Compare proclamation with translation

Other translations:

‘SILAZAK U PAKAO....’

Kada je za čovječanstvo otkucao čas Spasenja, prethodno umrla duhovna bića.... duše ljudi prije rođenja Krista.... su prebivale u posrednom carstvu, niti na Zemlji niti u kraljevstvu svjetla.... Ovo je za vas ljudska bića razumljivo jedino ako ste upoznati sa izvornim grijehom i razlogom za čin Spasenja, ako znate za beskonačno široku provaliju između jednom palih duhova i Boga.... Zemaljski život ljudskog bića je bio nesposoban premostiti tu provaliju [[u smislu, ‘tijekom svog zemaljskog života čovjek nije bio u stanju....’ ]], čak ako je taj život bio življen u skladu sa Božanskom voljom, jer izvorni grijeh još nije bio iskupljen i ljudsko biće ga nikad ne bi bilo sposobno iskupiti tijekom jednog života na Zemlji.... iskupljenje kroz Isusa Krista, međutim, se odnosilo na sva duhovna bića, čin Spasenja je bio ostvaren za sve ljude, prošle, sadašnje i buduće.... Jer Isusovo je uskrsnuće otvorilo kapije u kraljevstvo svjetla, tako da su duše u posrednom carstvu također bile sposobne ući čim su priznale Božanskog Iskupitelja Isusa Krista....

Ovaj plan Spasenja kroz Isusa Krista po pitanju povratka duhova Bogu je bio odlučen od početka, i od vremena prvih pra-otaca je dolazak Iskupitelja bio opetovano najavljivan/oglašavan kroz vidjeoce i proroke.... I svim je ljudima koji su ispovijedali Boga, koji su se potrudili živjeti u skladu sa Njegovom voljom, bilo rečeno u svezi Mesije Koji je ljudima trebao donijeti spasenje.... Pa ipak svi nisu doživjeli vidjeti Ga, mnoge su generacije prije Njega bile opozvane sa Zemlje, i njihove duše bi sada morale čeznuti za njihovim Spasiteljem....

To je razlog zašto je Isus sišao u pakao nakon Njegove smrti.... On im je također želio donijeti izbavljenje od Sotoninih okova, budući je potonji i dalje bio sposoban držati ih porobljene pošto krivnja grijeha još nije bila u potpunosti iskupljena. Jer Božji neprijatelj nikad ne bi oslobodio te duše nad kojima je bio ovlašten s obzirom na činjenicu da su ga one slijedile dobrovoljno u bezdan. Međutim, u paklu su, također, postojale mnoge tvrdoglave duše koje su Božanskog Iskupitelja, kao i svi drugi, smatrale jedino za ljudsko biće slično njima i nisu vjerovale u iskupljenje kroz njega od grijeha i smrti.... Njihova slobodna volja odlučivanja je također trebala biti poštovana, prema tome Isus nije ušao ovo carstvo duhova u Njegovom sjajnom stanju već kao Isus, čovjek, Koji je umro na križu....

Ipak mnogi su znali da je On bio Mesija Koji im je opetovano bio najavljivan.... Sve duše su mogle pronaći ovu vjeru u Njega, budući su ih Božji svjetlosni glasnici neprestano obavještavali o događajima koji su se zbivali na Zemlji.... i jer ih pra-oci posvećeni Bogu u tom carstvu nisu prestali obavještavati o prospektu/očekivanju dolaska Božanskog Iskupitelja.... Jer oni su djelovali prema poduci Gospoda, tako da bi se Njegov silazak u pakao iščekivao i On je zbog toga bio sposoban donijeti iskupljenje nebrojenim dušama i također za njih otvoriti kapiju blaženstva....

Silazak u pakao je rezultirao u povratku prvih palih duhova Bogu, za koje je ljudsko biće Isus platio otkupnu cijenu kroz Njegovo raspeće, i tako, od tada nadalje je započeo stvarni proces povratka; prvi duhovi koji su bili (za)vezani od strane Lucifera su zauvijek našli njihovu slobodu, makar je njihov prijašnji život već pripremio put za ove duše do kapija, koje su i dalje bile zatvorene ali koje je Isus otvorio i na taj način raščistio put do Očeve kuće za svaku dušu koja želi hodati sa Isusom Kristom.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

지옥으로 내려간 일.

