Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

Formare le facoltà spirituali attraverso un costante esercizio

Nel desiderio per la divina Sapienza è anche riconoscibile l’amore per il Signore, e l’uomo che riconosce sé stesso come prodotto dell’Amore divino, desidera prendere parte nello spirito all’Agire ed Operare dell’eterna Divinità, cioè di afferrare con i suoi sensi tutti i Miracoli della Creazione e di conoscere delle cose, che sono il più puro patrimonio spirituale e così da accogliere soltanto con la divina scintilla spirituale che cela in sé. Così ci vuole soltanto qualche esercizio, e la volontà dell’uomo raggiunge dell’incredibile per quanto riguarda lo spirituale. Adempiere gli obblighi del corpo è anche più o meno una faccenda di esercizio, perché l’uomo assume anche le abilità in campo diverso attraverso un aspirarvi coscientemente, e questo è lo scopo terreno di istruirsi nella professione che ha scelto per la sua vita terrena. Proprio sì stanno anche le cose con le abilità spirituali, che possono anche essere formate ad un alto grado attraverso costante esercizio e che possono portare al successo, di poter penetrare straordinariamente in profondità di regioni spirituali ed aumentare il rispettivo sapere spirituale. Questo tendere premette sempre l’amore per Dio, perché l’uomo vuole sempre possedere ciò che gli sembra desiderabile. Ed attraverso il suo desiderio per il patrimonio spirituale dichiara che è attirato con l’anima e lo spirito alla Divinità, di Cui egli è appunto il prodotto dell’Amore sin dall’Eternità. Ma chi non ha in sé l’amore per Dio, i suoi sensi non desiderano la Sapienza da Dio. Sono rivolti al mondo con i suoi vantaggi terreni. L’uomo desidera fama ed onore, beni terreni e sapere terreno ed in ciò trova il definitivo esaudimento della sua nostalgia. E viceversa il mondo sembrerà scialbo all’uomo, che ha gustato la Verità spirituale. Perché il suo desiderio per questa aumenterà, più viene esaudito, ma i beni della Terra sembrano senza fascino ed inutili. E l’amore per Dio, per il suo Creatore, respingerà dal cuore tutto ciò che vi era nascosto, ed il minimo Cibo spirituale gli sarà di maggior godimento che tutte le gioie del mondo, perché il suo cuore non può più riconoscerli come tali, quando ha trovato una volta la sua felicità nell’offerta delle Sapienze celesti e ne può calmare la fame continuamente attraverso la Grazia del Signore, perché chi rimane nell’amore per Lui, il suo spirito può eseguire il volo verso l’Alto ogni qualvolta lo vuole, verrà sempre provveduto attraverso l’Amore divino.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

Ausbilden geistiger Fähigkeiten durch ständiges Üben....

Im Verlangen nach göttlicher Weisheit ist auch die Liebe zum Herrn erkennbar, und es begehret der Mensch, der sich selbst als Produkt göttlicher Liebe erkennt, teilzunehmen im Geiste am Wirken und Walten der ewigen Gottheit, d.h., zu erfassen mit seinen Sinnen alle Wunder der Schöpfung und zu wissen um Dinge, die reinstes Geistesgut sind und somit nur mit dem in ihm sich bergenden göttlichen Geistesfunken aufzunehmen sind. So bedarf es nur einiger Übung, und der Wille des Menschen erreicht Unglaubliches in geistiger Beziehung. Alle Obliegenheiten des Körpers zu erfüllen ist auch nur mehr oder weniger Übungssache, denn es nimmt der Mensch die Fertigkeiten auf verschiedenem Gebiet an durch bewußtes Streben danach, und es ist dies der irdische Zweck, sich auszubilden in dem Beruf, den er sich für sein Erdenleben gewählt hat. Ebenso verhält es sich mit allen geistigen Fähigkeiten, die gleichfalls durch ständiges Üben ausgebildet werden können in hohem Grade und den Erfolg eintragen, außergewöhnlich tief eindringen zu können in geistige Gebiete und dementsprechend geistiges Wissen zu mehren. Es setzet dies Streben immer die Liebe zu Gott voraus, denn es will der Mensch stets das besitzen, was ihm begehrenswert dünkt. Und er bekennt durch sein Verlangen nach geistigem Gut, daß es ihn zieht mit Seele und Geist zur Göttlichkeit, Deren Produkt der Liebe er doch ist von Ewigkeit. Wem jedoch die Liebe zu Gott nicht innewohnt, dessen Sinne verlangen nicht nach der Weisheit aus Gott.... Sie sind gerichtet auf die Welt mit ihren irdischen Vorteilen. Es begehrt der Mensch Ruhm und Ehre, irdische Güter und irdisches Wissen, und er findet darin restlos Erfüllung seines Sehnens. Und umgekehrt wird dem Menschen die Welt schal erscheinen, der geistige Wahrheit verkostet hat.... Denn sein Verlangen danach wird sich steigern, je mehr es gestillt wird, doch der Erde Güter ihm reiz- und wertlos erscheinen. Und die Liebe zu Gott, zu seinem Schöpfer, wird alles verdrängen aus dem Herzen, was je darin verborgen war, und die geringste geistige Kost wird ihm weit mehr Genuß sein als alle Freuden der Welt, denn sein Herz vermag diese nicht mehr als solche zu erkennen, so es sein Glück einmal gefunden hat in der Darbietung himmlischer Weisheiten und den Hunger danach gleichfort stillen darf durch die Gnade des Herrn.... Denn wer in der Liebe zu Ihm verharrt, dessen Geist darf den Flug zur Höhe ausführen, sooft er will.... er wird stets bedacht werden durch die göttliche Liebe....

Amen

Traduttore
This is an original publication by Bertha Dudde