Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님의 말씀.... 영적인 힘.... 이해.... 발명품....

이 귀중한 시간에 주님은 그의 종 요한을 통해 너에게 말씀하시고 상식을 초월하는 깨달음에 도움을 주는 계시를 너에게 준다. 하늘나라와 이 땅에 하나님으로부터 받아 전해주는 전달자 역활을 하는, 즉 계시를 사람들에게 전해주는 존재들이 분명하게 있기 때문이다. 이 땅의 모든 도구들은 위에서 주어진 말씀을 순수한 형태로 받아 전하도록 하나님의 보호를 받는다. 이 기간에 이 땅에 전해진 계시는 사람들에게 항상 이해할 수 없는 축복으로 머문다.

하나님으로부터 온 모든 가르침이 주 하나님이 친히 세우려는 것을 파괴하려는 대적자에 대항한다. 이제 대적자의 편으로부터 위험이 닥치면 주님은 이런 역사에 대항하는, 이로써 하나님 자신의 순수한 말씀에 대항하는 계획을 막기 위해 미리 깨닫게 할 것이다. 계속되는 하나님의 말씀을 대항하려는 시도는 항상 실패하게 될 것이다. 하나님의 지혜에 대한 모든 깨달음이 단지 세상적인 힘에만 의존하고 모든 영적인 것에는 관심을 기울이지 않는 사람들의 이해 부족에 대항하여 아무것도 할 수 없다. 모든 영적인 것들이 단결하여 모든 영적인 힘을 부정하는 세상의 사상가와 많은 지식을 가진 사람들로부터 거리를 두기 때문에 날카로운 경계선이 그어질 것이다.

사람들은 그러한 힘의 증거를 요구하고 명백한 증거에 직면했을 때 마찬가지로 믿지 않을 것이다. 그들은 단지 멀리서 역사하는 것만 하나님의 권세의 기적적인 개입으로 인정할 것이다. 그러나 이것도 제한된 범위 내에서 인정할 것이다. 왜냐하면 과학은 모든 면에서 성공했고, 이런 성공이 항상 더욱 믿음을 점점 더 물리칠 것이기 때문이다. 그러나 사람들이 생각하지 않는 한 가지는 이런 사람들의 성공이 크거나 적게 영적인 힘에 의해 이뤄졌고, 과학 분야에서 새로운 발견과 발명을 만든 모든 사람들을 통해 이런 영적 힘이 나타났다는 것이다.

사람이 단순할수록 믿음에 더 깊게 자신을 빠져들게 할 수 있다. 그러나 세상 지혜를 가진 사람도 또한 자신의 영리함을 최고로 높으신 신성의 선물로, 어떤 사람들에게는 더 많이, 다른 사람들에게는 더 적게 주는 영적인 힘의 나타남으로 깨달아야만 한다. 하나님으로부터 온 모든 영은 사람을 자극한다. 하나님의 영이 한 사람에게 더 강렬하게 흘러 갈수록 그러한 사람의 창조하는 일은 더욱 활발하게 일어날 것이다. 이로써 영과 하나님의 힘이 이 땅의 모든 발명의 원인이다. 그러나 순전히 하나님의 산물로 깨닫지 못하고 사람이 성취한 것을 자신의 공로로 돌리는 동안에는 단지 세상과 이 땅의 추종자들에게 유용한 이 모든 것은 죽음의 시작이다.

각 사람은 단지 그에게 위임된 일을 수행한다. 위임을 해준 존재가 항상 영원한 신성이다. 신성은 자신의 뜻으로 모든 창조될 것을 관장한다. 그리고 모든 사람은 일어나는 모든 일에서 하나님의 뜻을 실행할 뿐이다. 오직 그 사람 만이 자신의 의지로 하느님으로부터 오는 자신의 창조력과 창조의 권세를 사용하여 인류의 공동의 선을 위해 도움이 되지 않는 작품을 만들어 낸다. 이런 일은 하나님의 법에 어긋나는 일이고 결코 좋다고 할 수 없다. 인간의 손을 통해 만들어 지고 하나님이 능력을 주는 모든 것이 항상 선한 생각에 부합하기 원한다면, 그러한 작품은 진정으로 오랫동안 주님의 축복을 받고, 이 작품에 계속하여 항상 단지 좋은 일만이 일어나고 유지가 될 것이다.

비록 하나님의 권능이 사람을 채우고 이 땅의 물건을 만들 수 있게 했을지라도 단지 파괴를 목적으로 하는 발명품은 결코 주님의 축복을 받을 수 없다. 힘은 모든 사람에게 구별없이 주어진다. 그러나 그의 의지가 이 힘을 선하게 또는 악하게 이용한다. 왜냐하면 악한 세력도 마찬가지로 자신의 영향력을 행사하려고 시도하고, 인간이 그런 영향력을 자원하여 하나님의 힘을 사용하지만, 그러나 악을 따르기 때문이다. 더 나아가 사람들은 그들의 오만함으로 모든 성공을 자신에게 돌리기를 원한다. 깊고 진지한 성찰이 그를 가르쳐야만 한다. 이로써 그들이 자신들 스스로가 이렇게 만들지 않았다는 것과 마찬가지로 그들의 지능이 더 높은 권세의 선물이고, 누구든지 마음대로 이 지능을 얻을 수 없다는 것을 알아야만 한다.

이처럼 하나님은 모두에게 각기 다르게 갖춰주고 각자가 자신의 더 높은 성장을 할 수 있도록 모두에게 은사를 준다. 영적인 노력이 그에게 눈에 보이는 유익을 주지 않는다. 그러므로 그는 또한 긴급한 필요성을 제쳐 둔다. 그는 자신을 철저히 활용하고 영적인 성장을 위해 그에게 준 은사가 정반대의 효과를 내고, 조그마한 존재인 그에게 그토록 자신의 풍성한 사랑을 베푼 창조주 하나님께 감사와 명예를 드리는 대신 자신을 더 높인다.

지칠 줄 모르게 행하는 영적인 일이 인간에게 영원 가운데 최고의 상급을 준다. 그러나 세상적인 작품은 이 땅에서 사는 데 매우 가치가 있을 수 있고 수많은 사람들에게 유익할 수 있지만, 영원을 위해서는 주목할 만한 유익이 없을 것이다. 왜냐하면 이 땅의 중요한 작품이 죽음 앞에서 무효가 되고, 이웃사람들을 향한 아주 큰 사랑이 만들어내려는 자극을 주고, 작품이 순전히 긍휼과 사랑에서 나온 것이 아니라면, 혼이 이 땅에서 혼이 만든 어떤 것도 가지고 갈 수 없고, 하나님은 작품을 평가하지 않고 만들어 낸 사람의 사랑의 정도로 평가하기 때문이다.

이처럼 이성의 지혜는 이웃사람 뿐만 아니라 인간 자신에게도 이성의 지혜를 하나님의 선물로 깨닫고 깊은 겸손과 감사로 받은 곳에서만 큰 축복이 될 수 있다. 왜냐하면 그런 곳에서는 하늘의 아버지와 어린 자녀와 같은 관계가 방해받지 않고 오히려 아주 긴밀하게 이뤄지고, 이로써 인간의 지식이 많은 축복을 주는 방식으로 발전되고 가장 높은 수준에 도달할 수 있기 때문이다. 하나님이 이 은사를 제대로 활용하는 곳에서 이 은사를 항상 증가시켜 주기 때문이다. 이로써 하나님의 능력이 나타나는 곳에서 빛이 항상 선명하게 빛나고, 이 지혜가 하나님으로부터 온 것으로 인정을 받는 곳에서 하나님의 능력이 나타날 것이다. 그런 사람들은 하나님의 영으로 완전하게 채워질 수 있게 될 것이다. 그들의 생각은 절대로 이 땅의 소유물을 위해 일하지 않고, 유일하게 하나님의 지혜를 탐구하기 위해 일할 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

God's word.... spiritual power.... mind.... inventions....

