Compare proclamation with translation

Other translations:

세상에서 큰 자.... 생명의 보장.... 혼을 얻기 위한 싸움.... 기도....

세상의 위대한 사람들은 자신이 작고 무력하고, 자신들의 상황을 개선할 수 있는 능력이 없음을 깨닫게 될 것이다. 그들은 하나님으로 온 그들의 출처를 생각하지 않는다면, 그들은 곤경에서 벗어날 길을 찾지 못할 것이다. 단지 이를 깨달은 사람이 손에 수단을 갖게 될 것이다. 왜냐하면 자신을 창조한 분을 전적으로 신뢰하는 가운데 그분에게 도움을 청하며 자신의 곤경을 설명하는 곳에서 그가 희망하는 도움을 받을 것이기 때문이다. 그러나 다른 사람들은 고난과 위험을 통해 안절부절 헤매고 탈출구를 찾지 못할 것이다. 왜냐하면 그들은 거짓된 자존심으로 스스로 탈출구를 차단했기 때문이다.

이 상황은 지금까지 세상에서 많은 것을 받은 모든 사람들에게 특별하게 고통스러울 것이다. 그들의 유일한 관심은 노년을 위한 적절한 안전을 찾는 일이다. 그들은 이 삶이 다음 날에 끝날 수 있음을 생각하지 않는다. 그들은 육체의 안전보다 혼의 안전을 돌보는 일이 얼마나 더 가치가 있는지 생각하지 않는다. 왜냐하면 혼의 안전을 우선 돌보는 사람들은 더 나은 미래를 위해 교환한다는 보장을 가지고 매일 이 땅의 삶을 마치고 떠날 수 있기 때문이다. 그러나 이 땅의 삶의 안전이 절대로 저 세상에서 같은 안전을 보장하지 않는다.

이렇게 그런 혼들이 항상 궁핍한 가운데 이 땅을 떠나 그들이 머물기 원하는 곳이면 어디든 빈 곳을 찾을 것이다. 이 땅에 사는 동안 혼을 먼저 생각하는 싸움을 해야 한다. 이 싸움을 항상 먼저 혼을 위해 싸워야 한다. 그러면 육체가 이 땅에서 불리하게 받게 될까 봐 두려워할 필요가 없다. 왜냐하면 이런 자녀들을 위해서는 모든 고난이 사라지기 때문이다. 그들이 고난이 없이도 이미 아버지에게 가는 길을 찾고 자신의 혼의 발전을 중요한 일로 깨달았기 때문이다.

그러므로 세상의 지식, 세상의 권세 및 명성은 혼에게 어떤 유익도 주지 않을 것이고, 모든 인간의 자녀는 높든 낮든, 가난하든 부유하든 똑 같이 혼의 유익을 위해 열심히 일해야만 한다. 아무도 쉽게 또는 염려할 것 없이 영원한 축복에 도달할 수 없다. 모든 사람이 자유의지로만 극복해야 하고, 성취할 수 있는 같은 일에 직면한다. 그리고 모든 사람은 단지 긴밀한 기도를 통해서만 이 땅의 임무를 완수하기 위한 도움을 받을 수 있다. 자신이 하나님께 도움을 구하기에는 자신이 높다고 생각하는 사람은 이 땅에서는 실제 위대할 것이지만, 영원토록 마지막 사람 중의 하나가 될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

The great of the world.... Security for life.... Struggle for the soul.... Prayer....

And the great ones of the world will realize that they are small and powerless and cannot do anything on their own that could improve their situation. And if they do not reflect on their origin out of God, they will not find a way out of their misery..... Only the one who is aware of this has the means in his hand, because he will trustingly turn to the One who created him and present his plight to him.... and also find there the help he hopes for. The others, however, wander restlessly through hardship and danger and find no way out, because they close themselves in false pride.

The condition will be especially agonizing for all those to whom the world has offered a lot so far. Their only concern is to find an adequate security for the later life, and they do not consider that this life can already be finished another day.... they do not consider how much more valuable it is to provide for the peace of the soul than for the security of the body. For in the former, they can leave life every day with the guarantee of exchanging it for a better hereafter..... The security of earthly life, however, never guarantees the same in the hereafter.

And so such a soul will always leave earth in need and find an empty place over there, wherever it wants to take up residence..... In the struggle for existence on earth, it is always advisable to consider the soul first and to lead the struggle primarily for the soul, then the body need never fear to be considered disadvantageously on earth, because then all sufferings are unnecessary for such an earthly child, which without these, already finds it's way to the Father and has recognized the advancement of it's soul as important.

Therefore, earthly knowledge, earthly power and reputation will not bring any advantage to the soul, but every human child must strive for this equally eagerly, whether high or low, whether poor or rich. No-one can easily or carelessly gain entrance into eternal bliss..... All face the same work, which only free will can overcome and accomplish. And every human being can only be helped to fulfill his earthly task by heartfelt prayer.... Whoever thinks himself too exalted to ask God for help, will certainly be great on earth, but one of the last in eternity....

Amen

Translator
번역자: Alida Pretorius