인류를 위한 구원의 때가 되었을 때 구원의 때가 임하기 전인 그리스도가 임하기 전에 이 땅을 떠난 영적인 존재인 인간의 혼들은 중간의 나라에서 구원의 시간을 기다리고 있었다. 중간 나라는 이 땅도 아니고 빛과 축복의 나라도 아니다. 너희가 원죄와 구속 역사의 이유를 알고 한 때 타락한 영과 하나님 사이에 끝 없이 큰 간극을 알게 되면, 너희는 비로소 이런 사실을 이해할 수 있게 된다.

비록 인간이 하나님의 뜻 대로 이 땅의 삶을 살았을지라도 인간은 이런 간격을 극복할 수 없었다. 왜냐면 인간이 홀로는 이 땅의 삶 동안에 결코 해결할 수 없었던 원죄가 아직 해결되지 않았기 때문이다. 그러나 예수 그리스도를 통한 구원은 모든 영적인 존재에게 해당되고 구속역사는 현재와 과거와 미래의 모든 사람들을 위해 이뤄졌다. 왜냐면 빛의 나라로 가는 문이 예수의 십자가 죽음으로 열렸기 때문이다. 이로써 이제 중간 나라에 거하는 혼들도 하나님의 구세주 예수 그리스도를 고백하면, 빛의 나라로 가는 문을 통과할 수 있게 되었다.

예수 그리스도의 구원계획이 영적인 존재를 하나님께 돌아오게 하기 시작 때부터 정해졌고 최초의 조상들 때부터 구세주의 오심을 가르쳤고 선견자와 예언자들에 의해 항상 또 다시 구세주의 오심을 선포했다. 하나님의 뜻 대로 살려고 노력하고 하나님을 고백하는 모든 사람은 인간을 구원할 메시아에 대해 들었다. 그러나 모든 사람이 구세주를 체험한 것은 아니었다. 왜냐면 구세주 이전의 여러 세대가 이 땅을 떠났고 그들의 혼이 이제 구세주를 기다려야만 했기 때문이다. 그러므로 예수는 십자가의 죽음 후에 지옥으로 내려갔다. 그는 죄값을 아직 완전히 지불하지 않았기 때문에 사탄이 여전히 결박할 수 있었던 사람들을 사탄의 속박에서 해방시키기를 원했다. 왜냐면 하나님의 대적자가 절 대로 이런 혼들을 결코 놓아주지 않았을 것이고 그들이 자발적으로 깊은 곳으로 대적자를 따랐기 때문에 대적자에게 그들에 대한 권리가 있었기 때문이다.

그러나 지옥에도 또한 완고한 혼들이 많이 있었고 그들은 하나님의 구세주가 다른 모든 사람들과 마찬가지로 동일하다고 판단하고 구세주를 통한 죄와 죽음으로부터 구원을 믿지 않았다. 그러나 그들에게도 또한 결정을 내릴 자유의지를 보장해야만 했다. 그러므로 예수는 빛을 발산하지 않고 십자가에서 죽은 인간 예수로서 그들의 나라로 갔다. 그러나 많은 혼들이 예수가 항상 또 다시 선포되었던 메시아라는 사실을 깨달았고 예수를 믿을 수 있었다. 왜냐면 모든 혼들이 하나님의 빛의 일꾼을 통해 끊임없이 이 땅에서 일어나는 일에 대한 가르침을 받았고 하나님께 신실했던 조상들도 그들의 나라에서 하나님의 구세주가 오실 것을 기대하게 만드는 일을 멈추지 않았기 때문이다. 왜냐면 조상들이 주님의 사명을 받아 가르쳤기 때문이다. 이로써 구세주가 지옥으로 임할 때를 기다리게 했고 구세주가 이제 수많은 혼들을 구원했고 그들에게 또한 축복의 문을 열어줄 수 있게 되었다.

지옥으로 내려간 일이 첫 번째로 타락한 영들을 하나님께 돌아오게 했다. 인간 예수가 십자의 죽음으로 속죄의 재물을 지불했고 그 때부터 최종적인 귀환이 시작되었다. 비록 이 전에 이런 영적인 존재에게 이미 길을 열어 주었고 방금 전까지 닫혀 있던 문을 이제 예수가 열어주었고 이 문이 예수 그리스도와 함께 아버지의 집으로 향하는 길을 가기 원하는 모든 혼을 위해 열리게 되었을지라도 예수가 지옥으로 내려간 일이 루시퍼에 의해 묶임을 받은 첫 번째 영들이 그들의 최종적인 자유를 찾게 했다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박