Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

Il vantaggio del collegamento dalla Terra all’aldilà

E’ di uno straordinario vantaggio allacciare una frequentazione puramente spirituale con gli amici nell’aldilà, perché questo promuove la maturazione dell’anima in un tempo molto più breve. Vengono usate per così dire tutte le Forze spirituali e quindi usate bene, e questa Forza è a vantaggio del figlio terreno, perché la propria lotta per la maturità dell’anima viene significativamente facilitata, e trova illimitato sostegno da parte di questi esseri spirituali, che si adoperano per assistere il figlio terreno in ogni combattimento, sia spirituale come anche terreno. Un tale collegamento dalla Terra all’aldilà offre quindi un indicibile vantaggio e viene comunque così poco considerato e valutato. Chi ha una volta intrapresa questa via e si è messo nella protezione di guide spirituali, è pienamente assicurato contro ogni retrocessione del suo spirito, deve soltanto testimoniare della sua volontà e viene preso in sicura Custodia e la vita terrena d’ora in poi non gli sarà più così difficile, dato che tutti i pesi che finora hanno oppresso l’uomo, vengono portati volontariamente dagli esseri di protezione e l’uomo non li sente più così, quando chiede l’aiuto alla Forza spirituale. E da ciò può essere dedotto, che in questo tempo della miseria sulla Terra gli esseri spirituali sono del tutto particolarmente mobili ed attivi, che non lasciano nulla di intentato, per influenzare il pensare dell’uomo nel modo spirituale e gli rivolgono così le facilitazioni e si attivano quindi come veri spiriti di protezione. Un tale collegamento è buono in ogni modo, dato che istruisce l’uomo appunto in modo esauriente, fortifica e vivifica con ciò la fede e contribuisce in ogni punto di vista, che l’uomo si separa volontariamente dalla materia e si dà pieno di fervore allo spirituale. E così è anche comprensibile, che agli esseri spirituali è oltremodo caro e benvenuto, quando è iniziato un tale collegamento dalla Terra all’aldilà, e si sforzano doppiamente di istruire il figlio terreno sempre in modo, che non si stanchi o si blocchi nella decisione di elaborare la sua perfezione, perché dipende dagli insegnanti, che la volontà dell’uomo si concentri di più sulla vita spirituale e che di conseguenza vengono allacciati dei fili dall’aldilà alla Terra, che durano oltre ogni situazione di miseria terrena e quindi devono correre totalmente separati da ciò che muove l’uomo nei tempi di tale miseria terrena. Gli esseri spirituali beati agiscono in modo così voluminoso sull’umanità, e vengono incontro gioiosi alla minima volontà e quindi tali Doni dall’Alto devono essere ricevuti con la massima gioia, perché una volta gli uomini riconosceranno, quanto più prezioso sia, di stare in questo straordinario perfetto sapere; cercheranno con sempre maggior fervore il collegamento, perché l’amore degli esseri di Luce è studiato così per l’umanità sofferente e da parte sua fa l’unica cosa che può fare, trasmette al figlio terreno la Forza in forma smisurata, e chi si serve di questa Forza, non può mai e poi mai più naufragare, né corporalmente né spiritualmente.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

Voordeel van de verbinding van de aarde met het hiernamaals

Het is van een buitengewoon groot voordeel om een zuiver geestelijk contact met vrienden in het hiernamaals aan te gaan, want dit bevordert de rijpheid van de ziel in een veel kortere tijd. Alle geestelijke krachten worden als het ware gebruikt en dus goed benut. En deze kracht komt het mensenkind ten goede, want het eigen worstelen om de rijpheid van de ziel wordt in belangrijke mate vergemakkelijkt en het ondervindt onbegrensde ondersteuning van de kant van de geestelijke wezens, die zich eraan gelegen laten liggen het mensenkind te helpen in elke strijd, zowel geestelijk als ook aards. Zo’n verbinding van de aarde met het hiernamaals biedt een onnoemelijk voordeel en toch wordt er maar zo weinig acht op geslagen en wordt het zo weinig gewaardeerd.

Degene, die eenmaal deze weg heeft ingeslagen en zich onder de bescherming van de geestelijke leiders geplaatst heeft, is volop verzekerd tegen elke achteruitgang van zijn geest. Hij hoeft enkel van zijn wil te getuigen en hij zal in een zekere bescherming genomen worden en voortaan zal zijn aardse leven niet mee zo zwaar zijn, omdat alle lasten, die de mens tot nog toe bedrukten, bereidwillig door de beschermende wezens meegedragen worden en de mens deze lasten niet meer zo opmerkt, als hij om geestelijke kracht vraagt.

En daaruit kan opgemaakt worden, dat in deze tijd van nood op aarde de geestelijke wezens heel erg levendig en werkzaam zijn. Dat ze niets onbeproefd laten om het denken van de mensen op een geestelijke manier te beïnvloeden en hen zo verlichting te geven en ze dus als ware beschermgeesten werkzaam zijn. Zo’n verbinding is op elke manier goed. Ze onderwijst de mens op een uitputtende manier, versterkt en verlevendigt daardoor het geloof en draagt er zo in elk opzicht aan bij, dat de mens zich gewillig van de materie scheidt en zich vol ijver aan het geestelijke overgeeft.

En zo is het ook begrijpelijk, dat het voor de geestelijke wezens buitengewoon aangenaam en welkom is, als zo’n verbinding van de aarde met het hiernamaals aangegaan wordt. En ze spannen zich dubbel in om het mensenkind steeds zo te onderwijzen, dat het niet moe wordt van of verflauwt in het besluit om zich tot volmaaktheid omhoog te werken. Want het hangt van de onderwijzer af, dat de wil van de mens zich alleen maar meer op het geestelijke leven concentreert en dat dus draden vanuit het hiernamaals naar de aarde vastgeknoopt worden, die elke aardse noodsituatie overleven en dus volledig gescheiden moeten zijn van dat, wat de mens in tijden van zulke aardse nood beweegt.

Er wordt zo eindeloos omvangrijk door de zalige geestelijke wezens op de mensheid ingewerkt en de zwakste wil komen ze blij tegemoet. En dus zullen zulke gaven van boven met de grootste vreugde ontvangen worden, want eens zullen de mensen beseffen, hoeveel waardevoller het is om in deze buitengewoon volmaakte kennis te staan. Ze zullen steeds ijveriger de verbinding zoeken, want de liefde van het lichtwezen is op die manier op de lijdende mensheid bedacht en ze doet van haar kant het enige, dat ze kan doen. Ze geeft het mensenkind kracht in een onmetelijke vorm en wie zich van deze kracht bedient, kan nooit ten onder gaan, noch lichamelijk, noch geestelijk.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Peter Schelling