Compare proclamation with translation

Other translations:

사랑의 근원.... 위험.... 사랑의 힘....

하나님께서 보내는 모든 것이 여러분에게 영적인 지식을 줘야 하며, 하늘에 계신 아버지와 더 깊은 연결을 이뤄줘야 함을 당신 내면으로 들어가 깨달으십시오. 우리는 항상 심장이 하늘의 양식을 간절히 원하는 사람들만 가르치고, 그들의 섬기려는 의지는 주님을 기쁘게 합니다. 어떤 사람들은 그들에게 활기와 위로를 주었을 그리스도의 사랑의 근원을 무관심하게 지나갑니다. 그러나 그들은 이 회복에 대한 갈증도 갈망을 모릅니다. 그들은 이 땅의 욕망을 만족시킨 것 만으로도 충분합니다.

그러므로 우리는 주님 자신을 통한 능력과 강함을 추구하는 곳에서 더 많이 줍니다. 하나님께서 은총과 사랑으로 그들을 쾌활하게 만들기 위해 그들에게 고통을 보내는 일은 모순이지만, 그러나 단지 하나님의 행함과 인도의 지혜로운 의미를 이해하지 못하는 사람들에게 모순입니다. 완전한 신뢰와 남김 없는 헌신이, 여러분이 기꺼이 다른 모든 지식을 포기하고, 항상 더욱 하나님의 지혜만을 원하게 하는 지식을 여러분에게 전해줄 것입니다. 그러므로 무한히 소중한 것을 미리 포기하지 마십시오. 인생이 짧기 때문에 여러분의 목표를 충분히 빠르게 설정해야 합니다.

그러므로 우리를 항상 더욱 가까이 하고, 오늘 사랑으로 당신에게 주는 우리의 말에 주의를 기울이십시오: 진리에 대한 논쟁이 당신에게 위험이 없는 것이 아닙니다. 대적자는 마찬가지로 당신에게 유혹을 보냅니다. 당신이 가는 길에 장애물을 두기 위해서입니다. 이로써 그가 자신의 목표에 도달할 수 있다면, 그는 어떤 수단도 주저하지 않고 사용합니다.

당신 안의 내면의 투쟁은 당신이 처한 위험을 증거합니다. 그러나 기도는 당신을 도울 것입니다. 당신처럼 아버지를 향한 강한 열망을 가진 자녀는 파선될 수 없습니다. 당신은 당신의 심장 안에서 사랑을 느낄 것입니다. 만약 생각으로 모든 것이 선명하고 순수하고, 모두가 서로를 위해 돌보고, 일하려고 노력하면, 당신은 비로소 사랑의 영이 신적인 기원임을 깨달을 것입니다. 당신들 모두는 사랑의 능력을 아직 깨닫지 못합니다. 사랑의 능력은 시간과 공간을 넘어섭니다. 이 능력이 생성되는 일을 자주 이해할 수 없지만, 올바른 깨달음이 피할 수 없는 이 능력의 결과입니다. 수세기 동안 약화될 수 없는 그러한 능력 안에서 사랑의 능력은 다시 살아납니다.

이 땅의 삶은 단지 영원의 짧은 순간에 불과하지만, 그러나 사랑은 이미 그 이전에 역사했으며 영원히 계속 역사합니다. 그러므로 주님은 이 땅에서 예수 그리스도를 그들의 주로 인정하고, 사랑의 헌신으로 그를 섬기기 원하는 선한 사람들을, 비록 그들 모두가 그들의 서로 다른 길을 갈지라도, 연결시킵니다. 그들은 사랑을 행하는 가운데 만나게 됩니다.

그들은 이러한 사랑으로 서로에게 베풀고, 이웃 사람들을 하늘의 아버지께 인도하려는 내적인 소원을 그들의 심장 안에서 느낍니다. 축복된 영적인 지식에 도달하고, 사랑을 행하는 가운데, 온전하게 되기 위한 끊임없는 추구를 통해 사람은 자신의 사후에 빛의 형체를 입을 수 있는, 이 땅의 짐을 벗는 단계에 올라설 수 있게 됩니다.

고난과 염려를 극복한 은혜가 어떤 은혜인지 아십니까? 하나님은 예상치 못한 빛과 행복의 충만함을 당신에게 되돌려주기 위해 당신에게서 당신의 목숨을 빼앗으십니다. 보세요 나의 자녀여, 당신이 여기에 도달하게 하는 일이 우리가 항상 추구하는 일입니다.

