Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

“Chi rimane nell’amore, rimane in Me ed Io in lui.... ”

Rimanete in Me, affinché Io Mi possa unire con voi. La vostra vita dev’essere un costante agire nell’amore. Dovete fare tutto per la spinta interiore e questa spinta dev’essere l’amore, il sentimento più bello e più santo, che dovete lasciare dominare in voi. Chi vive nell’amore, sorge in Me, chi vive nell’amore, rimane eternamente unito con Me, perché lui è ciò che Sono Io Stesso, lui è l’amore così come Io Stesso Sono l’Amore. Allora avrete anche la pace in voi, perché il vostro spirito si è sposato con Me, non è più al di fuori di Me, ma in Me, perché è la Mia Parte sin dall’Eternità. Io Stesso Sono poi con voi e dove Sono Io, dev’esserci pace, amore e sintonia. Se vivete nell’unione con Me, allora la vostra vita sulla Terra non è né lotta né preoccupazione, perché allora Io combatto per voi e prendo su di Me la vostra preoccupazione, perché vi amo, perché siete Miei sin dal principio. Ma dapprima dovete darvi totalmente a Me, dovete sacrificare tutto a Me, dovete amarMi in modo, che siate pronti a rinunciare a tutto per Me, e Mi dovete testimoniare questo amore, mentre tendete a fare lo stesso ai vostri prossimi ciò che vorreste fare a Me. Voglio aver dimostrato il vostro amore per Me tramite l’amore per il prossimo, voglio, che vi aiutiate a vicenda, che uno sia pronto a soffrire per l’altro, che vi serviate nell’amore. Allora il vostro agire nell’amore sulla Terra sarà benedetto, vi procurerà la più bella ricompensa. Sarò con voi e vi trasmetterò nello stato della più profonda pace e silenziosa Beatitudine, perché vi ho dato questa Promessa, e la Mia Parola rimane uguale in ogni tempo: “Chi rimane nell’amore, rimane in Me ed Io in lui.... ”.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

"Wer in der Liebe bleibt, der bleibt in Mir und Ich in ihm...."

Bleibet in Mir, auf daß Ich Mich mit euch vereinigen kann. Euer Leben soll sein ein ständiges Wirken in Liebe. Ihr sollt alles tun aus innerstem Antrieb, und dieser Antrieb soll die Liebe sein, das schönste und heiligste Gefühl, das ihr herrschen lassen sollt in euch. Wer in der Liebe lebt, der geht in Mir auf, wer in der Liebe lebt, der bleibt ewiglich mit Mir verbunden, denn er ist, was Ich Selbst bin.... er ist Liebe so, wie Ich Selbst die Liebe bin.... Und dann werdet ihr auch den Frieden in euch haben, denn euer Geist hat sich mit Mir vermählet, er ist nicht mehr außer Mir, sondern in Mir, denn er ist Mein Anteil seit Ewigkeit. Ich Selbst bin dann bei euch, und wo Ich bin, muß Frieden sein und Liebe und Eintracht. Und lebet ihr in der Vereinigung mit Mir, dann ist euer Leben auf Erden weder Kampf noch Sorge, denn dann kämpfe Ich für euch und nehme eure Sorge auf Mich, denn Ich liebe euch, weil ihr Mein seid von Anbeginn. Doch zuvor müßt ihr euch Mir gänzlich hingeben, ihr müsset Mir alles opfern, ihr müsset Mich so lieben, daß ihr alles für Mich hinzugeben bereit seid, und ihr müsset diese Liebe Mir bezeugen, indem ihr euren Mitmenschen das gleiche anzutun bestrebt seid, was ihr Mir antun möchtet. Ich will eure Liebe zu Mir durch die Liebe zum Mitmenschen bewiesen haben.... Ich will, daß ihr einander euch helfet, daß einer bereit ist, für den anderen zu leiden, daß ihr einander dienet in Liebe. Dann wird euer Liebeswirken auf Erden gesegnet sein, es wird euch den schönsten Lohn eintragen. Ich werde bei euch sein und euch in den Zustand tiefsten Friedens und stiller Seligkeit versetzen. Denn diese Verheißung habe Ich euch gegeben, und Mein Wort bleibt allzeit das gleiche: "Wer in der Liebe bleibt, der bleibt in Mir und Ich in ihm...."

Amen

Traduttore
This is an original publication by Bertha Dudde