Qualunque cosa vi muoverà a vivere nell’astinenza, con ciò non dovete indebolire il vostro corpo, perché ve l’ho dato, affinché in esso la vostra anima giunga alla maturità, e voi avete il dovere di conservare il vaso per la vostra anima, finché vivete sulla Terra. Comprenderete, che un corpo indebolito non può adempiere il compito, che gli è stato assegnato per destino, e non voglio davvero che voi stessi vi rendiate inadeguati per il lavoro, che dovete svolgere terrenamente. E non rendo dipendente da ciò il vostro sviluppo spirituale, che vi castighiate, che priviate il corpo di ciò di cui ha bisogno per la conservazione, che serve al suo irrobustimento. Nella vita terrena vi vengono poste delle pretese, che dovete adempiere, per essere anche un membro valido per l’umanità. E per questo avete anche bisogno di forza, che dovete sempre di nuovo rinnovare dando al corpo nutrimento e bevanda nella giusta quantità. Ma non dovete superare la misura, perché questo non vi serve davvero. Ma non dovete nemmeno lasciar languire il corpo ed indebolirlo, perché questa non è la Mia Volontà, perché vi ho creato secondo la legge della natura, cioè non ho dato inutilmente delle funzioni al corpo che promuovono la sua vita, che lo conservano finché è la Mia Volontà. E dovete rispettare la Mia Sapienza, che ha creato il corpo umano proprio in modo come voi ne avete bisogno, per essere un vaso per la vostra anima, nel quale deve assolvere il suo compito terreno: di maturare per il Regno spirituale. Ma con ciò è da considerare, che voi osserviate le leggi della natura, che sia un “troppo” come anche un “troppo poco” è sbagliato, perché dovete osservare la misura in tutte le cose, senza rendere inutile per il suo compito il corpo tramite l’esagerata mortificazione della carne, come anche al contrario ogni troppo è un male e può procurare all’anima un danno spirituale. E perciò attenetevi semplicemente alle leggi della natura, vivete in modo semplice e modesto, chiedendo sempre la Mia Benedizione, la quale non vi farà del male, non influenzerà la vostra maturazione spirituale, il corpo non sarà indebolito prima del tempo e rimarrete anche preservati da certe malattie, se non peccate contro le leggi della natura, se riconoscete anche al vostro corpo un compito spirituale e lo aiutate, mantenendolo sano e non gli sottraete ciò che gli serve per la sua esistenza. E chiedete solamente che riconosciate sempre la giusta misura, che l’amore non sia più grande per il corpo che per l’anima, chiedete che dia sempre la forza al corpo di assolvere il suo compito terreno. E quando vi sforzate così di entrare nella Mia Volontà, allora non vi spaventerà nemmeno più nessuna malattia, perché allora sapete, che anche questa aiuta soltanto a spiritualizzare corpo ed anima. Ma non cercate di raggiungere una tale spiritualizzazione mediante la mortificazione della carne, che è contraria alle leggi della natura, che possono anche portare un corpo sano alla malattia che lui ha poi causato da sé stesso. Superate tutte le brame, che non servono alla conservazione del corpo, combattetele, allora vivete nella giusta misura ed allora anche la vostra anima può maturare. Ma in ogni esagerazione si trova uno svantaggio per l’anima, perché l’uomo è spinto da un certo orgoglio spirituale o ambizione, di compiere qualcosa di straordinario per via della maturità della sua anima. Ma come ho creato il corpo, così vi deve anche servire. Quello che il corpo richiede secondo la legge della natura, gli deve essere dato. Allora adempirà anche il suo compito quale vaso per l’anima, ad aiutare questa alla maturazione, ed userà bene il tempo che gli è stato dato sulla Terra secondo la Mia Volontà.
Amen
Traduttore무엇이 너희가 금욕적인 삶을 살게 하든 너희는 너희 몸을 약하게 해서는 안 된다. 내가 너희에게 너희 몸을 주었고 이로써 너희 혼이 너희 몸 안에서 성숙하게 했다. 너희는 이 땅에서 사는 동안 너희 혼을 위한 그릇을 유지해야 할 의무가 있다. 너희는 연약해진 몸이 운명에 의해 주어진 과제를 완수할 수 없다는 것을 이해하게 될 것이다. 나는 진실로 너희가 너희 자신을 이 땅에서 해야만 하는 일에 적합하지 않게 만드는 일을 원하지 않다. 나는 또한 너희가 자신을 징계하고 몸을 유지하는 데 필요한 것과 몸을 강하게 하는 데 도움이 되는 것을 거부하는 일에 너희의 영적 성장이 의존되게 하지 않았다.
너희가 이 땅의 삶에서 인류의 적합한 구성원이 되기 위해 충족시켜야만 하는 요구가 너희에게 주어진다. 이 일을 위해 너희에게 힘이 필요하고 적절한 양의 양식과 음료를 몸에 공급함으로써 지속적으로 이 힘을 새롭게 해야만 한다. 그러나 너희는 공급하는 정도를 초과해서는 안 된다. 그런 일은 너희에게 진실로 도움이 되지 않는다. 그러나 너희가 몸을 굶주리게 해서 연약하게 만들어서는 안 된다. 그런 일은 내가 너희를 자연의 법칙에 따라 위해 창조한 내 뜻이 아니다. 즉 그의 생명을 유지하는 일이 내 뜻인 동안에는 그가 그의 몸의 생명을 유지하고 지원하는 기능을 괜히 주지 않았다.
그리고 너희는 인간의 몸을 너희 혼이 몸 안에서 이 땅의 과제인 영의 나라를 위해 성숙하게 만드는 그릇이 되기 위해 너희에게 꼭 필요한 대로 창조한 내 지혜를 존중해야 한다. 그러나 이 가운데 너희가 자연의 법칙을 준수하는 일에 주의해야 하고 너무 많거나 너무 적은 일 모두 잘못된 것이고 너희가 모든 일에 절제해야 하지만 그러나 과도한 고행으로 신체가 그의 과제에 적합하게 않게 만들지 않도록 주의해야 한다. 마찬가지로 이와 반대로 과잉하는 일도 좋지 않고 혼에게 영적인 피해를 줄 수 있다.
그러므로 너희는 단순히 자연의 법칙을 지키라. 단순하고 소박하게 살고 항상 내 축복을 구하라. 그러면 그 어떤 것도 너희에게 해를 끼치지 않을 것이고 어떤 것도 너희의 영적인 성숙에 영향을 미치지 못하게 될 것이고 너희의 몸은 조기에 연약하게 되지 않을 것이고 너희가 자연의 법칙에 어긋나는 죄를 짓지 않고 너희의 몸에 부여된 영적인 과제를 인정하고 몸을 건강하게 유지하고 몸이 존재하기 위해 필요한 것을 빼앗지 않으면서 몸을 돕는다면, 너희는 병에 걸리지 않게 될 것이다.
그러므로 너희는 항상 육체를 향한 사랑이 혼을 향한 사랑보다 크지 않는 올바른 정도를 깨달을 수 있게 해주기를 구하라. 항상 몸이 세상적인 일을 수행할 수 있는 힘을 주기를 나에게 구하라. 너희가 내 뜻대로 살려고 이렇게 노력하면, 너희는 어떤 질병에도 더 이상 놀라지 않게 될 것이다. 왜냐면 그러면 너희가 질병도 또한 몸과 혼을 영화시키는 일에 단지 도움이 된다는 것을 알기 때문이다. 그러나 자연의 법칙에 어긋나고 건강한 신체를 질병에 걸리게 할 수 있는 고행을 통해 이런 영화되는 일을 달성하려고 시도하지 말라.
육체를 보존하는 데 도움이 되지 않는 모든 욕망을 극복하고 이런 욕망에 맞서 싸우라. 그러면 너희는 합당하게 살게 될 것이고 너희의 혼도 또한 성숙하게 될 것이다. 그러나 어떠한 과장도 혼에게 불리하다. 왜냐면 어떤 영적인 교만이나 또는 야망이 사람이 자신의 혼의 성숙을 위해 특별한 일을 성취하도록 이끌기 때문이다. 그러나 내가 몸을 창조한 것처럼 몸은 너희를 섬겨야 하고 몸이 자연의 법칙을 따라 요구하는 것을 몸에게 줘야 한다. 그러면 몸이 혼을 위한 그릇으로서 혼이 성숙하도록 돕는 임무를 완수할 것이고 몸은 내 뜻대로 이 땅에서 그에게 주어진 시간을 잘 활용할 것이다.
아멘
Traduttore