In this solemn hour, the lord speaks to you through His servant John and informs you of things that are beyond common knowledge and that should help to enlighten you. For there are those in heaven and on earth who represent the office of mediator.... who receive from God and give.... and who pass these gifts on to people. Every instrument on earth is under divine protection so that the words given from above are also received and passed on purely. Whatever messages spread across the earth during this time will always remain an incomprehensible blessing for people. Every teaching from God is opposed by opposing powers who want to destroy what the lord God Himself wants to build up, and if there is now a threat from this side, the lord will inform you first in order to prevent this plan, which applies to this work and thus to the pure word of God Himself. Attempt after attempt will fail, which will always be directed against the word of God. All recognition of divine wisdom is of no avail against the ignorance of people who only reckon with earthly powers and pay no attention to anything spiritual. A sharp boundary will be drawn, for all that is spiritual will unite and separate itself from the world of thinkers and know-it-alls who deny all spiritual power. People demand proof of such a power and would be just as incredulous of an obvious proof, only in the remote effect would they still want to recognize a miraculous intervention of a divine power, but even then still to a limited extent. For science has recorded successes on all sides and this will push faith back more and more, but one thing people do not consider is that these successes were also more or less brought to people by spiritual power.... that this spiritual power has manifested itself through all those people who have made new discoveries and inventions in the field of science. The more simple-minded a person is, the more deeply he can devote himself to the belief that the worldly wise.... the intellectuals must also recognize their cleverness as a gift of the supreme deity.... as a spiritual manifestation of power, which turns more to some people and less to others. All spirit from God stimulates man.... the more intensively this spirit of God flows into the human being, the more active such a person's work will be.... that the spirit and divine power is therefore the cause of every earthly invention.... but that all this is dead beginning, only of use to the world and earthly followers as long as it is not recognized as a purely divine product but the human being claims recognition of his achievement for himself. Every human being only carries out what he is commissioned to do, and this commissioner is always the eternal deity, Who presides over everything that is created with His will.... and every human being is always only the executor of God's will in everything that comes into being.... Only that man uses his creative power and creative power, which comes to him from God, of his own will to create works that do not serve the common good of mankind. This is against God's order and can never be approved of. If everything that is created by human hands and for which God gives His power would always correspond to the good purpose, then such a work would truly remain blessed by the lord for a long time, and only good things would always adhere to such works and endure. The inventions, which again are only to fulfil their purpose in destruction, can by no means be blessed by the lord, even though the divine power has also animated man and produced earthly things. The power is given to every human being without distinction, but one's own will uses this power for good or evil, for evil powers likewise sought to exert their influence, and man willingly accepted such influence, making use of divine power, yet subordinating himself to evil. Furthermore, in their arrogance people want to attribute all successes to themselves.... deep, serious reflection would have to teach them that they did not create themselves in this way, that their intelligence is also a gift from a higher power that cannot be appropriated arbitrarily by anyone. Thus God endows each one differently and gives each one the gifts that enable him to live his higher development. Spiritual endeavour brings him no visible benefit, and therefore he also leaves aside the urgent necessity. He exploits himself exhaustively and the gifts bestowed upon him for the purpose of spiritual development have just the opposite effect.... to place his own ego even higher instead of giving thanks and honour to the divine creator, Who in His love has so richly provided for him as a small being. Tireless spiritual labour earns the human being the highest reward in eternity.... yet no matter how valuable earthly work may be for earthly existence and also be of benefit to countless people, it will not be of any noteworthy advantage for eternity, for the most significant work on earth is invalid in the face of death.... Nothing the soul can take over from its work on earth, unless excessive love for fellow human beings has stimulated the creative urge and the works have only arisen purely out of compassion and neighbourly love. Then God does not judge the work, but the degree of love of the creator. Thus, intellectual wisdom can indeed become a great blessing, both for fellow human beings and for the person himself...., but only where it is recognized as a gift from God and received with the deepest humility and gratitude. For there the childlike relationship with the heavenly father is not disturbed, but established in all intimacy, and thus the person's knowledge can unfold blessedly and assume the highest dimension, for the father will always increase this gift where it is used correctly. The light will therefore always shine brightly and clearly where divine strength comes to light, and this strength will express itself where wisdom originating from God is recognized. Such people can be completely permeated by the spirit of God and their thoughts will never be focussed on earthly possessions but solely on exploring divine wisdom....

Amen

Translator
번역자: Doris Boekers