너희의 모든 염려를 주님께 드려라. 너희가 단지 나를 따를 때, 나는 너희의 모든 고난을 너희에게서 거두어 드릴 것이다. 내면을 건설하는 동안에 내가 너희를 위해 언제든지 준비한 능력이 항상 또 다시 너희에게 임할 것이다. 이를 통해 너희는 아버지가 얼마나 너희 가까이 있는지를 알게 될 것이다. 왜냐하면 너희가 단지 아버지에게 구하면, 나는 너희가 원하는 모든 것을 너희에게 주기를 원하기 때문이다. 이제, 나의 딸아, 보라. 이 땅의 고난은 세상의 죄의 결과이다. 너희가 하나님의 상급을 받으려고 노력하면, 너희는 이 땅의 모든 고난보다 아주 적은 고난을 받을 것이다.
그러면 너희는 단지 이웃사람을 위해, 그들의 고통을 줄이기 위해 자유의지로 너희가 짊어지는 고난을 받을 것이고, 나는 이러한 고난을 두 배로 축복한다. 너희가 이제 너희 혼의 마지막 성장을 이루지 않고, 하나님의 영광에 참여하기 위해 믿음으로 산다면, 너희가 실제 너희 혼의 완성을 추구한다면서 이 땅의 모든 고난을 피하고 싶어 한다면, 너희는 너희를 하나님과 비슷한 존재로 높여주는 영광의 상태에 도달하기가 어렵게 될 것이다. 그리스도의 구속사역에 참여하는 사람은, 자기에게 주어진 십자가를 지는 사람은, 불평하지 않고 원망하지 않는 사람은, 하나님의 구세주에게 모든 자신의 고난을 통해 헌신하는 사람은 이를 통해 넘치는 하나님의 은혜 가운데 움직이고, 그가 이 땅을 떠나는 일은 아주 영광스러운 일이 될 것이다.
그러므로 나는 너희에게 위험들이 위협하고 있는 세상을 벗어나라는 사명을 주지 않았고, 너희가 세상의 십자가를 자원해 짊어지고, 세상의 위험 가운데 강해지며, 이를 극복해 이웃사람들에게 세상의 승리자로서 모범을 보여줘야 한다. 너희는 너희에게 필요한 능력과 은혜를 채워주는 주님의 선함과 그의 긍휼을 얻으려고 해야 한다. 이로써 너희는 세상의 모든 요구에 대응할 수 있고, 너희의 사슬로부터 너희 자신을 자유롭게 할 수 있다. 왜냐하면 내가 나의 은혜를 모든 사람에게 주는 것처럼, 모든 자녀들이 나의 사랑의 은혜의 샘에서 무제한으로 기를 수 있기 때문이다. 은혜의 샘에서 세상을 대적할 권세가 너희에게 주어진다.
보라, 나의 자녀야, 자연 가운데 여러 종류의 세력들이 활동한다. 주님은 이 모든 세력을 활용하여, 너희 사람들에게 성장할 수 있는 기회를 준다. 자연의 세력의 목적은 사람 안에서 선한 또는 악한 개념이 깨어나게 하고, 형성하게 하는데 있다. 그러므로 최종적으로 선을 택할 것인가, 악을 택할 것인가 방향을 결정하도록 세상의 위험들이 허용이 된다.
혼이 어두움의 족쇄로부터 자유롭게 되는 일은 전적인 자유의지로 추구해야만 하고, 온전히 실행에 옮겨져야만 한다. 그러나 이 목적을 위해 악도 역사할 수 있어야만 한다. 왜냐하면 혼이 악을 알지 못하면, 싸움이 없이 도달한 온전한 상태는, 싸움을 통해 도달한 온전함 보다 훨씬 가치가 적을 것이기 때문이다. 모든 삶의 형편 가운데 악을 대항해 싸울 수 있는 충분한 기회가 주어진다. 그러나 세상의 흐름에 어두움의 권세가 주도권을 잡고, 모든 측면에서 사람의 자녀들에게 접근하려고 시도할 것이고, 이러한 혼의 상급은 훨씬 더 크게 될 것이다.
