해야 한다.

그에게 이 일이 잘 안되면, 그는 나의 은혜와 도움을 구해야만 한다. 그러면 그는 자신을 극복할 힘을 덧입을 것이다. 그 사람 안에 단지 사랑이 그를 주도적으로 지배하는 한, 그는 인생의 모든 작은 어려움에서 승리할 것이다. 그러므로 나는 너희에게 일정한 행동영역을 주었다. 이로써 너희가 성장하고, 너희 안에 붙어 있는 약점과 결점을 스스로 다스리게 한다. 너희가 나의 인내에 합당하게 되길 원하면, 너희가 얼마나 인내심을 더 발휘해야만 하는가!

너희가 나의 사랑에 항상 합당하게 되길 원하면, 너희가 얼마나 많은 사랑을 이웃사람에게 베풀어야 하는가! 그러므로 항상 너희는 사랑 안에서 서로 교제하고, 사랑으로 한 사람이 다른 사람을 돌보고, 너희 사이에 어떠한 장벽도 없게 하라. 왜냐하면 이런 모든 작은 시험들은 단지 목적을 위한 수단이기 때문이다. 너희가 너희를 극복하는 것을 배우지 않는다면, 너희가 어떻게 온전하게 될 수 있느냐! 너희가 내 안에 거하려면, 사랑 안에 거하라. 너 자신을 깨달으라. 그러면 너희는 나를 깨닫고, 너희를 나의 축복을 받을 만한 가치 있는 사람으로 만들 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Serious admonition.... (Discord and unkindness....)

Where discord dwells inside a heart I Am unable to enter, for the master of the house is not prepared for My arrival. And thus I advise you to purify your heart first and banish all feelings of unkindness from it, for this contains the seed of evil. You must make a serious effort to comply with My admonitions if you want to be granted the grace to receive Me and My Word. You will receive so many countless hints which you should heed and live up to and your heart will ever more easily surmount that which, at the moment, still seems insurmountable to you. The feeling of longing for Me is always a sign of My loving activity in you.... If it is to be satisfied too then you must banish everything from your heart which has nothing to do with love.... You must only nourish the sacred and pure feeling of love within you and abhor every impure feeling, for it will merely increase your distance from Me....

Everyone lives his own life and is absorbed in his own point of view, and thus everyone's nature has to be considered and taken into account, consequently everyone has to endure his fellow man with tireless patience and try to adapt to his nature; and if he cannot succeed in doing so he must appeal to Me for My grace and help and he will receive the strength to rise above himself, he will emerge victoriously from all minor tribulations of life providing the love within him always keeps the upper hand. For I especially put you into this sphere of activity so that you would mature and control the weaknesses and faults residing in you. How much must you practice becoming patient if you want to become worthy of My patience.... And how much love you must give to your fellow men if you always want My love to be present with you.... And therefore you should always be lovingly united amongst yourselves, one should take loving care of the other, and don't erect barriers between each other, for all these little temptations are merely the means to an end.... How can you become perfect if you don't learn to overcome yourselves.... Remain in love if you want to remain in Me; know yourselves, then you will also know Me and make yourselves worthy of My blessing....

Amen

Translator
번역자: Heidi Hanna