Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

„Beati quelli che non vedono e credono!“

“Beati coloro che non vedono e credono!” Non è una cieca fede che viene richiesta con queste Mie Parole, ma è intesa una fede senza dimostrazioni, che Mi aspettavo anche dai Miei discepoli, ma che non ho trovato. Quindi ho detto a loro: “Voi credete perché vedete, ma beati coloro che non vedono e credono comunque…”. A loro Io Stesso stavo davanti agli occhi come Dimostrazione. Li convincevano i Miei Miracoli, hanno riconosciuto la Mia Sapienza e quindi credevano, che Io Ero il Figlio di Dio e Mi seguivano. La loro fede era bensì anche convinta, la Voce interiore lo diceva loro, chi Io Sono, e la loro vita nell’amore era il motivo del perché li ho scelti come Miei discepoli, ho dato loro anche la Forza della conoscenza, e malgrado ciò, sovente dubitavano di Me. Sempre di nuovo sorgevano in loro dei dubbi, e per fortificarli, Io Mi Sono sovente annunciato a loro. Io Mi rivelavo loro nella Mia Divinità. Ho illuminato il loro spirito. Ho aperto loro la vista interiore, in modo che potessero contemplare la schiera degli Angeli che Mi servivano, e così si privavano di ogni dubbio su di Me, della Mia Divinità. E ciononostante la loro fede era debole! Io Mi Sono mostrato loro in tutta la Forza, e sempre di nuovo oscillavano, in modo che Io Mi Sono sempre dovuto rivelare nuovamente, perché dovevano operare come Miei discepoli, perché dovevano rappresentare la Mia Dottrina e portare agli uomini il Vangelo, e perciò dovevano essere profondamente credenti. Ma loro credevano solamente perché Mi vedevano.

Ma Io lodo beati quelli che non vedono e credono comunque, perché per loro la fede è da calcolare molto di più, perché non è da portare nessuna dimostrazione, perché può essere conquistata solamente nel cuore mediante un agire d’amore e una riflessione. Certo, Mi rivelo anche a loro, ma soltanto così, che la loro fede riconosca prima la Rivelazione come tale, senza fede però può anche essere rifiutata. Chi però vuole credere, lo potrà anche, perché in lui opera il Mio Spirito, se soltanto crede in Me come Amore, Sapienza ed Onnipotenza, e se vive secondo il Mio Comandamento d’Amore! Io lo glorifico beato, se ha propria la fede, se per lui non ci vuole nessuna dimostrazione, se lascia valere soltanto l’Agire dello Spirito come dimostrazione, che può comunque essere messo in dubbio, che però viene riconosciuto da colui che vive nell’amore e che perciò diventerà una volta beato!

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

"Bem-aventurados os que não vêem e ainda acreditam...."

"Bem-aventurados os que não vêem e ainda acreditam". Não é a fé cega que é exigida por estas minhas palavras, mas é a fé sem provas que eu também esperava dos Meus discípulos, mas que não encontrei. "Acreditas porque vês, mas abençoados são aqueles que não vêem e ainda assim acreditam....". Eu próprio me apresentei perante eles como prova, os Meus milagres convenceram-nos, a Minha sabedoria eles reconheceram, e assim acreditaram que Eu era o Filho de Deus e seguiram-Me. A sua fé era certamente também uma fé convicta, a sua voz interior dizia-lhes quem eu era, e a sua vida de amor, que foi a razão pela qual os escolhi como Meus discípulos, também lhes deu o poder da realização, e no entanto eles muitas vezes duvidaram de Mim; Vezes sem conta surgiram dúvidas neles e, a fim de os fortalecer, muitas vezes me fiz conhecer, revelei-me a eles na Minha divindade, iluminei-lhes o espírito, abri-lhes a sua visão interior para que pudessem contemplar a hoste de anjos que Me serviram e libertaram-se de todas as dúvidas sobre a Minha divindade. E no entanto a sua fé era fraca.... Eu mostrei-me a eles com todas as minhas forças e eles vacilaram uma e outra vez, de modo que eu tinha constantemente que me revelar a eles novamente porque eles deveriam trabalhar como Meus discípulos, porque eles deveriam representar o Meu ensinamento e levar o Evangelho às pessoas e, portanto, tinham que ser profundamente devotos. E porque eles me viram, acreditaram em mim.... Mas eu chamo bem-aventurados aqueles que não vêem e ainda acreditam.... Pois merecem muito mais crédito pela sua fé, para a qual nenhuma prova pode ser produzida, que só pode ser obtida no coração através de actividade amorosa, oração e reflexão.... É certo que também me revelo a eles, mas apenas de tal forma que a fé reconhece primeiro a revelação como tal e sem fé ela pode ser rejeitada. No entanto, quem quiser acreditar, também o poderá fazer porque o Meu espírito trabalhará nele se acreditar em Mim apenas como amor, sabedoria e omnipotência e viver de acordo com o Meu mandamento de amor. Chamo-lhe abençoado se ele se apropria da fé, se não precisa de qualquer prova, se só aceita o funcionamento do espírito como prova, o que também pode ser duvidado, mas que é reconhecido por aquele que vive apaixonado e que, portanto, um dia será abençoado...._>Ámen

Traduttore
Tradotto da: DeepL