Compare proclamation with translation

Other translations:

저 세상에서 깨달음.... 빛의 존재의 옷.... 자기 비판....

너희는 이 땅을 떠난지 이미 오래되었고 성숙하지 못한 상태로 저 세상으로 가야만 했던 사람들을 언제든지 기억해야 한다. 그들은 진실로 어려운 운명을 맞이 하고 있다. 그들은 그들에게 부여된 환경에 적응할 수 없다. 그들은 자신을 원망하고, 그들을 구원하기 위해 사랑이 그들에게 임해야만 할 정도로 불행하다. 다시 말해 그들이 어두움 속에서 올바른 길을 찾을 수 있도록 도와야 한다. 혼이 빛을 위해 싸우는 곳의 혼은 올바른 인도를 받고, 필연적으로 앞으로 전진한다. 그러나 깨달음에 도달하기 까지의 기간이 이 혼에게 말할 수 없게 어렵다.

하나님이 여기 이 땅에서 그들에게 은혜 위에 은혜를 주었다. 이로써 그들이 예수 그리스도를 믿는 믿음을 갖도록 하기 위해서이다. 그들은 그 곳에서 자신의 힘으로 믿음에 도달하려고 노력해야만 한다. 즉, 자신의 의지로 이런 깨달음을 추구해야만 한다. 왜냐하면 높은 영의 존재들의 사랑 행함을 통해, 또는 이 땅에서 사랑으로 영으로 드리는 기도를 통해 그들에게 먼저 능력이 공급되어야만 하기 때문이다. 온전한 영의 존재와 그에게 맡겨진 혼 사이에는 아주 큰 차이가 있기 때문에 빛의 충만한 가운데 아직 가장 어두운 밤에 거하는 혼에게 영향을 미치는 일은 불가능한 일이다.

혼이 실제 강제적으로 빛을 고백할 것이다. 그러나 이런 갑작스런 빛의 충만함 가운데 혼은 소멸되어야만 하고, 혼이 완전하게 정화되는 일이 일어날 수 없다. 그러므로 빛의 존재는 그가 불쌍한 혼과 더 쉽게 소통할 수 있도록 변장해야 한다. 단지 오류에 빠진 혼보다 조금 더 밝은 의복을 입은 빛의 영이 혼과 연결이 되어, 혼을 이제 깨달음의 상태에 도달하게 하려고 하고, 이 가운데 혼에게 혼의 상황을 개선하는 데 도움이 되는 많은 가능성이 제공하고, 설명한다. 자신의 어두움 속에서 이미 아주 희망이 없던 혼이 단지 현재의 상황에서 자신을 해방시키려는 가장 깊은 갈망을 가지고 모든 것을 파악하고, 빛에 대한 탐구를 시작한다.

자기 자신에게 홀로 맡겨진 벌거 벗은 혼들의 상태는 자주 불쌍하다. 혼들은 고통 가운데 자신을 책망하며 자신의 잘못된 삶을 생각한다. 사람들이 이러한 빛이 없이 어렵게 투쟁하고 있는 혼들을 기도로 생각하는 쉽고 풍성하게 할 수 있는, 이러 혼들에게 작은 도움을 주는 일이 이런 존재들에게 아주 큰 사랑을 행한 것이다. 이런 혼들은 이 땅에서 자신들의 잘못으로 그들에게 제공된 모든 은혜를 거절했고, 이제는 그들의 상황을 좀 더 견딜 수 있게 하는 모든 작은 도움을 감사하게 받아들인다. 너희가 특별하게 많은 감사를 받기 원하면, 이런 혼들을 도우라. 혼들은 어두움 속에서 고통을 당하고 있고, 도움이 없이는 자신을 구원할 수 없다.

