Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

L'uomo deve vincere il mondo

Il mondo si farà sempre avanti con le sue pretese, catturerà sempre l'uomo, perché finché è ancora posto in questo mondo, deve anche farcela, cioè piegarsi alle pretese, che pone all'essere-uomo. Ma ciononostante c'è una differenza, se l'uomo si lascia catturare totalmente oppure se si allontana da lui interiormente, se quindi l'uomo riesce a diventare padrone su ogni cosa mondana che cerca di incatenarlo ancora. Fin dove il corpo deve ottenere il suo diritto, il mondo non diventerà mai un pericolo e questo l'uomo lo ha sempre nel suo potere. Non deve mai lasciare ai desideri corporei il soprappeso, egli stesso deve limitare e circoscrivere, dove il corpo si spinge troppo avanti, perché allora l'anima è sempre in pericolo di venir trascurata. L'anima e le sue necessità sono la cosa più importante nella vita terrena, questo l'uomo non lo deve mai dimenticare, allora il mondo non può mai diventargli un pericolo. Ma dato che ora il mondo è il regno dell'avversario di Dio ed il suo tendere è e rimane sempre quello di trattenere l'uomo dal lavoro sulla sua anima, così si servirà sempre di mezzi mondani per raggiungerlo. Spingerà in avanti dei desideri mondani e quando l'uomo vi bada troppo, allora dimentica l'anima e questa deve languire, mentre il corpo può godere. Perciò voi uomini dovete badare molto a non farvi ingarbugliare in desideri mondani, dovete evitare ogni stimolo mondano e ritirarvene, dovete cercare di procurarvi con più fervore dei godimenti spirituali, ed il corpo diventerà calmo nel suo desiderare, perché sovente anche l'anima è in grado a rendere incline il corpo ai suoi desideri, perché il corpo si sente anche sovente bene, quando all'anima viene data la giusta fortificazione e viene saziata attraverso il nutrimento spirituale. Se all'anima riesce a rendersi incline anche il corpo, allora è vinto il pericolo del mondo, allora il corpo pretenderà anche dal mondo soltanto ciò che necessita per la sua conservazione, ma non soffocherà più il desiderio dell'anima attraverso le sue bramosie, le ha poi superate, ed il mondo esiste poi soltanto ancora come necessità per la vita terrena, ma non più come adempimento di desideri e brame segreti. Ma questo richiede una costante attenzione, costante buona volontà e costante lavoro su sé stesso; perché la lotta che l'avversario di Dio conduce per l'anima, dura finché l'uomo dimora sulla Terra, e cercherà sempre di nuovo di conquistare l'influenza attraverso il mondo sul corpo, che poi può tirare molto facilmente l'anima giù al livello, che aveva già superato. Ma la buona volontà dell'uomo, la volontà di giungere a Dio e di adempiere la sua volontà, gli sarà anche un costante aiuto ed una volta raggiungerà la meta. Dovrà combattere oppure servire nell'amore. Allora cadrà ogni fame mondana, allora l'anima è già diventata così forte nel vincere, che ha il corpo del tutto nel suo potere, allora anche il corpo si separerà volonterosamente da tutto ciò che appartiene al mondo ed anche lui troverà la sua felicità e beatitudine in ciò che gli offrono l'anima e lo spirito e che può anche spiritualizzare le sostanze terrene, finché l'uomo dimora sulla Terra.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

L'homme doit vaincre le monde

Le monde se poussera toujours en avant avec ses exigences, il capturera toujours l'homme, parce que tant que celui-ci est encore dans ce monde, il doit aussi parvenir, c'est-à-dire se plier aux exigences qui sont imposées à l'être-homme. Mais il y a une différence, si l'homme se laisse capturer totalement ou bien s'il s'éloigne de lui intérieurement, si donc l'homme réussit à devenir maitre sur chaque chose mondaine qui cherche encore à l'enchaîner. Là où le corps doit obtenir son droit, le monde ne deviendra jamais un danger et cela l'homme l'a toujours dans son pouvoir. Il ne doit jamais laisser la prédominance aux désirs corporels, lui-même doit les limiter et les circonscrire, lorsque le corps se pousse trop en avant, parce qu'alors l'âme est toujours en danger d’être négligée. L'âme et ses nécessités sont la chose la plus importante dans la vie terrestre, cela l'homme ne doit jamais l’oublier, alors le monde ne peut jamais lui devenir un danger. Mais vu que maintenant le monde est le règne de l'adversaire de Dieu et que sa tendance est et reste toujours de retenir l'homme de travailler sur son âme, ainsi il se servira toujours de moyens mondains pour l’atteindre. Il poussera en avant les désirs mondains et lorsque l'homme s’en occupe trop, alors il oublie l’âme et celle-ci doit languir, pendant que le corps peut jouir. Donc vous les hommes vous devez vous occuper beaucoup de ne pas vous faire emmêler par des désirs mondains, vous devez éviter chaque stimulation mondaine et vous retirer, vous devez chercher à vous procurer avec plus de ferveur des jouissances spirituelles, et le corps deviendra calme dans ses désirs, parce que souvent l'âme est en degré de rendre le corps enclin à ses désirs, parce que le corps se sent souvent bien lorsqu’à l'âme il est donné la juste fortification et qu’elle est rassasiée à travers la nourriture spirituelle. Si l'âme a réussi à se rendre enclin le corps, alors le danger du monde est vaincu, alors le corps exigera du monde seulement ce qui est nécessaire pour sa conservation, mais il n'étouffera plus le désir de l'âme à travers ses avidités, il les aura ensuite dépassées, et le monde existe ensuite seulement encore comme nécessité pour la vie terrestre, mais plus comme accomplissement des désirs et des soifs secrets. Mais cela demande une attention constante, une bonne volonté constante et un constant travail sur soi-même ; parce que la lutte que l’adversaire de Dieu mène pour l'âme, dure depuis que l'homme demeure sur la Terre, et il cherchera toujours de nouveau à conquérir de l'influence sur le corps à travers le monde, ce qui ensuite peut tirer très facilement l'âme en bas à un niveau qu’elle avait déjà dépassé. Mais la bonne volonté de l'homme, la volonté d'arriver à Dieu et de s'acquitter de sa volonté, lui sera une aide constante et un jour il atteindra le but. Il devra combattre ou bien servir dans l’amour. Alors toute faim mondaine tombera, alors l'âme sera déjà devenue si forte pour vaincre qu'elle aura le corps entièrement en son pouvoir, alors même le corps se séparera avec bonne volonté de tout ce qui appartient au monde et il trouvera son bonheur et sa béatitude dans ce que lui offrent l’âme et l'esprit et il pourra même spiritualiser les substances terrestres bien que l'homme demeure encore sur la Terre.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Jean-Marc Grillet