Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

Distruzione prima del tempo – La liberazione dello spirituale

Una confusione sconfinata del pensare fa prendere il sopravvento agli abusi, alla quale è alla base l’avidità e la brama di dominio. Il Comandamento dell’amore viene totalmente disatteso. Il demone ha afferrato il mondo, tutti bramano il possesso e non temono l’astuzia e la perfidia, per ottenerlo. Non sono delle premure sincere che l’uomo insegue, non è la giustizia davanti a Dio e non può mai dare la Sua Benedizione ciò a cui tende il mondo. Il mondo tende solamente al potere terreno, al benessere ed al possesso e tutto questo è la parte del maligno e perciò l’uomo si serve anche solamente dei mezzi del maligno, come la violenza, la menzogna, l’ipocrisia e l’inganno. Ma l’Amore di Dio è di servirsi reciprocamente nell’amore, non pretendere, non obbligare, ma chiedere e dare. Gli uomini devono vivere l’uno accanto all’altro nella pace ed utilizzare la loro esistenza terrena per provvedere alle loro anime. Ma come può essere provveduto all’anima, se l’uomo vive solamente per la conquista del bene terreno? Lui impiega ogni forza per aumentare la materia, che deve comunque superare e sottrae all’anima la forza che le serve per lo sviluppo verso l’Alto. L’immensa miseria dell’anima diventa sempre più grande a causa della presa di possesso illegittimo del bene terreno, quando viene conquistato in modo disonesto, perché lo spirituale in quella materia si ribella contro le anime che prendono possesso di lei illegittimamente, perché lo spirituale percepisce ogni ingiustizia ed il suo disdegno opprime pure l’anima dell’uomo, benché non se ne rende chiaramente conto. Inoltre anche dello spirituale immaturo che è stato liberato a causa di distruzioni violente non volute da Dio, si assocerà a questo spirituale indignato nella materia ed aggrava così l’anima. Perciò il bene appropriato illegittimamente non sarà mai benedetto per coloro che disdegnano il divino Comandamento dell’amore e peccano contro questo per egoismo ed avidità. Dio ha assegnato ad ogni Opera di Creazione il suo tempo per portare lo spirituale legato in lei alla maturità. Tutte le disposizioni da parte umana, che hanno lo scopo di una distruzione violenta anzitempo per motivi egoistici, sono da condannare, perché hanno per conseguenza la liberazione dello spirituale nello stato immaturo, che ha l’effetto dannoso sull’uomo, se Dio non protegge i Suoi da questa influenza. Questa influenza si farà sentire in una certa durata di tempo, finché lo spirituale immaturo viene di nuovo legato nella nuova forma esteriore che gli offre di nuovo la possibilità di maturare. L’anima di colui però, che ha causato questo per disamore, una volta dovrà espiare gravemente, perché il suo sviluppo è ostacolato e sovente persino messo in discussione. Il tempo terreno non viene utilizzato da lui per lo sviluppo verso l’Alto, ma semplicemente per aumentare la materia terrena, per aumentare ciò che lo ha tenuto legato per tempi infiniti. L’anima ora non se ne libera, ma lo desidera nuovamente e questo è la sua retrocessione spirituale.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

Destrucción prematura.... Liberación de lo espiritual....

Una confusión ilimitada de pensamiento permite que prevalezcan los males, que se basan en la codicia y el ansia de dominación. Y el mandamiento del amor es completamente ignorado. El demonio se ha apoderado del mundo, todo anhela posesión y no rehúye de la astucia y el engaño para lograrlo. No hay aspiraciones honestas que el hombre persiga.... no hay nada justo ante Dios, y Dios nunca podrá dar Su bendición a lo que el mundo se esfuerza. Porque el mundo sólo lucha por el poder, el bienestar y las posesiones terrenales. Y todo es parte del mal, y por eso el hombre sólo utiliza los medios del mal, como la violencia, la mentira, la hipocresía y el engaño....

Pero la voluntad de Dios es servirnos unos a otros en amor, no exigir nada, no forzar nada, sino pedir y dar. Los hombres deben vivir juntos en paz y utilizar su existencia terrenal para cuidar de sus almas. Pero ¿cómo se puede pensar en el alma si el hombre sólo vive para obtener bienes terrenales? Utiliza todas sus fuerzas para aumentar la materia que se supone debe superar y priva al alma de esta fuerza que necesita para su desarrollo superior.

La tremenda miseria del alma aumenta mediante la apropiación ilícita de bienes terrenales si se adquieran de manera ilícita. Porque lo espiritual en esta materia se rebela contra las almas que ilícitamente se adueñan de ella. Porque lo espiritual siente toda injusticia y su indignación oprime, por así decirlo, al alma humana, aunque ella no se dé cuenta tan claramente de ello. Además lo espiritual inmaduro, que se liberó durante una destrucción violenta que no fue la intención de Dios, se asociará a esta espiritualidad ultrajada en la materia, y también será una carga para el alma.

Por lo tanto, los bienes apropiados ilegalmente nunca traerán bendiciones a quienes ignoran el mandamiento divino del amor y pecan contra este por interés propio y codicia. Dios ha dado su tiempo a cada obra de la creación para llevar a la madurez lo espiritual que se alberga en ella. Todas las medidas humanas que apuntan a una destrucción violenta y prematura por razones egoístas deben ser condenadas, porque tienen como consecuencia la liberación de lo espiritual en un estado inmaduro, lo que tiene un efecto dañino en los hombres, a menos que Dios protege a los Suyos de tal influencia.

Esta influencia se hará notable durante un cierto periodo de tiempo, hasta que lo espiritual inmaduro sea nuevamente desterrado en una nueva forma externa y esto le ofrezca la oportunidad de madurar nuevamente. Pero el alma del hombre que ha causado tal interrupción por falta de amor, algún día tendrá que pagar mucho, porque su desarrollo se ve inhibido y a menudo incluso completamente cuestionado. Ella no aprovecha el tiempo terrenal para un desarrollo espiritual superior, sino que sólo para el aumento de lo terrenal.... para el aumento de lo que la ha mantenido bajo su hechizo durante tiempos infinitos.... El alma no se libera de esto, sino que lo anhela nuevamente y esto es su paso atrás espiritual....

amén

Traduttore
Tradotto da: Hans-Dieter Heise