모든 어려운 시간에 주님은 자신의 위로들을 준비했다가, 너희가 그의 사랑 안에 거할 때 나누어 준다. 나의 자녀야, 너희가 근심이 될 때 아버지를 부르라. 아버지는 자녀의 간청하는 부름을 듣고, 다시 세워준다. 보라, 하나님의 지혜로운 결정을 따라 너희 사람들은 너희 자신을 스스로 양육해야 한다. 너희는 인내를 가지고 주님이 너희에게 보내주는 모든 것을 견디는 법을 배워야만 한다.
왜냐하면 이 모든 것이 너희 혼의 성장을 위해 주는 것이기 때문이다. 만약에 너희에게 일상생활이 평안하고 규칙적이라면, 너희가 주님과 가까이 있으려고 의지하면, 이루어야만 할 온전함에 너희는 절대로 도달할 수 없다. 하나님의 지혜가 너희에게 이러한 때가 임하게 하여, 너희가 모든 덕성을 가질 수 있게 한다. 이런 덕성은 인내와 겸손과 온유와 하나님의 뜻에 순종하는 것이다. 하늘의 아버지가 너희에게 어려운 운명을 지워 주는 것보다 더 싫어하는 것이 없다.
만약에 너희가 이러한 덕성들을 갖출 수 있게 너의 자신을 양육시켜 나가면, 저 세상의 더욱 아름다운 상급이 너희를 기다린다. 너희가 만약에 단지 사랑 안에서 항상 아버지를 바라보면서 그의 뜻에 겸손하게 복종할 때, 너희의 삶을 어렵게 만드는 것처럼 보이는 모든 것들이 너희를 위한 촉진제 역할을 할 수 있다.
이제 오늘 너희에게 전해줘야 하는 것을 들어라: 그리스도의 탄생을 축하하기 위해 이 땅에서 일어나는 모든 곳에서 영계서도 마찬가지로 인간의 구원을 위해 열심히 같이 일한다. 우리는 이 땅에서 일어나는 모든 일에 열심히 동참한다. 사람들 사이에 한 사람이 다른 사람을 위해 헌신하는 사랑이 서로 간에 일어날 때, 이 혼들은 악한 세력의 영향력으로부터 벗어나고, 우리는 이런 곳에서 큰 축복을 기대할 수 있다. 왜냐하면 사랑이 사람들을 양육하고, 사람들이 의식하지 못하는 가운데 신적인 추구를 하게 하기 때문이다. 선한 일을 행하고, 다른 사람을 기쁘게 하고자 하는 열심이 있는 곳에 아버지 축복이 함께 할 것이다.
사랑이 행함을 유발할 때 사람은 고귀해진다. 그는 항상 단지 내면의 음성이 인도하는 대로 행하려고 한다. 너희가 서로 간에, 이웃에게 기쁨을 주려고 노력하면 너희에게 같은 운명이 기다리고, 너희도 아버지의 사랑으로 인해 기뻐할 것이다. 그의 은혜 안에서 너희는 생명력을 얻을 수 있고, 사랑으로 사는 너희에게 그의 축복이 함께 할 것이다. 마찬가지로 영계에서 영의 존재들이 추구하는 일은 항상 열심히 사랑을 행하는 일이다. 이 모든 일로부터 셀 수 없이 많은 혼들을 다시 일으켜 세우며, 혼들 자신에 대한 작업을 쉽게 만들어주는 능력이 흘러나온다.
만약에 너희 심장이 단지 한번 이러한 사랑의 행함에 헌신하면, 너희는 영원을 위해 변화된 것이다. 사랑은 최고의 것이다. 사랑 안에서 사는 일이 축복이다. 이 땅에서 사는 동안에 너희는 사랑에서 어떤 능력이 나오는지를 측량할 수 없다. 혼들이 사랑을 통해 계속하여 구원을 받는다. 이 사랑의 능력 안에서 이 땅의 삶을 살아나가는 일은 측량할 수 없는 부유함이다. 너희가 항상 사랑 안에서 살면, 너희 모두가 이 부유함을 얻을 수 있다.
수천년 동안 사랑은 그의 능력을 전혀 잃지 않았다. 왜냐하면 사랑은 신적인 것이기 때문이다. 모든 존재가 사랑을 통해 신적이 된다. 이제 너희가 사랑을 최고의 것으로 여기면, 너희는 영원한 신성과 연합된다. 너희는 구세주에게 항상 더 가까이 다가 간다. 너희는 그의 사랑 안에서 거하며, 너희 자신을 어두움의 권세로부터 자유롭게 한다. 너희 각자가 사랑을 최고의 계명으로 여기고 살면, 이러한 날에 너희는 너희에게 축복 위에 축복을 내려주는 은혜의 시간 가운데 산다는 것을 의식해야 한다. 너희 모두는 하나님의 요구에 쉽게 자신의 심장을 연다. 단지 강팍해진 사람들 만이 거절하며 자신의 내면을 들어가 보려고 하지 않고 이 날들을 지나쳐 버린다.
그러나 영광스러운 밤에 어떤 심장들은 자신 안에서 내적인 은혜를 체험하고, 비록 짧은 시간이라 할지라도 높은 곳에서 그에게 주는 음성을 듣는다. 그러면 그가 사랑의 능력을 받기 위해 그는 단지 하늘의 아버지께 열정적인 기도를 드리기만 하면 된다. 우리의 구세주인 주님은 이 땅의 자신의 자녀들을 포기하지 않는다. 그는 모든 것을 인도하고, 관리하며, 그들에게 도움을 주려고 한다. 단지 그에게 적은 믿음 만을 드릴지라도 그의 보호하는 손길이 너희를 올바르게 인도할 것이다.
오! 우리는 이 날들에, 사람들이 사랑 안에서 행하기 때문에, 구세주께로 향하려고 하기 때문에, 도움이 되는 영향을 주기를 얼마나 희망하는가! 그들이 사랑을 주는 것처럼, 그들은 사랑을 받을 것이다. 너희 심장의 깊은 곳을 바라보라. 모든 자녀가 아버지를 갈망하지 않느냐? 마찬가지로 너희도 사랑으로 아버지의 영접을 받고, 아버지의 나라에 들어가기 위해, 너희 자신을 하나님의 자녀로 여겨라. 아멘
TranslatorIn jeder Stunde der Not hat der Herr für die Seinen Tröstungen bereit, und so Er euch diese zuteil werden läßt, stehet ihr in Seiner Liebe.... Mein Kind, wenn dir bangt, so rufe den Vater an, Er hört ein flehend Kind und richtet es auf. Siehe, nach Gottes weisem Ratschluß müsset ihr Menschen euch zur Selbstzucht erziehen.... ihr müsset lernen, euch in alles geduldig zu fügen, was der Herr euch sendet, denn alles das ist euch zugewiesen zur Förderung eurer Seele. Wären euch nur Tage ruhiger Gleichmäßigkeit beschieden, so könntet ihr nimmermehr den Grad der Vollkommenheit erreichen, den ihr erringen müßt, wollet ihr dem Heiland nahe sein. Gottes Weisheit läßt solche Tage über euch kommen, in denen ihr ausreifen sollt in allen Tugenden, so da sind Geduld.... Demut.... Sanftmut und Ergebung in Gottes Willen.
Nichts liegt dem himmlischen Vater ferner, als euch ein schweres Los bereiten zu wollen, doch winket euch im Jenseits ein weit schönerer Lohn, gehet ihr durch solche Tage so hindurch, daß ihr euch selbst erzieht zu jenen Tugenden.... Förderung für euch kann alles bringen, was euch das Leben schwerer erscheinen läßt, wenn ihr nur immer in Liebe zum Vater emporschauet und euch demütig beugt Seinem Willen.
