Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

Il rapporto primordiale - Lo stato di felicità nell’aldilà

Chi si unisce con l’eterna Divinità, nella sua anima è radicato anche il profondo desiderio di diventare uno con Lei, e quindi viene superata la separazione fra il figlio terreno ed il Padre nel Cielo, la voragine, che separava ambedue diminuisce, per scomparire alla fine al sicuro sentimento dell’unificazione e così è di nuovo ristabilito il rapporto primordiale, ed ora la sorte dell’essere spirituale è uno stato indescrivibilmente bello, una infinita armonia di felicità che non è limitata né nel tempo né nello spazio, quindi uno stato duraturo, che abbraccia tutto nell’Infinità. Questo richiede bensì un tempo infinitamente lungo, ma quando questo stato sarà una volta raggiunto, tutto il passato è soltanto un momento fuggente nell’Eternità, e le delizie dell’Eternità soppesano mille volte ogni sofferenza nello stato non redento. Meno l’uomo è interessato a procurarsi una vita terrena lussureggiante, che lo soddisfi in ogni punto di vista, più facile gli sembrerà la via peregrina attraverso la valle terrena, e lasciando così la vita terrena, se l’ha vissuta agendo nell’amore, non ricorderà più nulla del tempo sulla Terra, e guarderà soltanto pieno di compassione alle molte anime erranti, alle quali manca totalmente il concetto di tempo e di conseguenza possono languire nell’aldilà per tempi infiniti, prima che sia venuto per loro il momento della liberazione. Il tempo nell’aldilà può trascorrere nei più tormentosi auto-rimproveri, ma può sembrare all’essere come un unico momento, ed è sempre la Disposizione divina, se l’essere può passare da uno stato d’incoscienza in uno stato spirituale migliore, più chiaro, riconoscendo sé stesso ed il mondo circostante. Ma l’essere stesso dev’essere attivo, affinché l’ora della liberazione gli doni la giusta libertà. E così il Padre nel Cielo gratifica i figli suoi nel modo a loro adeguato. Gli esseri spirituali, che possono far giungere notizia al mondo, devono inserirsi nella spanna di tempo dell’esistenza terrena, loro stessi si devono predisporre sulle leggi terrene e di conseguenza tener anche conto dell’anima umana, che nello stato spirituale attuale ha ancora un’opinione strettamente limitata e quindi deve dapprima essere istruita nel modo più preciso. Un’anima imperfetta nell’aldilà sovente non sa discernere il passato, presente ed il futuro, ma il privilegio dei perfezionati è, che per loro non esiste più nessun concetto di tempo.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

Primal Relationship.... Estado de felicidade na vida após a morte....

Qualquer pessoa que se une à Deidade eterna também tem o desejo profundo enraizado em sua alma de ser um com Ela, e assim a separação entre o filho terreno e o Pai do céu é superada, o abismo que os separava um do outro se estreita para finalmente dar lugar ao sentimento certo de união e assim a relação original é restaurada, e um estado indescritivelmente belo é o do ser espiritual agora.... uma harmonia infinitamente feliz, que não é temporalmente nem espacialmente limitada, portanto, um estado permanente que engloba tudo no infinito. Isto certamente requer um tempo infinitamente longo, mas uma vez alcançado este estado, tudo o que passou na eternidade é apenas um momento fugaz, e as delícias da eternidade compensam mil vezes todo o sofrimento num estado não redimido. Quanto menos o ser humano se preocupar em criar uma vida terrena luxuriante que o satisfaça em todos os aspectos, mais fácil lhe aparecerá a peregrinação através do vale terreno e, assim, quando ele sair da vida terrena.... se ele completou esta vida com amor.... Nada lhe recordará o tempo na Terra, e só olhará com compaixão para as muitas almas erradas que carecem completamente do conceito de tempo e que, portanto, podem definhar por tempos intermináveis no além, antes que o momento da redenção tenha chegado para elas. O tempo pode passar na mais agonizante auto-repreensão no além, mas também pode parecer ao ser como um único momento, e é sempre a providência divina que o ser pode passar do estado inconsciente para um melhor e claro estado espiritual que se reconhece a si mesmo e ao meio ambiente..... Mas o próprio ser deve estar ativo para que a hora da redenção lhe conceda a liberdade certa. E assim o Pai no céu considera os Seus filhos de uma forma que lhes é benéfica.... Os seres espirituais que podem enviar informações ao mundo têm de se adaptar ao tempo da existência terrena, têm de se ajustar às leis terrenas e, portanto, também têm de levar em conta a alma humana, que ainda tem uma compreensão estritamente limitada no seu estado espiritual atual e, portanto, primeiro tem de ser instruída em detalhes. Uma alma inacabada no além muitas vezes não sabe distinguir entre passado, presente e futuro, mas o privilégio dos aperfeiçoados é que não há mais nenhum conceito de tempo para eles.... (interrupção)

Traduttore
Tradotto da: DeepL