Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님의 역사가 필요한 기독교의 위험한 상황....

너희 자신을 극복하고, 하나님을 위해 모든 너그럽지 못한 것을 다스리고, 너희 자신을 하나님께 제사로 드리라. 그러면 곧 너희에게 어떤 일도 걸림돌이 될 수 없을 것이다. 너희의 길을 가로막는 어떤 일이 있을지라도, 이 일은 항상 단지 너희를 넘어지게 하려는 대적하는 세력의 시도이다. 그들이 성공하면, 그들의 기쁨은 아주 크다.

너희는 이 노력들이 수포가 되게 해야 하고, 악한 세력의 그물에 너희가 절대로 걸려들지 않게 해야 한다. 삶이 무엇인가? 삶은 항상 지속적인 장애물과의 싸움이다. 너희는 이 싸움에서 너희 자신을 증명해야 한다. 너희는 패배당해서는 안되고, 항상 스스로 승리자가 되야 한다. 너희가 대항해 싸워야만 하는 저항은 항상 줄어들 것이다. 왜냐하면 너희가 가진 능력으로 대적자의 권세가 사라지게 하기 때문이다.

너희 자신을 극복해 나갈 때마다, 너희 자신에게 큰 유익이 될 것이다. 너희 혼은 성장하고, 빛나는 높은 곳으로 올라갈 수 있다. 왜냐하면 혼이 자기 자신을 자유롭게 만들었기 때문이다. 그러나 혼보다 육체의 연약함에 더 많이 권리를 부여하면, 잘못된 참작으로 인해 육체에게 유익이 되기 보다 더 크게 혼에게 해가 된다.

이로부터 보호하기 위해 사람들은 인내의 시험을 통해 결정하라는 요구를 받는다. 그러면 육체의 소원을 무시하고, 단지 혼의 행복을 생각하는 일이 단지 유익이 된다. 이제 우리에게 주의를 기울여, 들어 보아라:

주님은 자신의 피조물들이 자신의 이름을 활용하여, 세상을 오류로 포장하는 일을 허용하지 않을 것이다. 사람들은 남김없이 인정해야 하는 것을 거부하고, 반대로 단지 일부분을 축소되지 않은 것으로 받아들인다. 실제 그들의 열심은 인정할 만하다. 왜냐하면 그들은 최선의 의지로 행하고, 주님에게 저항하는 일을 원하지 않기 때문이다. 이러한 사람들에게 다른 것을 가르치는 일은 쉽지 않을 것이다. 그러나 이러한 저항이 너희가 지금까지 행하던 일을 중단하게 만들어서는 안된다.

현재의 때를 깨닫고, 진정한 기독교의 위험한 상황을 깨닫는 사람은 거룩한 하나님의 특별한 역사를 이해해야만 할 것이다. 오늘날 기독교의 상태를 깨닫는 사람은 사람들에게 주님의 진정한 뜻을 알려 주기 위해, 주님이 자신의 진정한 의지를 계시해주는 일이 필요함을 스스로 깨달을 것이다. 어느 때든지 현명하고 하나님의 말씀에 순종하는 사람이 있었다.

이러한 사람은 소위 형식적인 믿음이 단지 어떠한 역사를 할 수 있는 지를 정확하게 알고 있고, 이러한 형식적인 믿음은 서서히 전적으로 믿음이 사라지게 만든다는 것을 정확하게 안다. 사람들이 하나님의 말씀 안에 머물기 원하면, 그들에게 항상 새롭게 능력이 주어져야만 함을 그들은 깨달았을 것이다. 하나님이 단지 새로운 형태로, 절대로 옛 말씀을 부정하는 것이 아니라 순수하고 선명하게, 변개되지 않은 상태로 사람들에게 제공되는 자신의 말씀을 통해 사람들에게 이 능력을 줄 수 있다. 자기 자신을 자원해 주님께 의탁하며, 단지 주님의 뜻만을 실행하는 사람은 하나님의 뜻에 저항하는 행동을 하지 않을 것이다.

