Compare proclamation with translation

Other translations:

GLAS SAVJESTI

GAVi ste vođeni ka savršenstvu i za to vam treba Moja podrška, pošto ste jednom ustupili svu vašu snagu i postali slaba/nemoćna mračna živa bića koja su morala ostati u ponoru sve dok ih Moja ljubav nije zahvatila i pomogla im da se ponovno uzdignu. Iako ste vi sada postignuli određeni stupanj zrelosti/savršenstva to nije dovoljno da bi vam garantiralo put uspona kojeg vi još trebate preći za vrijeme vašeg zemaljskog života. Vi za to trebate Moju snagu i vodstvo. I ako ste svjesni vaše slabosti, ako se osvrćete oko sebe za pomoć, onda sam Ja već pored vas samo čekajući vaš zahtjev za pomoć.... ali vi taj zahtjev morate podnijeti sami u slobodnoj volji pošto Ja na ni jedan način neću prisiljavati vašu volju.

Ipak, Ja sam vam uvijek voljan pružiti pomoć koju tražite, baš kao što ću vas Ja uvijek opskrbiti sa snagom čim za njom budete žudjeli. I sa ciljem da u vama probudim ovu želju Ja ću povremeno dopustiti da posebice snažno osjetite svoju slabost i mrak. To je jedino znak Moje ljubavi prema vama pošto vas Ja želim dobiti za Sebe, jer vas ovim sredstvima želim uvjeriti da dobrovoljno tražite Moju pomoć. I zbog toga vi najprije morate vjerovati u Mene.

Znanje o Bogu i Stvoritelju će vam sigurno biti predano/pruženo, kojeg jedino trebate prihvatiti i razmišljati o njemu i sa dobrom voljom vi također možete vjerovati u to. Možete biti sigurni da ću vam Ja pomoći da postignete čvrstu vjeru jedino ako imate volju razmišljati i djelovati ispravno, samo ako ćete slušati svoj unutarnji glas koji će vas uvijek ispravno voditi.

I Moj glas javlja se kod svakog čovjeka u obliku glasa savjesti.... ali njega se može čuti ili zanemariti/ignorirati, što je u potpunosti do čovjekove slobodne volje. I tako će i glas savjesti čovjeka obavjestiti o tome što je ispravno i što je neispravno; glas savjesti će ga podučavati o osnovnom zakonu, o ljubavi, pošto kao ljudsko biće on zna točno što mu pruža radost i osjećaj dobrobiti a što uzrokuje patnju i bijedu. On se stoga također može ponašati prema svom bližnjem tako da služi njegovoj dobrobiti i da ga štiti od fizičke povrede. I na taj način se u njemu može podići ljubav, i zahvaljujući toj ljubavi će ga također obasjati i svjetlo znanja.

Svako biće može naučiti razmišljati i djelovati ispravno pošto mu je s Moje strane bio dan nježan/profinjen osjećaj izražen kao glas njegove savjesti. Čim ga on primjeti, njegova priroda, koja je na početku njegove inkarnacije kao ljudskog bića i dalje uvelike potopljena u samo-ljubav, se može promijeniti u ljubav prema drugim ljudima. To će onda garantirati snažnu, živu vjeru u Mene, njegovog Boga i Stvoritelja, i onda će on ubrzo u Meni prepoznati svog Oca, Koji ga voli i želi privući bliže k Sebi, i težit će ovoj vezi svojom vlastitom slobodnom voljom. Ja ću biti u mogućnosti uvesti ga u savršenstvo, pošto ću Ja omogućiti/podariti pomoć svakom ljudskom biću, Ja ni jednu osobu neću ostaviti u slabosti i neznanju, Ja jesam i ostajem njegov vodič za njegova zemaljskog života sve dok Mi se on ne suprotstavlja, sve dok njegova volja pristaje da na nju utječe njegov glas savjesti.... što će se uvijek dogoditi kada je duša voljna ostvariti svrhu i cilj svog života. Onda ljudsko biće može uvijek biti sigurno da ću Ja učiniti sve što je na Mojoj strani da bi mu pomogao postići savršenstvo, da on nikad neće biti prepušten sam sebi i da će bez ikakve sumnje ostvariti svoj cilj.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

양심의 소리.

