Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

Nuove Creazioni – Il cambiamento della forma - L’involucro e la sostanza dell’anima

E’ una Legge sin dall’Eternità che in ogni creatura si incorpora lo Spirito da Dio, che quindi non esiste nulla che celi in sé la scintilla divina, e con ciò l’intero Cosmo con tutte le Creazioni E’ Spirito da Dio e perciò non può nemmeno essere perituro, per cui la stessa Legge è anche un sempre continuo nuovo sorgere nella natura, che è complessivamente spiegato con l’imperiturità di tutto lo spirituale che vivifica la natura. Anche se ora ha luogo un sempre continuo cambiamento della forma esteriore, rimane comunque sempre sussistente ciò che vivifica questa forma, perché diversamente l’intera Creazione non potrebbe sussistere, ma, dove lo Spirito da Dio non volesse dimorare nella cosa, questa dovrebbe cessare di essere. Lo Spirito da Dio è indubbiamente attivo dove si fanno notare nuove formazioni di ogni genere, dove per così dire sorgono da un nulla le più meravigliose nuove Creazioni, che in sé però sono già condizionate e che germogliano da una vecchia forma, che apparentemente è vicina a morire. Lo si può osservare costantemente nella natura, che subentra ogni cambiamento della forma sempre, quando tutto il sussistente è già in una condizione, che fa riconoscere visibilmente un morire. E da tutto ciò che scompare nascerà tutto il divenire alla vita. Il risveglio a nuova vita ha sempre per conseguenza la lenta morte del vecchio, e perciò questa è già una dimostrazione, che la Forza spirituale abbandona solo l’involucro esteriore, per continuare in un nuovo involucro, e questo quasi sempre in una formazione totalmente diversa, in modo che con ciò è collegato un continuo sviluppo verso l’Alto dell’entità spirituale e quindi la forma esteriore serve unicamente a questo scopo. Nella costituzione della forma si riconosce già lo stato di maturità dell’essere, perché più minuscola è la forma esteriore, più sottosviluppata è anche la sostanza vivificante animica. In esseri viventi più grandi si uniscono di nuovo innumerevoli di tali particelle animiche e così tendono insieme verso l’Alto. E da ciò è riconoscibile, quanto necessario sia per il progresso di tutto lo spirituale la trasformazione e nuovo sorgere nella natura che sempre si ripete e come tutto il sorgere e scomparire è e dev’essere una ordinata Legge pianificata del Creatore, per garantire appunto lo sviluppo verso l’Alto di tutte le entità spirituali e per far sussistere contemporaneamente l’Opera di Creazione e di vivificarla continuamente.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

Novas criações.... Mudança de forma.... Shell e Alma Substância....

É uma lei desde a eternidade que o espírito de Deus se encarna em todas as criaturas, que, portanto, nada existe que não contenha a centelha divina e, portanto, todo o universo com todas as criações é espírito de Deus e, portanto, não pode ser transitório, razão pela qual uma regeneração perpétua na natureza é a mesma lei, que é esclarecida de modo abrangente com a imperecibilidade de todo o espiritual que anima a natureza. Portanto, mesmo que ocorra uma mudança perpétua da forma exterior, o elemento animador dessa forma permanece sempre, porque, caso contrário, toda a criação não poderia existir, mas onde o espírito de Deus não quer habitar uma coisa, teria de deixar de existir. É indiscutível que o espírito de Deus também está em ação ali, onde novas formações de todo tipo se fazem sentir.... onde, por assim dizer, as mais maravilhosas novas criações surgem do nada, que, no entanto, já estão condicionadas em si mesmas e brotam de uma forma antiga que aparentemente está perto de morrer. Pode-se observar constantemente na natureza que todas as mudanças de forma sempre ocorrem quando tudo o que existe já está em um estado que mostra visivelmente um morrendo fora de..... E desta decadência tudo o que está por vir nasce a vida. O despertar para a nova vida resulta sempre na morte lenta da antiga, e isso já é, portanto, a prova de que a força espiritual só deixa a casca externa para continuar seu progresso em uma nova casca, e isso geralmente de uma forma completamente diferente, de modo que um desenvolvimento superior permanente da entidade espiritual está ligado a ela e, portanto, a forma externa só serve a esse propósito. O estado de maturidade do ser já é reconhecível pela natureza da forma, pois, quanto mais lata é a forma externa, tanto mais subdesenvolvida é também a alma-substância que a anima. Em seres vivos maiores, novamente, inumeráveis partículas da alma se unem e assim se esforçam juntas para cima. E assim é evidente como é necessária para o progresso de todos os seres espirituais a transformação e ressurreição sempre recorrente na natureza e como tudo o que nasce e passa é e deve continuar a ser uma lei ordenada de acordo com o plano do Criador, precisamente para garantir o desenvolvimento superior de todas as entidades espirituais e, ao mesmo tempo, para permitir que o trabalho da criação continue e o reavive constantemente....

Amém

Traduttore
Tradotto da: DeepL