우리는 당신에게 알려주기 원합니다. 그러나 당신의 의지가 우리에게 향할 때, 당신에게 알려줄 수 있습니다. 그러므로 당신은 우리에게 기회를 주기 위해 모든 일을 해야 합니다. 우리는 당신이 당신의 일에 지치지 않기를, 중단없이 기도하며, 하나님의 사랑과 은혜를 위해 애쓰기를 간절히 소원합니다. 기도의 능력이 강할수록 우리는 당신과 더 긴밀하게 연결되고, 그럴수록 사랑으로 당신을 위해 준비한 구세주의 가르침이 당신 안으로 더 깊이 들어갑니다. 당신이 어둠의 세력으로부터 저항을 받으면, 더 부지런히 기도하여 항상 이 싸움에서 승리할 수 ​​있도록 하십시오. 아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Bron van liefde - Gevaren - Macht van de liefde

Keer je in jezelf en besef dat alles wat door God gezonden is, je geestelijk weten zal geven en een steeds diepere verbondenheid met de hemelse Vader. We onderwijzen steeds alleen degenen wier harten verlangend naar de spijs des hemels smachten en wier gedienstigheid de Heer welgevallig is. Zo velen gaan achteloos voorbij aan de bron van Christus’ liefde waar hen verkwikking en troost geschonken zou worden. Maar dorst en honger naar deze verkwikking kennen ze niet. Ze vinden het voldoende om hun aardse wensen te bevredigen. Des te meer geven we daar waar naar de kracht en de sterking door de Heer Zelf gestreefd wordt.

Het is een tegenstrijdigheid dat God de zijnen lijden zendt om hen dan met Zijn genade en liefde te verkwikken. Dit is echter slechts een tegenspraak voor hen die de wijze bedoeling van Gods handelen en leiden niet verstaan. Een volledig vertrouwen en een totale overgave zal jullie een weten bezorgen waardoor jullie al het andere gewillig opgeven en alleen maar steeds meer naar goddelijke wijsheid verlangen. Geef daarom niet voortijdig iets oneindig kostbaars op. Snel genoeg zal jullie paal en perk gesteld zijn, want het leven is kort.

Sluit je dus steeds dichter bij ons aan en schenk ook vandaag aandacht aan onze woorden die we je in liefde geven: een strijden voor de waarheid is voor jou niet zonder gevaren. De tegenstander stuurt je in dezelfde mate zijn verzoekingen om hindernissen te plaatsen op de weg die je bewandelt. En hij schuwt geen enkel middel, indien hij daardoor zijn doel kan bereiken. De innerlijke strijd in jou getuigt van het gevaar waarin je verkeert.

Maar het gebed zal je helpen. En een kind dat zo sterk naar de Vader verlangt als jij kan niet ten onder gaan.

Je zult de liefde in je hart voelen. Je zult beseffen dat de geest der liefde slechts dan van goddelijke oorsprong is wanneer in het denken alles helder en zuiver is en iedereen zijn best doet om voor de anderen te zorgen en te werken. Jullie allen kennen de macht van de liefde nog niet. Ze overstijgt tijd en ruimte, vaak onbegrijpelijk in haar ontstaan en toch het onvermijdelijke gevolg van het juiste inzicht. En ze komt met een zodanige kracht tot leven dat ze in eeuwen niet afgezwakt kan worden. Het aardse leven is slechts een korte tijdspanne in de eeuwigheid. De liefde was echter voordien reeds werkzaam en is tot in eeuwigheid werkzaam.

Zo zorgt de Heer ervoor dat diegenen zich op aarde verbinden die één van wil zijn, die Jezus Christus als hun Heer hoogachten en Hem in liefdevolle overgave willen dienen. En ook al lopen al hun wegen uiteen, ze vinden elkaar terug in werken van liefde. Ze geven aan elkaar vanuit deze liefde en voelen in hun hart het hevige verlangen om alle medemensen naar de hemelse Vader te voeren. Door het zalige verplaatsen in geestelijk weten, door werkzaam te zijn in werken der liefde, door onafgebroken te streven naar vervolmaking bereikt de mens die fase, die hem in staat stelt na zijn overlijden een lichte gedaante aan te nemen en die hem onttrekt aan de zwaartekracht van de aarde.

Weten jullie welk een genade het is om lijden en zorgen overwonnen te hebben? God ontneemt jullie het leven om het jullie terug te geven in een onvermoede overvloed aan licht en ongekende zaligheid. Zie, mijn kind, het is ons voortdurend streven je dit te verschaffen. We willen je graag adviseren, maar we zijn slechts in staat je te onderwijzen waar jouw wil ons tegemoet komt. En daarom moet je er alles aan doen om ons de gelegenheid te geven. We verlangen er zo vurig naar dat je niet vermoeid geraakt in je arbeid en dat je onophoudelijk bidt en vecht voor Gods liefde en genade. Hoe sterker de macht van het gebed, des te inniger zijn we met jou verbonden en des te dieper dringen de leringen in je door van onze Heiland die deze in liefde voor je gereedgemaakt heeft. En indien je met tegenstand van duistere macht te maken krijgt, bid dan des te ijveriger opdat je te allen tijde zegenrijk uit deze strijd tevoorschijn komt.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte