Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

La preparazione delle anime da parte di Forze dell’aldilà

Nel mondo spirituale tutte le anime valgono l’una quanto l’altra. Nessuna anima viene valutata meno e perciò anche il tendere di conquistare queste per l’Eternità, è sempre lo stesso, perché un’anima nella sua sostanza ur è appunto una Parte di Dio e perciò non può essere mai svalutata. Se ora ha avuto luogo un’incorporazione sulla Terra, allora l’anima vorrà prendere parte nella stessa misura nel cambiamento in Bene, di quanto si sottopone il corpo terreno a questo compito. Deve subentrare uno stesso lavoro del corpo e dello spirito, affinché l’anima tragga i massimi vantaggi attraverso la vita terrena, e dato che ogni anima è uguale davanti a Dio, allora ad ogni anima vengono anche date le stesse possibilità di raggiungere la più alta condizione di maturità, cioè nessuna anima verrà provveduta meno o le verrà preservato un campo d’attività, che la potesse aiutare alla maturazione. E perciò ogni anima avrà da ascrivere a sé stessa se non raggiunge la condizione di maturità, perché allora è la sua propria volontà o pigrizia spirituale, che l’ha impedita sulla via verso il perfezionamento. Dove un’anima si dedica seriamente al lavoro, non si può mai più parlare di pregiudizio. Verrà provveduta nello stesso modo come tutti gli esseri spirituali. L’incorporazione viene loro concessa come Grazia, ed ogni anima nel tempo dell’incorporazione, può svilupparsi immensamente verso l’Alto, è solo lasciata libera come utilizzare il tempo per l’Eternità. Se si lascia guidare nelle sfere della sua vera destinazione, allora deve anche raggiungere quella condizione perfetta, che è propria di tutti gli esseri spirituali in questa sfera. Non potrà quasi fare altro che svilupparsi in ogni rapporto in un essere simile a Dio, perché ha in sé la consapevolezza di essere lei stessa una particella dell’eterna Divinità. E ad un tale essere di Dio che si è riconosciuto bene come tale, dev’essere anche offerto l’aiuto degli esseri spirituale nella più grande misura possibile, e perciò non potrà nemmeno mai soccombere, anche se le opposizioni a volte sembrano grandi, perché il valore dell’anima rimane immutabile. Tutto ciò che E’ da Dio, rimane invariabilmente lo stesso, non perde nel valore e perciò non può nemmeno essere provvisto diversamente o scarsamente, quando si tratta di raggiungere la perfezione. Solo il genere dell’agire sulle anime è diverso e lo deve anche essere, perché ogni anima ha anche una propria opinione dello scopo dell’esistenza terrena e finché questa non ha ancora riconosciuta la pura Verità, dev’essere guidata attraverso l’influenza dall’esterno in modo, che cominci a riconoscere. Dev’essere preparata per ricevere le Verità divine, e finché questa condizione non è stata raggiunta, qualche anima ha bisogno di più tempo, anzi sovente respinge tutto e con ciò rende a sé stessa difficile la via della conoscenza, e perciò qualche uomo terreno ha da combattere una dura lotta interiore prima che gli venga l’illuminazione, che ogni essere è appunto destinato da Dio di entrare in unione con Lui, e che questo può avvenire solamente, quando sorge totalmente nel suo compito che gli è posto dal Creatore divino.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

Preparation of souls by the powers beyond....

In the spiritual world, all beings mean the same.... No soul is valued less and therefore the endeavour to win it for eternity is always the same.... For every soul is a part of God in its original substance and can therefore never be devalued. If an embodiment of the soul has now taken place on earth, then the soul will also want to participate in the transformation to the good to the same extent as the earthly body undergoes this task. The body and spirit have to work equally so that the soul will achieve the highest advantages through earthly life.... and since every soul is equal before God, every soul will also be given the same opportunities to reach the highest state of maturity.... i.e. not one soul will be given less consideration or be deprived of a field of activity which could help it to mature. And therefore every soul will have itself to blame if it does not reach the state of maturity, for it is then its own will or spiritual sluggishness which hindered it on the path to perfection. Where a soul seriously devotes itself to work, it can never again speak of being disadvantaged.... It will be considered in the same way as all spiritual beings.... Embodiment is granted to them as a favour, and so every soul can also develop immensely high in the time of embodiment, only it is up to it how it uses the time for eternity. If it allows itself to be guided into the spheres of its actual destiny then it must also reach that perfect state which is characteristic of all spiritual beings in this sphere.... It will hardly be able to do anything else but develop into a God-like being in every respect, because it has the awareness within itself of being a particle of the eternal deity itself.... And such a God-being which recognizes itself correctly must also be offered the greatest possible help by the spiritual beings, and therefore it will never be able to succumb, even if the resistance sometimes seems great. For the value of the soul remains unchanged.... Everything that is God's remains unalterably the same, it does not lose value and therefore cannot be considered differently or less when it comes to achieving perfection. Only the kind of influence on the souls is different and must also be different, because every soul also has its own conception of the purpose of earthly existence. And as long as it has not yet recognized the pure truth it has to be guided by external influences so that it begins to recognize.... It has to be prepared for the reception of divine truths, and until this state is reached many a soul needs a long time, indeed, it often rejects everything at first and thereby makes the path of realization difficult for itself, and therefore many an earthly person has to fight a difficult inner battle before he is enlightened that every being is nevertheless destined by God to enter into union with Him and that this can only happen if it is completely absorbed in its task which was given to it by the divine creator....

Amen

Traduttore
Tradotto da: Doris Boekers