Und nun höre, was wir dir heut verkünden dürfen: Wo alles auf Erden sich rüstet, das Fest der Geburt Christi zu begehen, ist auch im Jenseits ein emsiges Treiben um das Heil der Menschheit. Regen Anteil nehmen wir an allem Geschehen auf der Erde.... Wo sich die Liebe der Menschen untereinander so auswirkt, daß einer für den anderen aufgeht, entziehen sich die Seelen dieser den Einwirkungen der bösen Mächte, und wir haben dort großen Segen zu erhoffen, denn die Liebe bildet die Menschen und läßt sie unbewußt sich entfalten in göttlichem Streben. Und wo wiederum der Drang besteht, Gutes zu tun und den anderen zu erfreuen, dort wird auch der Segen des Vaters sein.... Erhaben wird der Mensch in dieser Zeit.... wo die Liebe zum Handeln bewegt.... er sucht immer nur sich zu betätigen, wie ihn die innere Stimme weiset.... Und wo ihr untereinander euch bemühet in dieser Zeit, den Nächsten zu erfreuen, harret euer das gleiche Los. Auch ihr werdet erfreuet werden von der Liebe des Vaters.... an Seiner Gnade werdet ihr euch erquicken dürfen, und Sein Segen wird über euch sein, die ihr in Liebe wandelt. Und so ist auch im Jenseits das Bestreben der Geistwesen ein immer eifrigeres Ausüben ihrer Liebestätigkeit. Es strömet von allen eine solche Kraft aus, die wieder unzählige Seelen erhebet und ihnen das Arbeiten an sich selbst erleichtert.... Hat sich euer Herz nur einmal dieser Liebestätigkeit hingegeben, so seid ihr gewandelt für ewige Zeiten.... denn die Liebe ist das Höchste.... in ihr zu leben ist Seligkeit, und welche Kraft aus der Liebe entströmt, könnt ihr im Erdenleben nicht ermessen, doch werden fortgesetzt Seelen durch die Liebe erlöst.... Und in dieser Kraft durch das Erdenleben zu wandeln ist ein unschätzbarer Reichtum, den ihr euch alle erwerben könnt, lebet ihr in Liebe jederzeit. In Jahrtausenden hat die Liebe von ihrer Kraft noch nichts eingebüßt, denn die Liebe ist göttlich, und göttlich wird jedes Wesen durch die Liebe.... Und so ihr nun die Liebe als Höchstes erachtet, seid ihr verbunden mit der ewigen Gottheit.... ihr nähert euch dem Heiland immer mehr.... ihr bleibet in Seiner Liebe, und ihr löset euch aus der Gewalt der Finsternis.
In diesen Tagen sollte ein jeder von euch sich bewußt sein, daß ihr in einer Gnadenzeit lebt, die euch Segen über Segen einbringen kann, lasset ihr die Liebe als oberstes Gesetz gelten. Ein jedes Herz öffnet sich leichter dem göttlichen Einspruch, und nur verhärtete Menschen weisen zurück und lassen die Tage an sich vorübergehen, ohne innere Einkehr in sich selbst zu halten.... Doch in der weihevollen Nacht erfährt so manches Herz an sich die innere Gnade, es öffnet sich, wenn auch nur für kurze Zeit, und hört auf die Stimme, die aus der Höhe zu ihm spricht. Es würde dann nur ein heißes Gebet zum Himmelsvater vonnöten sein, um ihm die Kraft der Liebe zuzuwenden.... unser Herr und Heiland ist unablässig um Seine Erdenkinder.... Er lenkt und leitet alle und sucht ihnen zu Hilfe zu kommen.... ein wenig Glauben nur an Ihn, und Seine schützende Hand führet euch recht.... O wie erhoffen wir günstigen Einfluß von diesen Tagen, da sich die Menschen in Liebe betätigen.... daß sie sich dem Heiland zuwenden möchten.... und so, wie sie Liebe geben, sie auch Liebe von Ihm empfangen mögen.
Schauet tief in euer Herz.... verlangt nicht ein jedes Kind zum Vater? So betrachtet auch ihr euch als Kinder Gottes, um vom Vater liebevoll aufgenommen zu werden, auf daß ihr eingehen könnet in Sein Reich.
Amen
Translator