혼들은 또한 모든 힘을 드려 스스로 어두움을 탈출하고, 빛의 영역을 추구하려는 굳은 의지를 가질 때까지 빛의 영역에 들어가는 일이 허용되지 않는다. 이런 의지를 스스로 가질 수 있도록 하기 위해 너희는 이 불쌍한 혼들을 도와야 하고, 계속하여 혼들을 보살핌으로 기도해서 빛이 그곳에 들어갈 수 있고 수많은 존재들이 사랑의 능력으로 구속될 수 있게 해야 한다. 아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Riconoscere nell’aldilà – Il travestimento degli esseri di Luce – Auto rimproveri

In ogni tempo dovete pensare a coloro che hanno già da tempo abbandonato la valle terrena e dovevano entrare nell’aldilà in uno stato immaturo. Questi hanno avuto davvero una sorte difficile, non possono orientarsi nell’ambiente concesso loro, contendono con sé stessi e sono infelici in una tal misura, che l’amore deve andare loro incontro per liberarli, cioè per aiutarli a trovare anche là la retta via per uscire dal loro buio. Dove ora l’anima lotta per la Luce, viene guidata bene e procede inevitabilmente. Ma appunto il tempo fino alla conoscenza è indicibilmente difficile per quest’anima. Qui sulla Terra, Dio aveva dato loro Grazia su Grazia, affinché si dovevano trovare nella fede nel Signore Gesù Cristo. Là devono cercare ancora molto di più con la propria forza per arrivarci, cioè devono tendere a questa conoscenza con la p propria volontà, perché la Forza dev’essere loro dapprima apportata attraverso l’amorevole assistenza degli esseri spirituali superiori oppure attraverso il pensare nell’amore nella preghiera sulla Terra.

E’ una tal grande differenza fra un essere spirituale perfetto e l’anima affidata a loro, che da una tale pienezza di Luce sarebbe impossibile influenzare beneficamene l’anima, intorno alla quale c’è ancora la notte più buia. Questa si confesserebbe bensì per costrizione per la Luce, ma dovrebbe anche scomparire sotto questa improvvisa pienezza di Luce, e non si potrebbe svolgere una totale purificazione dell’anima. Così è imposto all’essere di Luce di assumere un travestimento, che gli rende possibile frequentare più facilmente con la povera anima. Ed in questa veste, che è solo poco meno luminosa che quella dell’anima smarrita, lo spirito di Luce conquista il collegamento con lei e cerca ora di portarla nella condizione della conoscenza sulla sua situazione. Le vengono così offerte e descritte molte occasioni che sono utili per il miglioramento della sua situazione. L’anima che nella sua oscurità ha già così persa la speranza, afferra tutto con il più intimo desiderio per liberarsi solo dall’attuale situazione, e così inizia il tendere verso la Luce.

Lo stato di tali anime nude, lasciate a sé stesse, è così commiserevole, perché pensano tormentate in auto-rimproveri della loro vita mancata. E su tali esseri viene compiuta una ultragrande opera dell’amore, quando viene portato loro un piccolo aiuto, cosa che gli uomini possono fare oltremodo facilmente ed abbondantemente, se ricordano nella preghiera queste anime senza Luce, che lottano gravemente, che sulla Terra hanno ben per propria colpa rifiutato tutte le Grazie offerte loro ed accettano ora oltremodo grate ogni minimo aiuto, che rende più sopportabile la loro situazione.

Se vi volete conquistare una straordinaria misura di gratitudine, allora venite in aiuto a queste anime. Loro languono nell’oscurità e senza questo aiuto non si possono liberare, e non vengono nemmeno mai ammesse nei cerchi di Luce, prima che loro stesse non abbiano la ferma volontà di svincolarsi all’oscurità con tutte le forze e tendano a regioni luminose. E per sviluppare in sé questa volontà, voi dovete aiutare questi poveri esseri e ricordarli in sempre continua preoccupazione nella preghiera, affinché la Luce penetri anche là ed innumerevoli esseri vengano liberati grazie alla Luce.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich