Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

L’Ordine divino E’ Amore

Tutti dovete inserirvi nel Mi Ordine dall’Eternità, solo allora la vostra anima entra di nuovo nello stato in cui si trovava in principio. Perciò, Perfezione non significa altro che vivere nel Mio eterno Ordine, di avere la stessa Mia Volontà, perché Io non posso pensare e volere contro il Mio Ordine dall’Eternità, quindi nelle Mie creature dev’essere anche la stessa Volontà di formarsi a Mia Immagine. E la Mia Legge dall’Eternità è Amore. Nessun essere che si è formato nell’amore, può infrangere contro l’eterno Ordine, e sarà sempre la Mia Immagine, quello che è diventato totalmente amore. E’ perfetto, perché una creatura diventata amore è buona, è un essere divino, è un figlio di Dio, non è più soltanto la Mia creatura, ma Mio figlio, e perciò si muove nel Mio eterno Ordine, perché l’amore non può agire diversamente di quanto corrisponde alla Mia Volontà. Finché le Mie creature nello stato della libera volontà, nello stato come uomo, sono senza amore, fino ad allora nemmeno il loro cammino di vita è secondo il Mio eterno Ordine. Agiranno sempre dal loro amor proprio, un amore che non è nessun segno di perfezione, ma - orientato erroneamente - infrange contro il Mio Ordine. Solo quando l’amore disinteressato per il prossimo riempie il cuore di una persona, vivrà secondo la Mia Volontà e va incontro al perfezionamento. Allora si adegua alla Mia Legge dall’Eternità, perché allora in lui c’è la Mia Volontà, allora penserà e vorrà volere sempre soltanto nello spirito dell’amore, e questo significa che la Mia Volontà d’Amore è diventata potente in lui, che è compenetrato dal Mio Amore ed opera ed agisce nello stesso spirito, perché Io Stesso Sono in lui attraverso l’Amore ed il Mio Spirito lo colma e non può mai e poi mai più fare altro che agire su di lui nel Mio eterno Ordine. L’amore è il timbro della Divinità, l’amore è il segno del perfezionamento. L’Amore è il Mio Essere Primordiale, e perciò quello che è creato, che è diventato amore, deve anche essere una creatura simile a Me, che ora è anche entrata totalmente nella Mia Volontà e che ora non può muoversi diversamente che nel Mio Ordine, benché pensa e vuole completamente nella libertà, ma questa volontà viene appunto guidata dal suo amore e con ciò la sua anima è entrata nella più intima unione con Me, Che Sono l’Eterno Amore Stesso. L’uomo che è quindi entrato completamente nell’eterno Ordine, porta ora in sé la Mia Volontà.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

하나님의 질서는 사랑이다.

너희 모두는 영원한 내 질서에 순종해야만 한다. 그러면 너희 혼이 비로소 너희가 원래 초기의 상태로 다시 돌아가게 한다. 그러므로 온전하다는 의미는 단지 내 영원한 질서를 따라 살고 나와 같은 뜻을 갖는 일을 의미한다. 나는 영원으로부터 내 질서를 거슬러 생각할 수 없고 원할 수 없다. 그러므로 내 피조물도 같은 의지를 가져야만 한다. 내 영원한 법은 사랑이다.

자신을 사랑이 되도록 변화시킨 어떤 존재도 영원한 질서를 위반할 수 없고 그는 항상 완전히 사랑이 된 내 형상이 될 것이다. 그는 온전하다. 왜냐면 사랑이 된 피조물은 선하기 때문이다. 그는 신적인 존재이고 하나님의 자녀이다. 그는 더 이상 단지 내 피조물이 아니라 내 자녀이다. 그러므로 그는 항상 내 영원한 질서 안에서 움직인다. 왜냐면 사랑은 내 뜻과 일치하는 일 외에는 다른 일을 행할 수 없기 때문이다.

그러나 내 피조물이 자유의지의 상태에 있고 인간의 상태에 있지만 그러나 아직 사랑이 없는 동안에는 그들의 삶의 방식은 내 영원한 질서와 일치하지 않는다. 그들은 항상 그들의 자기 사랑에서 행할 것이고 이는 온전하다는 증거가 아니고 잘못 된 방향을 잡은 내 계명을 어긴다는 증거이다. 자신의 유익을 구하지 않는 이웃사랑이 사람의 심장 안에 충만하면 비로소 그는 내 뜻대로 살게 될 것이고 온전하게 될 것이다. 그러면 그는 영원한 내 법을 따른다. 왜냐면 내 뜻이 그 안에 있기 때문이다. 그러면 그는 항상 단지 사랑의 영으로 생각하고 원하게 될 것이다. 이는 내 사랑의 의지가 그 안에서 강력해졌다는 의미이고 그가 내 사랑으로 충만하고 같은 영으로 창조하고 역사한다는 의미이고 사랑을 통해 나 자신이 그 안에 거하고 그가 내 영으로 충만하고 내 영이 단지 내 영원한 질서를 따라 그에게 역사할 수 있다는 의미이다.

사랑은 신성을 인증하고 사랑은 온전하다는 증거이다. 사랑은 내 원래의 성품이다. 그러므로 사랑이 된 피조물도 나와 같은 성품을 가진 피조물이어야만 하고 전적으로 모두 내 뜻을 따르고 자신이 단지 내 질서 안에서 움직일 수 있게 된다. 비록 그의 생각과 의지가 완전히 자유롭지만 그의 의지는 사랑에 의해 인도되고 이로써 그의 혼이 영원한 사랑인 나와 가장 긴밀한 교제에 들어간 것이다. 인간은 이제 자신 안에 내 의지를 가지고 있고 그러므로 전적으로 모두 영원한 질서 안으로 들어간 것이다.

아멘

Traduttore
Tradotto da: 마리아, 요하네스 박