과거는 스스로 사라진다. 항상 현재만이 유일하게 결정적이다. 이를 사람들에게 이해시키려고 하면 아주 강한 반대에 부딪힌다. 이 문제는 가장 중요한 창조의 법칙에 관한 문제이다. 이에 따라 주님은 이제 과거의 죄악된 삶에서 벗어나, 진정한 깨달음을 영접하였다면, 정죄하지 않고, 영원한 멸망을 받게 하지 않는다. 이를 영접하기가 더욱 힘들다. 왜냐하면 인간은 모든 시간을 걸쳐 자기 행동에 대해 책임이 있기 때문이다.
그러므로 모든 지난 과거에 했던, 마찬가지로 현재의 행동에 대해 책임을 져야 하기 때문이다. 그러나 하나님의 지혜와 사랑 안에 모든 피조물들에게 스스로 벌어들인 벌을 면제받을 수 있는 길을 준비되어 있다. 만약에 그가 깊은 내적인 성품이 올바른 길로 향하고 자신을 변화시킬 경우에, 전에 그가 잘못했던 것으로 인한 어떤 댓가도 받지 않고, 구세주 주님으로부터 사랑으로 용서를 받는다. 그러므로 사람들을 죄짐으로부터 자유롭게 해주기 위해, 주님이 사람들의 고난과 죄짐을 자신이 지고 십자가의 고통을 당했다.
만약에 사람이 스스로 언젠가 모든 죄짐을 진다면, 이 죄짐이 측량할 수 없이 커질 것이기 때문이다. 그러므로 주님에게 내적인 돌이킴이 말할 수 없이 중요하다. 왜냐하면 주님이 이를 통해 이 땅의 자녀들에게 말할 수 없는 저 세상의 고통을 줄여 주기를 원하기 때문이다. 오랜 동안 어두운 영 안에 거하는 이 땅의 혼들을 얻기 위한 싸움은 아주 큰 싸움이다.
혼들이 영원한 신성을 결국 깨달음으로 내적으로 자신을 정화시키도록 유도하면, 그들이 자신의 과거의 생활을 후회하고 그들에게 충만하게 주어지는 모든 은혜에 자신을 합당하게 만들어 나간다면, 그들이 자신의 죄로부터 자유롭게 될 수 있는 주님의 큰 긍휼이 그들에게 임할 수 있다.
하나님의 선과 긍휼은 크다. 심장이 사랑으로 아버지를 찾는다면, 하나님은 모든 이 땅의 죄를 용서해준다. 그러면 그 사람 안의 주님을 향한 사랑이 비로소 생명력이 있게 된다. 그러면 그 자신에게도 그의 지금까지의 삶이 경멸할 만한 것으로 보인다. 그는 지금까지 자기의 잘못된 삶을 생각하며 가장 깊은 후회를 할 것이다. 이 후회와 이제부터 주님께 순복하겠다는 의지가 그를 모든 죄짐으로부터 깨끗하게 한다.
이로써 과거는 항상 소멸된다. 과거는 인간이 이 땅 위에 육신을 입고 태어난 진정한 목적과 목표에 합당한 현재로 교체된다. 이와 같이 과거의 삶이 새롭게 변화되는 일은 이 땅의 사람들에게 말할 수 없게 유익이 된다. 하나님의 은혜와 능력이 그에게 넘치게 주어져, 그는 선한 의지로 지금까지의 삶을 전적으로 벗어날 수 있다. 단지 후회 만이 그에게 남을 것이다. 그러나 이 후회는 단지 자신의 내면의 성품을 형성하는 데 축복되게 역사할 것이다.
누구든지 한번 자신의 죄를 깨닫고, 심장의 깊은 곳으로부터 주님께 은혜를 간청할 때, 그는 후회하는 죄인으로서, 아주 사랑이 충만한 구세주의 영접을 받는다. 모든 부드러움과 선함으로 주님은 말한다. "너의 죄는 사함을 받았느니라..." 이로서 그는 과거의 죄를 용서하고, 후회하는 자녀를 자신의 아버지의 심장으로 안아 준다. 그는 자녀를 천 배로 축복한다. 왜냐하면 천국은 주님을 다시 찾은 한 죄인을 99명의 의인보다 더 기뻐하기 때문이다. 아멘
TranslatorThe past solves itself.... the present is always the ever-determining. Making these words understandable to man, is often met with hard resistance.... and yet this problem is one of the most important laws of creation, according to which the Lord never judges and punishes with eternal damnation whoever once has detached himself from the past sinful life and has now accepted true knowledge in the present. This is all the more difficult to accept because man is responsible for his deeds at all times.... so therefore for all the past.... but in God's wisdom and love it is reserved to every creature to be released from the deserved punishment when his innermost being can still be guided on the right path and be transformed....
Then what he lacked before will never again be repaid, but will lovingly be forgiven him by the Lord and Savior. Therefore the Lord took upon Himself the suffering and sin of mankind; He suffered death on the cross to deliver them from this guilt of sin. Because it would rise into the immeasurable for humans, if they would want to erase all sin debt themselves one day.... Hence the Lord is so unspeakably interested in an inner conversion, because he wants to reduce the unspeakable pain in the hereafter for the children of the earth....
And the struggle for such souls, which walk on earth in darkness of spirit for a long time, is tremendous.... therefore it is necessary to present to them the great mercy of the Lord.... That they are allowed to free themselves from their guilt when a finite recognition of the eternally Divine causes them to purify themselves inwardly.... when they in this knowledge repent of their past life and through this make themselves worthy of all grace that is now offered to them in rich measure. God's goodness and mercy is great; he wipes out all guilt on earth where the heart lovingly turns to the Father - then the love for the Lord has first become alive in man, then his previous life will appear despicable to him, he will remember his previous failed life in deepest repentance, and this repentance and the will to henceforth be devoted to the Lord, cleanses him from all guilt.
So the past will always dissolve into nothing when it is replaced by the present in such a way that this present corresponds to the true purpose and goal for which man was allowed to embody himself on earth. Such transformations of the past life are an inestimable advantage for the earthly man.... the strength and the grace of God is granted to him in such a measure that he can also carry out the complete detachment from the past life with good will.... Only remorse will remain with him, but this will only have a beneficial effect on the inner formation of his being.
Whoever once recognizes his sins and implores the Lord for mercy in his deepest heart, will be received very lovingly by the Savior as a repentant sinner, and in all mildness and goodness the Lord says: "Your sins are forgiven....". He thus erases the debt of the past and takes the repentant child to His Father's heart.... He blesses it a thousand times over, because heaven rejoices more over one sinner who has recognized and found the Lord than over ninety-nine righteous people....
Amen
Translator