너희는 조상들의 책을 깊이 이해하려고 하라. 이해할 수 있게 해주기를 구하는 긴밀한 기도를 한 후에, 모든 지혜로 읽으라. 너희는 주님이 이 땅에서 거할 때 이미 선포한 일들 만이 항상 단지 일어나는 것에 주의를 기울이고, 깨닫게 될 것이다. 단지 진정으로 경건한 사람 만이 판단을 할 수 있다. 왜냐하면 하나님을 섬기기 원하는 사람들은 언제든지 올바르게 행하고, 올바르게 깨달을 것이기 때문이다. 그러므로 너희의 영적인 일을 단지 같은 열심으로 행하고, 너희를 영원한 고향의 길을 향해 올바르게 인도하는 하나님을 신뢰하라. 아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

De in gevaar gebrachte positie van het christendom - De noodzaak van het werkzaam zijn van de Godheid

Bied u zelf aan de Heer aan als offer doordat u zich zult overwinnen en elke onverdraagzaamheid zult bedwingen ter wille van Hem en er zal spoedig niets meer tot steen des aanstoots kunnen worden. Wat u dan ook de voet dwars zet, is steeds alleen de poging van de vijandige krachten om u ten val te brengen en hun vreugde is zeer groot wanneer het hen lukt. Deze pogingen zult u moeten verijdelen en u zult nooit meer in de valstrikken van de satan verward moeten raken. Wat is het leven anders dan een voortdurende strijd tegen hindernissen? U moet u in deze strijd waarmaken. U moet u niet laten overwinnen, maar steeds zelf als overwinnaar tevoorschijn komen, dan zullen de weerstanden waartegen u te strijden hebt steeds kleiner zijn. Want met uw kracht vermindert de macht van de tegenstander. En elke overwinning van uzelf levert u een groot voordeel op. Uw ziel rijpt en zweeft omhoog in stralende hoogten, omdat ze zichzelf bevrijdt. Wanneer echter de zwakheden van het lichaam meer recht wordt verleend dan de ziel, dan kan door het verkeerde begrip gemakkelijk de ziel heel wat meer schade worden berokkend dan het lichaam ermee gebaat is. Om zoiets te verhoeden wordt het geduld van de mensen op de proef gesteld door ze voor de beslissing te plaatsen en dan is het alleen gunstig van het lichamelijke verlangen af te zien en alleen maar aan het welzijn van de ziel te denken. Probeer nu ons uw aandacht te schenken en verneem:

De Heer zal niet toestaan dat Zijn schepselen Zijn naam gebruiken en de wereld daardoor in dwaling hullen. De mensen willen datgene afwijzen waar ze totaal achter zouden moeten staan en omgekeerd nemen ze onveranderd aan wat slechts ten dele waar is. Hun ijver valt wel te prijzen, want ze handelen met de beste bedoeling en willen niet in strijd met de Heer handelen. En het zal ook moeilijk zijn dezen ooit iets anders te leren en toch moeten zulke weerstanden je er niet van weerhouden, je bezigheid zoals tot nu toe voort te zetten. Wie besef heeft van de tijd waarin we leven en dat de positie van het ware christendom gevaar loopt, die zal ook begrip moeten hebben voor het buitengewone werkzaam zijn van de Godheid. Wie de huidige staat van het christendom inziet, die zal het zelf voor nodig houden dat de Heer zich openbaart om de mensen op de hoogte te brengen van Zijn ware wil.

Er zijn altijd wijze mensen geweest, trouw aan het woord van God, en dezen weten maar al te goed wat voor gevolgen een zogenaamd vormgeloof kan hebben, hoe het langzamerhand naar volledig ongeloof leidt. En ze zouden het inzien, dat de mensen steeds nieuwe kracht moet toekomen, willen ze in het woord Gods verblijven. En deze kracht kan God hun juist weer alleen geven door Zijn woord, dat in nieuwe vorm, nooit het oude vernietigend, maar de mensen louter in alle duidelijkheid en onvervalst, aangeboden wordt. Er zal geen mens tegen Gods wil in werken, die zich zelf gewillig aan de Heer toevertrouwt en zo juist alleen uitvoert wat de wil van de Heer is.

Verdiep u in het boek van de vaderen en lees in alle wijsheid na innig gebed om begrip, en u zult opmerken en herkennen dat alleen steeds dat gebeurt wat de Heer al heeft verkondigd toen Hij op aarde wandelde. En alleen waarachtig vrome mensen kunnen een oordeel vellen, want die God willen dienen zullen ook altijd het juiste doen en inzien. Dus geef je maar met dezelfde ijver aan je geestelijke bezigheid over en vertrouw op God, dat Hij je juist zal leiden op de weg naar het eeuwige vaderland.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte