Compare proclamation with translation

Other translations:

„MOJE KRALJEVSTVO NIJE OD OVOGA SVIJETA....“

Ne možete postići duhovni uspjeh, ako je vaš pogled okrenut jedino svijetu, jer sve što pripada svijetu, služi samo za ugodu tijela, dok je duši više na štetu, nego na korist. Duša može izvući korist samo iz Kraljevstva koje postoji kao suprotnost zemaljskom svijetu, iz Kraljevstva Duha Koje pripada Meni i stoga sadrži jedino duhovna Blaga koja bih Ja želio podijeliti i čiji će uživatelj uvijek biti jedino duša, a ne tijelo čovjeka. „Moje Kraljevstvo nije od ovoga svijeta....“ Označio Sam sasvim otvoreno razdjelnicu, naglasio Sam da Moje Kraljevstvo nema ništa zajedničko sa ovim svijetom, jer postoje dva sasvim različita kraljevstva, čija dobra onda traže i dobivaju ili duša ili tijelo.... sukladno ljudskoj volji, koja treba odlučiti u zemaljskom životu. No, duša bi mogla prevagnuti sa svojom željom, jer kao što tijelo komunicira svoje želje, tako i duša može izraziti svoju želju, i što je ona snažnija, to više će odrediti volju.... Ali, ako se duša preda, onda tijelo zadržava prvenstvo, i ono u zemaljskom svijetu dobiva sve što mu izgleda poželjno i što zadovoljava ljudska osjetila. Onda duša ostaje prazna, jer od ovih svjetovnih stvari ona ne može registrirati nikakav zadovoljavajući ili duhovni napredak, a za dušu je izgubljeno vrijeme ono koje je korišteno za udovoljavanje tijelu. To su dva različita kraljevstva, Moje Kraljevstvo i zemaljski svijet, a tako se razlikuju i njihova dobra, koja bivaju razdjeljivana ovisno o želji.... jedna neprolazna, druga raspadljiva.... Ipak, uglavnom ova potonja bivaju tražena, jer ona mame ljudska osjetila i čine slabom njegovu volju.... Duhovna Dobra, ju međutim osnažuju, ako su bila samo jednom ozbiljno željena i prihvaćena. Tada raste snaga volje i težnja ljudskog srca, a onda dobra svijeta gube svoju privlačnost.... Tada je čovjek spašen za vrijeme i za vječnost.... Ali, samo prvi koraci u duhovnom Kraljevstvu, čovjeku padaju tako iznimno teško, sve dok mu zemaljski svijet još stoji tako opipljiv pred očima, i dok on u njemu može ispuniti svoje želje.... Ali, ako je jednom ozbiljno napravljen ovaj korak u duhovno Kraljevstvo, onda blijede svjetla zemaljskog svijeta, a jarko svjetlo iz Mog Kraljevstva počinje sijati i širiti sve jasniji sjaj.... I onda duša sama dohvaća Svjetlo i Snagu i tada će se sve rjeđe željeti vratiti u zemaljsku oblast, iako još uvijek živi na Zemlji, ona sve češće prebiva u Mom Kraljevstvu Svjetla i Blaženstva, jer iz ovog Kraljevstva prima Blaga koja više ne može izgubiti, koja je slijede u vječnost, tijekom zemaljskog puta ona sazrijeva, jer njena snaga stalno raste, te ona može raditi sa sve većom gorljivošću na svom usavršavanju, jer ostavlja iza zemaljski svijet u korist Mog Kraljevstva, Koje „nije od ovoga svijeta“.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

"O meu reino não é deste mundo...."

Você não será capaz de alcançar o sucesso espiritual se seus olhos estiverem apenas voltados para o mundo, pois tudo o que pertence ao mundo só serve ao conforto do corpo, mas prejudica mais do que beneficia a alma. A alma só pode beneficiar do reino que existe em contraste com o mundo terreno, do reino do espírito que me pertence e, portanto, também só contém tesouros espirituais que eu quero distribuir e cujos beneficiários serão sempre apenas a alma, mas não o corpo do ser humano. "O meu reino não é deste mundo...." Tracei abertamente uma linha, sublinhei, que o Meu reino não tem nada em comum com este mundo, porque são dois reinos totalmente diferentes, cujos bens assim a alma ou o corpo desejarão e receberão.... dependendo da vontade do ser humano, quem tem que decidir sobre isso na vida terrena. Mas a alma poderia afirmar-se com seu desejo, pois assim como o corpo expressa seu desejo, assim também a alma pode expressar seu desejo, e assim, quanto mais forte for esse desejo, mais a vontade decidirá.... Mas se a alma cede, então o corpo mantém a prerrogativa, e vai buscar no mundo terreno tudo o que lhe parece desejável e que enche os sentidos do ser humano. E a alma então sai de mãos vazias porque não pode registrar nenhum progresso satisfatório ou espiritual dessas coisas mundanas, mas o tempo da alma é perdido que foi usado para satisfazer o corpo. Existem dois reinos diferentes, o Meu reino e o mundo terreno, e igualmente diferentes são os seus bens, que são distribuídos de acordo com o desejo.... imperecível o um e perecível o outro.... E, no entanto, são sobretudo estes últimos que são desejados, pois envolvem os sentidos do ser humano e tornam a sua vontade fraca.... Os bens espirituais, porém, fortalecem-no se forem seriamente desejados e recebidos apenas uma vez. Então a força de vontade e o desejo do coração do ser humano aumentarão, e então os bens mundanos também perderão o seu atractivo. Então o homem é salvo pelo tempo e pela eternidade.... Mas são precisamente os primeiros passos para o reino espiritual que são extremamente difíceis para o ser humano enquanto o mundo terreno ainda for tão tangível diante dos seus olhos e ele puder realizar os seus desejos nele..... Mas uma vez que este passo para o reino espiritual é levado a sério, então as luzes do mundo terreno se apagam e a luz brilhante do Meu reino começa a brilhar e a espalhar um brilho cada vez maior.... E então a alma vai buscar luz e força para si mesma, e então vai querer voltar ao reino terreno cada vez menos, embora ainda viva na terra, mas muitas vezes habita no Meu reino de luz e felicidade, pois recebe tesouros deste reino que não mais se perderá para ele, que o seguirá para a eternidade, ele amadurece durante sua vida terrena porque sua força aumenta constantemente e pode trabalhar cada vez mais diligentemente em sua perfeição, pois deixa o mundo terreno para trás em nome do Meu reino, que "não é deste mundo"......._>Amém

Translator
Translated by: DeepL