너희는 온전하게 돼야만 하고 이를 위해 내 도움이 필요하다. 너희는 한때 모든 능력을 버렸다. 이로써 너희는 연약하고 빛이 없는 피조물이 되었고 내 사랑이 너희를 붙잡고 너희가 다시 깊은 데서 올라오게 도울 때까지 깊은 곳에서 머물 수밖에 없었다. 이제 너희가 어느 정도 성장했지만 이것이 너희에게 지속적인 성장을 보장하기에는 불충분하다. 너희가 이 땅에서 사는 동안 아직 가야만 할 길이 너희에게 있다.

이를 위해 너희는 내 능력과 내 인도가 필요하다. 너희가 스스로 너희의 연약함을 인식하면, 너희가 도움을 찾기 위해 두리번거리면, 나는 너희 편에 서서 도울 준비가 되어있고 단지 너희는 나에게 도움을 청하기만 하면 된다. 이런 부탁은 너희가 자유의지로 나에게 해야만 한다. 왜냐면 내 편에서는 너희의 의지에 전혀 강요하지 않기 때문이다. 그러나 나는 너희가 받기를 원하기만 하면, 너희에게 항상 능력을 부어주는 것처럼 너희가 청한 도움에 항상 응답할 자세가 되어 있다.

너희 안에서 이런 요구가 일어나게 하기 위해 나는 한동안 너희의 연약함과 어두움을 아주 강하게 느끼게 한다. 이것은 너희에 대한 내 사랑의 표시이다. 이를 통해 나는 너희를 나를 위해 얻으려 하고 그리고 너희가 자유의지로 나에게 도움을 청하게 움직이게 하기 위한 것이다. 그러므로 먼저 너희는 나를 믿어야 한다. 너희에게 창조주 하나님에 대한 지식이 전해진다 너희는 단지 이를 영접하기만 되고 이에 대해 생각하면, 선한 의지가 있을 경우 이를 믿을 수 있다.

너희가 올바르게 생각하고 행동하기 원하면, 그리고 너희를 항상 올바르게 인도하는 내면의 음성에 귀를 기울이기만 하면, 내가 너희가 굳은 믿음을 갖게 돕는다는 것을 확신할 수 있을 것이다. 내 음성은 모든 사람 안에서 양심의 소리로 울린다. 그러나 이 소리는 들을 수 있고 듣지 않고 넘어갈 수 있다. 이것은 전적으로 자신의 자유의지에 달려있다. 양심의 소리는 사람들이 무엇이 옳고 무엇이 틀린 것인지 깨닫게 한다. 사람은 양심을 통해 기본법칙과 사랑에 대해 가르침을 받는다.

왜냐면 인간으로서 그는 정확하게 무엇이 그에게 기쁨과 행복감을 주는지 무엇이 그에게 고통과 고난을 주는지 알기 때문이다. 이로써 그는 이웃에게 행복감을 주게끔 행동할 수 있고 그의 신체에 해가 되는 것으로부터 보호할 수 있다. 이로써 그 안에서 사랑이 일깨워지게 되고 이 사랑이 그에게 빛의 깨달음을 준다. 모든 사람이 올바른 생각과 행동을 할 수 있다.

왜냐면 내가 그 안에 세미한 감정을 넣어 주었기 때문이다. 이 세미한 감정은 양심의 소리로 표현 된다. 그가 이에 주의할 때 그가 인간으로써 육신을 입을 때 가지고 있던 강한 자기 사랑이 이웃사랑으로 변한다. 이럴 때 자신의 창조요 하나님인 나에 대한 강하고 생명력 있는 믿음이 보장되고 그러면 그들은 내 안에서 내가 그를 사랑하며 나에게 이끌기 원하는 아버지를 깨달을 것이다.

그는 이제 이 연결을 이루기 위해 자유의지로 힘쓸 것이다. 그리고 나는 그를 완성에 도달하게 인도할 수 있다. 왜냐면 나는 모든 사람에게 도움을 주고 어떤 사람도 연약함과 무지가운데 버려 두지 않기 때문이다. 사람들이 나에게 거역하지 않고 그들의 의지가 양심의 소리에 영향을 받을 때 나는 그들의 전 인생 동안 그들을 인도하고 인도자로 남는다. 그의 혼이 인생의 목적과 목표를 이루려고 할 때 이런 일이 일어날 수 있다. 사람은 이제 모든 일이 그가 온전하게 되는 것을 돕기 위해 나로부터 일어난다는 것을 항상 확신할 수 있다. 그는 절대로 혼자 놔두지 않게 됨을 확신할 수 있고 자신의 목표에 이르게 될 것을 확신할 수 있다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박