Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

La giusta misura per l’amor proprio – “come te stesso.... ”

Portare un sacrificio a favore dei vostri prossimi è vero amore altruistico, allora amate il prossimo $$più$$ di voi stessi. E se date poi ciò che a voi è ugualmente desiderabile, allora lo amate come voi stessi. Pretendo solamente questo amore per il prossimo; ma anche questo deve essere esercitato nella libera volontà, ed allora vi apporterà della benedizione spirituale. Ma quando siete pronti al sacrificio, se voi rinunciate volontariamente per poter dare al prossimo, allora questo amore per il prossimo è molto più prezioso e con ciò anche il successo per la vostra anima molto più grande. – All’uomo è concesso una misura dell’amor proprio, perché tale è necessario per l’adempimento del compito terreno – affinché l’uomo conservi la sua vita corporea, che si rivolga a sé stesso per quanto necessita il corpo per poter trascorrere la vita terrena. Soltanto questo amor proprio non deve superare la misura, in modo che l’uomo non pensi al suo prossimo, che rivolge tutto solo a sé stesso, cioè che il suo amore è orientato erroneamente. Per questo aggiungo le Parole: “come te stesso!” L’uomo può ora quindi utilizzare la misura nel suo pensare ed agire. Egli deve, se vuole adempiere la Mia Volontà, pensare nello stesso modo al suo prossimo come egli pensa a se stesso. E secondo la volontà d’amore del cuore, l’uomo adempirà ora con più o meno facilità il Mio Comandamento. Ma chi mette se stesso dietro al prossimo, il suo cuore è volonteroso nell’amore in ultra misura, ed egli giungerà molto facilmente alla perfezione. Ma avete la libertà. Io vi ho bensì dato il Comandamento dell’Amore, ma chi non lo vuole adempiere, non bada al Comandamento – e chi ha l’amore in sé, non ha bisogno del Mio Comandamento. E solo questo è il vero amore, che è attivo da sé stesso, senza esserne sollecitato da Comandamenti. Ma l’uomo a cui viene fatto notare il Mio Comandamento d’Amore, può ora anche eseguire delle opere d’amore senza spinta interiore inizialmente soltanto stimolato da questo Comandamento, finché in lui si accende sempre di più la $$scintilla$$ $$d’amore$$, ed ora rende l’uomo stesso felice se si attiva amorevolmente nei confronti del suo prossimo. Ma solo allora viene valutato qual è lo scopo dell’amore. Ama il tuo prossimo come te stesso. Ogni uomo possiede amor proprio, e questo è anche giustificato, ma non deve superare l’amore per il prossimo, cosa però è il caso quando l’uomo passa oltre al bisogno del prossimo e crede di non poter dare niente, perché egli stesso non possiede molto. Egli deve condividere anche il poco con lui e non ne subirà alcun danno, perché se lo fa per amore, egli sarà abbondantemente ricompensato. Ma Io Stesso gli misuro di nuovo come egli ha misurato. L’uomo amorevole non pensa prima, egli da anche con sacrificio, e la sua ricompensa sarà davvero grande nel cielo – perché egli diventerà sempre più ricco più egli rende i prossimi felici. Egli potrà ricevere molto amore ed essere unito con Me, perché egli stesso si è trasformato in amore.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

The right amount of selfish love.... 'As yourself....'

Making a sacrifice on behalf of your fellow human being is true unselfish neighbourly love.... in that case you love your fellow human being more than yourselves. And if you give to him what you find desirable yourselves then you also love him as you love yourselves.... I only require this neighbourly love, i.e. this, too, has to be voluntarily practised in order to result in spiritual blessings for you.... However, if you are also willing to make sacrifices, if you voluntarily go without in order to give to your fellow human being, then this neighbourly love will be far more valuable and as a result the soul's achievement will be far bigger.... The human being is granted a certain amount of selfish love because it is needed for the fulfilment of earthly tasks, so that the human being can sustain his physical life, so that he can give what the body requires to himself in order to be able to live his earthly life.... It is just that this selfish love should not be exaggerated, so that the person does not consider his fellow human being.... so that he only ever gives to himself and thereby directs his love wrongly.... This is why I added the Words: 'as yourself....'

And thus the human being will be able to use this guideline in relation to his thoughts and actions.... he must, if he wants to fulfil My will, consider his fellow human being in the same way as he considers himself. And depending on his heart's willingness to love the human being he will then find it either easier or more difficult to comply with My commandment. But anyone who considers himself less important than his fellow human being will have an exceptionally loving heart, and he will very easily attain perfection.... Yet everything is left up to you.... I certainly gave you the commandment of love, but someone who doesn't want to fulfil it will ignore the commandment.... whereas a person who loves will not need My commandment. Only love which becomes spontaneously active without having been prompted by commandments is the right kind of love. But a human being whose attention has been drawn to My commandment of love can also carry out deeds of love without being inwardly prompted, by at first merely being encouraged to do so as a result of this commandment.... until the spark of love within him ignites increasingly more and makes the person happy when he kind-heartedly helps his neighbour.

Nevertheless, only what is motivated by love for his fellow human being will be assessed.... Love your neighbour as yourself.... Everyone possesses love for himself, and rightly so, but it must not exceed his love for a fellow human being which, however, is the case if a person ignores his fellow human being's adversity by believing that he cannot share anything with him because he doesn't own much himself.... He shall also share the little he has with him and it will not cause him any harm, for if he is motivated by love he will be richly rewarded.... since the measure he uses will be the measure he will receive from Me Myself.... A loving person, however, will not think about it first, he will also give at a loss, and his reward will be truly great in heaven.... For the more he sacrifices, the more he pleases his fellow human being, the richer he will become.... He will be permitted to receive much love and be united with Me because he has changed himself to love....

Amen

Traduttore
Tradotto da: Heidi Hanna