너희가 아버지의 도움을 신뢰하면, 삶의 모든 일을 쉽게 견딜 수 있다. 구세주 주님이 너희에게 모든 고난을 보내 너희가 그를 찾도록 하기 때문이다. 그럴지라도 너희는 눈이 먼 가운데 고난을 통해 단지 강팍해지고 원망한다. 그러면 너희는 스스로 위로부터 오는 모든 도움을 빼앗는다. 너희는 항상 기도를 도피처로 삼을 수 있고, 이를 통해 기도의 응답을 받을 것이라는 가장 큰 확신을 가질 수 있다. 왜냐하면 너희에게 어떤 일이 일어나건, 하늘의 아버지가 그 일을 축복으로 바꿀 수 없을 정도로 나쁜 일은 없기 때문이다. 모든 자녀는 아버지에게 구할 권리가 있다. 겸손하게 하늘의 아버지에게 기도하는 사람들은 결코 헛되이 기도하게 되지 않을 것이다.
그러나 너희 모두는 기도의 힘을 너무 적게 사용한다. 너희는 먼저 도움을 구하기 위해 주님께 나아 가기 전에 먼저 큰 위험에 빠져야만 한다. 그러나 매일이, 매시간이 너희에게 축복을 줘야 한다. 너희는 하나님의 축복을 구하지 않고는 어떤 일도 하지 말아야 한다. 너희는 고난과 기쁨 가운데 위로 향해야 한다. 너희는 항상 기도의 힘을 사용해야 한다. 왜냐하면 너희의 혼이 끊임없이 도움을 필요로 하고, 이로써 혼이 이미 이 땅의 삶의 목표에 도달하기 때문이다. 그렇지 않으면 너희에게 힘이 부족하고, 기도 없이 너희 혼자서는 단지 적게 할 수 있다. 그러나 너희에게 기도의 은혜가 제공되면, 이 은혜를 기회가 닺는 대로 사용하라. 위험 가운데 도움을 간구하라. 심장이 순수하게 되도록 기도하라. 은혜와 확고한 믿음을 갖기 위해 기도하라. 이웃사랑을 행할 힘을 얻기 위해 기도하라. 주님이 너희에게 그의 사랑을 베풀고, 항상 너희를 돌보아 주시도록 모든 심장을 드려 기도하라.
너희는 쉬지 않고 요청할 수 있다. 너희가 너희 혼의 구원을 위해 기도하면, 너희는 응답을 받을 것이다. 왜냐하면 너희가 너희에게 부족한 것을 깨달으면, 너희가 요청한 모든 지원을 받을 것이기 때문이다. “구하라, 그러면 주실 것이요.“ 라고 주님이 말했다. 그는 너희에게 고난 가운데 자신에게 도움을 청하라고 요구했다. 그러므로 이 부름에 순종하고 주님이 너희에게 약속한 보물을 취하라. 단지 다름아닌 형식에 희생이 되지 말라. 왜냐하면 아버지는 단지 입술로만 도움을 청하는 사람들의 기도를, 그들의 심장이 멀리 떨어져 있는 사람들의 기도를 듣지 않기 때문이다. 너희의 기도가 응답이 되지 않는다면, 너희가 무엇을 잘못했는지 점검하라. 기도가 심장 깊은 곳에서 나왔는지 아니면 입술에서만 왔는 지에 따라 아버지의 귀에 닿지 않는다. 아버지가 자신의 통찰력과 지혜로 인해 너희에게 주지 않는 세속적인 것들을 너희가 요청했는지 점검하라.
그리고 항상 기도할 때마다 주님의 뜻에 너희의 뜻을 복종시키는 일에 주의를 기울이라. 왜냐하면 아버지는 너희에게 좋은 것이 무엇이고 너희 혼의 구원에 필요한 것이 무엇인지 알기 때문이다. 그는 올바른 방식으로 너희를 도울 것이다. 그러나 그는 혼을 해치는 아버지를 향한 거짓된 사랑으로는 너희에게 전혀 주지 않을 것이다. 그러므로 너희는 그의 뜻에 너희 자신을 복종시키고, 그가 항상 혼에 유익하고 합당한 대로 너희를 돕는 것을 믿으라. 그리고 너희가 세상의 고난 가운데서 그를 신실하게 부르면, 그의 도움이 없게 되지 않을 것이다. 그의 말씀이 성취되도록 : 곤경에 처했을 때 나를 부르라, 내가 너희의 기도를 들어줄 것이다.
아멘
TranslatorHet vertrouwen op de hulp van de Vader zal u alles in het leven gemakkelijk doen verdragen. Want alle leed stuurt de Heer en Heiland u, opdat u de weg naar Hem zult vinden. Komt u echter verblind, alleen verhard en verbitterd uit het leed tevoorschijn, dan berooft u zichzelf van alle hulp van boven. U zult te allen tijde uw toevlucht mogen nemen tot het gebed en u mag zodoende het grootste vertrouwen hebben verhoord te worden. Want wat u ook beschoren is, er is niets zo erg, dat de hemelse Vader het niet tot een zegen zou kunnen veranderen.
Ieder kind heeft het recht zich vragend naar de Vader toe te keren. Die zich in deemoed tot de hemelse Vader wenden, zullen nooit een vergeefs verzoek doen. Maar u allen benut de kracht van het gebed te weinig. U moet u eerst in grote nood bevinden, voordat u de Heer om hulp vraagt. En toch moet elke dag, elk uur, u zegen brengen. U moet niets ondernemen zonder de Zegen van God te hebben afgesmeekt. U moet u in leed en vreugde naar boven keren. U moet de kracht van het gebed altijd benutten, want uw ziel heeft onophoudelijk hulp nodig, opdat ze het doel al in het leven op aarde zal bereiken.
En ook verder ontbreekt het u aan kracht. Alleen, zonder het gebed, bent u maar tot weinig in staat. Maar daar u recht hebt op de genade van het gebed, benut deze dan zoveel mogelijk. Smeek om bijstand in de nood, om reinheid van het hart. Vraag om genade, om standvastigheid van het geloof, om daadkracht in de naastenliefde. Vraag met geheel uw hart, dat de Heer u Zijn liefde wil schenken en altijd voor u zal zorgen.
U mag vragen zonder ophouden. Als u om uw zielenheil bidt, zult u worden verhoord. Want als u inziet wat u mankeert, wordt elke ondersteuning waarom u hebt gebeden verleend. “Vraag en u zal gegeven worden” zegt de Heer. Hij maant u aan u tot Hem te wenden in de nood. Geef dus gevolg aan deze oproep en neem de schatten die de Heer u belooft. Doch val niet ten offer aan alleen maar de vorm. Want de Vader verhoort nooit die alleen met de lippen Hem dringend om hulp verzoeken en wier harten ver weg zijn.
En wanneer uw gebed niet wordt verhoord, onderzoek dan wat u niet goed hebt gedaan. Of het gebed wel uit de diepte van het hart omhoog werd gezonden, of alleen van de lippen kwam en daarom niet tot het oor van de Vader is doorgedrongen. Onderzoek of u om iets aards hebt gebeden, wat de Vader u onthoudt vanuit Vaderlijk inzicht en wijsheid. En let er steeds op in elk gebed de wil van de Heer boven uw wil te stellen.
Want de Vader weet wat goed voor u is en wat nodig is voor uw zielenheil. Hij zal u bedenken op de juiste wijze. Maar nooit zal Hij u iets verlenen uit verkeerde vaderliefde, wat alleen tot nadeel is voor de ziel. Onderwerp u daarom aan Zijn wil en geloof dat Hij u steeds alleen zo bedenkt, zoals het voor de ziel dienstig en bevorderlijk is. En roept u Hem gelovig aan in aardse nood, dan zal Zijn hulp niet uitblijven, opdat Zijn Woord vervuld zal worden: “Roep Mij aan in de nood en Ik wil u verhoren.”
Amen
Translator