L’atteggiamento dell’umanità non è in accordo con la Dottrina di Cristo, perché questa esige l’agire nell’amore, esige una vita l’uno per l’altro, esige un rapporto dell’uomo reciproco come quello da fratello a fratello. Gli uomini del tempo attuale però si affrontano con animosità, sovente standosi di fronte in sintonia esteriore, ma nel cuore sono sempre solo rivolti al proprio vantaggio osservando il prossimo come avversario, perché da lui si sentono danneggiati e svantaggiati. L’umanità è priva di qualsiasi amore e perciò si mette anche contro il cristianesimo, contro la Dottrina divina dell’amore che non vuole più adempiere, perché esercitare l’amore significa per gli uomini superamento, significa una separazione dalla materia, un retrocedere dei propri desideri e brame, sacrificare ciò che all’uomo è caro.
Dev’essere combattuto l’amore dell’io, l’uomo deve educarsi alla modestia, per poter così servire il prossimo, di rivolgergli ciò a cui rinuncia. Questo è un sacrificio che può essere fatto solo per amore e perciò questo dev’essere esercitato. Ma solo raramente un uomo porta ancora questo sacrificio per i prossimi. Ognuno pensa solo a sé stesso e perciò la Dottrina di Cristo gli è scomoda ed è d’accordo con gli uomini di estirparla.
Dov’è il disamore, là verrà condotta senza pensare la lotta contro la Dottrina divina dell’amore. Il disamore è disteso su tutto il mondo, gli uomini si superano con le crudeltà che causano al prossimo, quindi tutto il mondo è da chiamare colpevole del grande avvenimento mondiale, che ha iniziato soltanto nel disamore dell’umanità e che avrà per conseguenza sempre maggiore disamore e perciò dev’essere descritto come l’agire dell’inferno, come l’agire di forze demoniache. Gli uomini non riconoscono il basso stato spirituale nel quale si trovano. Considerano soltanto l’effetto puramente esteriore dell’avvenimento del mondo, ma non lo stato spirituale di coloro che a causa del loro grande disamore inducono anche il loro prossimo ad azioni disamorevoli. Finché questo disagio non viene riconosciuto, non può nemmeno essere sospeso; finché l’uomo non riconosce il disamore come il male maggiore, non si sforzerà di vivere nell’amore; cioè di lasciarlo giungere al prossimo. Quindi non tollererà nemmeno la Dottrina di Cristo, la rifiuterà, perché adempierla non gli procura nessun vantaggio terreno.
Rispettivamente però sarà anche il suo agire, viene di nuovo respinto l’amore e la conseguenza sarà soltanto un aumentato disamore, un uomo tenderà alla distruzione dell’altro, non conoscerà nessun impedimento, non sarà più in grado di distinguere il giusto dall’ingiusto e perciò si supererà in durezza e crudeltà, ed ogni amore si raffredderà ed il basso stato spirituale scenderà fino all’estremo, ed un mondo senza amore non può sussistere, è destinato al naufragio e con lui tutto ciò che non cerca di redimere sé stesso tramite l’amore.
Amen
TraduttoreL'attitude de l'humanité n'est pas en accord avec la Doctrine du Christ, parce que celle-ci exige d’agir dans l'amour, exige une vie l'un pour l'autre, exige un rapport réciproque entre les hommes comme celui de frère à frère. Mais les hommes du temps actuel s'affrontent avec animosité, bien qu’ils apparaissent souvent unis extérieurement, mais dans le cœur ils sont toujours seulement tournés vers leur avantage en regardant le prochain comme un adversaire, parce qu’ils se sentent attaqués et désavantagés par lui. L'humanité est dépourvue de n'importe quel amour et donc elle se met même contre le christianisme, contre la Doctrine divine de l'amour et elle ne veut plus la suivre, parce qu'exercer l'amour signifie pour les hommes un dépassement, cela signifie une séparation de la matière, un recul de ses désirs et de ses envies, un sacrifice de ce qui est cher à l'homme. L’amour de soi doit être combattu, l'homme doit s'éduquer à la modestie, pour pouvoir servir le prochain en lui donnant ce à quoi il renonce. Cela est un sacrifice qui peut être fait seulement par amour et donc il doit être exercé. Mais seulement rarement un homme accompli encore ce sacrifice pour le prochain. Chacun pense seulement à lui-même et donc la Doctrine du Christ lui est inconfortable et il est d'accord avec les hommes pour l'extirper. Là où il y a le désamour, là il sera mené sans hésitation la lutte contre la Doctrine divine de l'amour. Le désamour s’étendra sur tout le monde, les hommes se surpassent dans les cruautés qu'ils causent au prochain, donc tout le monde est responsable du grand événement mondial qui a commencé seulement à cause du désamour de l'humanité et qui aura pour conséquence un désamour toujours plus grand et donc il doit être décrit comme une action de l'enfer, comme une action des forces démoniaques. Les hommes ne reconnaissent pas le bas état spirituel dans lequel ils se trouvent. Ils considèrent seulement l'effet purement extérieur de l'événement du monde, mais pas l'état spirituel qui est la cause de leur grand désamour, ils poussent aussi leur prochain à des actions sans amour. Tant que ce malaise n'est pas reconnu, il ne peut pas être suspendu ; tant que l'homme ne reconnaît pas le désamour comme le mal principal, il ne s’efforcera pas de vivre dans l'amour, de le laisser arriver au prochain. Donc il ne tolérera pas la Doctrine du Christ, il la refusera, parce que s’en acquitter ne lui procure aucun avantage terrestre. Et il agira en conséquence, l’amour sera de nouveau repoussé et la conséquence sera seulement une augmentation du désamour, un homme tendra à la destruction de l'autre, il ne reconnaîtra aucun interdit, il ne sera plus en mesure de distinguer le juste de l'injuste et donc il se surpassera en dureté et en cruauté, et tout l’amour se refroidira et le bas état spirituel descendra jusqu'à l'extrême, mais un monde sans amour ne peut pas subsister, il est destiné au naufrage et avec lui tous ceux qui ne cherchent pas à se racheter au travers de l'amour.
Amen
Traduttore