이 땅의 자녀들의 창조주요 구세주인 나에 대한 사랑은 나를 섬기려고 하는 모든 사람들을 위해 실제 좋은 증거이다. 그러나 이러한 사랑이 없이 격리되어 사는 일은 온전하게 되는 목적을 가진 인류를 위해 만든 환경으로부터 도피하는 일이고, 사람들에게 축복을 줄 수 없다. 왜냐하면 시험석인 유혹의 장소를 극복하는 것이 아니라 피했기 때문이다.
세상의 움직임 가운데 하나님의 구세주를 향한 사랑을 돌보는 일은 참으로 귀한 일이다. 이 사랑으로 인해 세상의 기쁨과 정욕을 피하는 일은 이 땅에서 이미 하나님을 기쁘게 하는 자녀가 되게 한다. 아버지도 자녀를 조심스럽게 보호하고, 아버지처럼 사랑이 충만하게 인생의 모든 절벽을 피하도록 인도한다.
이 땅의 사람들아, 너희가 이 땅의 육신을 입는 상태를 선택하였다는 것을 생각하라. 너희는 너희를 하나님과 비슷한 존재로 만드는 하나님의 자녀권을 얻기 위해 이 땅의 모든 어려움을 짊어지기를 원했다는 것을 생각하라. 그러나 너희가 너희에게 주어진 운명을 피하면, 피하는 일은 너희의 자유 의지이고, 나를 저주하는 것이 아니고, 어느 정도 나를 섬기려는 선한 의도가 있지만, 그러나 너희는 이를 통해 온전한 상태에 도달할 수 있는 기회를 스스로 제거한다. 왜냐하면 너희가 의도적으로 이러한 기회를 피했기 때문이다.
사람이 자원해 세상의 고난을 짊어지는 만큼 성장하고 양육된다. 그는 이를 통해 십자가를 지는 사람이 되고, 자유의지로 제한이 없는, 넓은 길인 세상의 기쁨과 즐거움과 쉽게 다시 바꿀 수 없는 좁은 길을 간다. 좁은 길은 넓은 길로 들어서는 일을 불가능 하게 만든다. 그러므로 좁은 길이 자유와 빛을 요구하는 너희 혼을 위해 실제 결정적으로 더 큰 상급이 된다. 아멘
TranslatorWerp al uw zorgen op de Heer. Zie, als u Mij maar volgt, zal Ik al uw leed van u af weten te nemen. En in de dagen van innerlijke opbouw zullen u steeds weer krachten toevloeien, die Ik te allen tijde voor u bereid heb en daaraan zult u zien, hoe nabij de Vader u is, wanneer u Hem maar vraagt, omdat Ik u alles wil geven, wat u zult wensen. Nu zie, Mijn dochter, het leed van de wereld is het gevolg van de zonde der wereld. Tracht u Gods loon te verkrijgen, dan bent u aan al het leed op aarde veel minder blootgesteld. U hebt dan alleen te dragen, wat u uit liefde voor uw naasten vrijwillig op u neemt, om dezen hun leed te lenigen en zo zegen Ik dit leed dubbel. En wanneer u nu in het geloof leeft, binnen te gaan in Gods heerlijkheid, zonder de laatste rijpheid van de ziel te hebben verworven - wanneer u dus een volmaaktheid van de ziel wel nastreeft, maar u aan al het leed op aarde zou willen onttrekken - dan zult u bezwaarlijk die staat kunnen binnengaan, die u tot op God gelijkende wezens verheft.
Wie deelneemt aan het verlossingswerk van Christus, wie het kruis draagt, dat hem is opgelegd, wie zonder morren en klagen de goddelijke Heiland al zijn leed offert, bevindt zich daardoor onafgebroken in goddelijke genade en zijn scheiden van deze wereld zal heerlijk zijn. Daarom gaf Ik u niet de opdracht u terug te trekken uit de wereld, waar wel overal gevaar dreigt. U moet daarentegen dit kruis van de wereld gewillig op u nemen, bij zijn gevaren sterker worden, deze overwinnen en de naaste uw voorbeeld geven als overwinnaar van de wereld. U moet proberen de goedheid van de Heer en Zijn barmhartigheid te verwerven, die u van de nodige kracht en genade voorziet, opdat u aan alle eisen van de wereld voldoet en daarbij toch in staat bent u uit uw boeien los te maken. Want zoals Ik ieder Mijn genade verleen, waar ieder kind uit de bron van de genade van Mijn Liefde mateloos mag putten, is u daar ook de macht gegeven de wereld te weerstaan.
Zie, Mijn kind, er zijn zo verschillende krachten werkzaam in de natuur. Van al deze bedient de Heer Zich, om de mensen de mogelijkheid te geven geheel rijp te worden. Het doel van deze natuurkrachten is, in de mens het begrip goed en kwaad te wekken en te ontwikkelen. En zo zijn ook de gevaren van de wereld toegelaten voor het kiezen van een definitieve richting, hetzij voor het goede, hetzij voor het kwade. Dit losmaken van de ziel uit de ketenen der duisternis moet helemaal uit vrije wil worden nagestreefd en volvoerd. Maar daartoe moet het kwade ook invloed kunnen uitoefenen, want kent een ziel het kwade niet, dan zou zonder een worsteling daarmee de toestand van volmaaktheid heel wat minder te waarderen zijn, dan één, die door voortdurend worstelen is bereikt. Weliswaar is er in elke levenssituatie voldoende mogelijkheid gegeven tegen het kwade te strijden, toch zal de macht der duisternis wel in het aardse gewoel overheersen. Ze zal proberen van alle kanten op het mensenkind af te komen en de verdienste van zo'n ziel zal verreweg een grotere zijn. De liefde van de mensen op aarde voor Mij, hun Schepper en Heiland, is wel een goed getuigenis van allen, die Mij willen dienen, maar zonder deze liefde zou dan een verblijven in afgeslotenheid toch alleen maar een vlucht zijn uit een voor de mensheid speciaal geschapen omgeving met het doel zich te vervolmaken, die zonder zegen zou blijven voor de mensen, omdat de toetsstenen en oorden van verzoeking niet overwonnen, maar ontweken werden. En de liefde voor de goddelijke Heiland te beoefenen, te midden van het gewoel van de wereld, is verrukkelijk. Vanuit deze liefde zich de aardse vreugden en begeerten te ontzeggen, leidt op aarde al tot een God welgevallig kind, dat door de Vader ook vol zorg wordt omgeven en liefdevol en vaderlijk om alle klippen van het leven wordt geleid. Denk er toch eens aan, u mensen op aarde, dat u zelf deze toestand van belichaming op aarde gekozen hebt; dat u van zins was al het moeilijke op aarde op u te nemen, om de graad van "kind van God" te bereiken, die u tot God gelijkende wezens moet vormen.
Wanneer u zich nu aan het lot, dat u is beschoren, onttrekt, dan is wel uw vrije wil, ook zeker met het goede voornemen Mij te dienen, niet te veroordelen, maar u berooft uzelf daardoor van de mogelijkheid, een trede van volmaaktheid op te klimmen, daar u zich immers bewust van zo'n mogelijkheid heeft ontdaan. De mens rijpt en vormt zich, hoe gewilliger hij het leed van de wereld op zich neemt. Hij wordt daardoor tot kruisdrager en gaat vrijwillig de smalle weg, die niet begrensd is en gemakkelijk weer voor de brede weg van aardse vreugden en lusten kan worden verruild, in tegenstelling tot de smalle weg, die een overstappen op de brede straat tot een onmogelijkheid maakt. En zo is de eerstgenoemde weg wel bepaald verdienstelijker voor uw ziel, die naar bevrijding en licht verlangt.
Amen
Translator