Compare proclamation with translation

Other translations:

STAV SVJETOVNIH (PRIRODNIH) LJUDI PREMA EVANĐELJU....

Svjetske ljude nećete preobratiti, koliko god znanje da vam stoji na raspolaganju. Oni to ne priznaju i ustrajni su u svom stavu prema životu i prema Bogu.... Svjetovnim ljudima donijeti Evanđelje imati će uspjeha tek kad su ovi spoznali da su postavili kao ciljeve samo prolazne stvari, i sve zemaljsko nastojanje iznenada im izgleda beskorisno.... tada će i vaše riječi naći svoje odredište i pokrenuti (ih) na razmišljanje, i tad postoji mogućnost da imaju potrebu za trajnim dobrom i da se ozbiljno pozabave sa stanjem nakon smrti. Stoga je često od blagoslova kad takvi ljudi budu pogođeni velikim gubicima, kad im pogled bude usmjeren na prolaznost zemaljskih stvari, kao i čovjeka.

Vrlo često, ono što izgleda kao nesreća čovjeka koja ga lišava njegovog posjeda, je baš ta okolnost koja čovjeku pomaže da dođe do promjene svoga razmišljanja i upravi ga na jedan skroz drugi kolosijek. I baš u vrijeme Kraja to sredstvo sile mora biti primjenjivano često, i stoga će mnogi ljudi biti znatno pogođeni.... Zemaljske mogućnosti za uspjeh topiti će se, iznenadna smrt bližnjih izazivati će bol i užas, prirodne katastrofe ili nesreće uništavati će njihove posjede.... na sve načine ljudima će biti predstavljena prolaznost onoga što oni žude i što postavljaju kao zemaljski cilj....

A pojedinci će iz toga (na-)učiti, odustajati će od svojih zemaljskih nastojanja i svoju snagu koristiti će samo za postizanje duhovnih uspjeha.... No njih će uvijek će biti samo malo, pošto gospodar svijeta ove druge zasljepljuje i potiče njihove požude, tako da oni sve ogorčenije jure za zemaljskim blagom te od ovoga bivaju i podupirani što više su mu potpali. Njima propovijedati Evanđelje uzaludno je....

No radi se o ovim rijetkima, koje se još može spasiti, i stoga se trebaju svugdje činiti pokušaji, posebno u doba kada je propadanje i prolaznost očigledno. Jer uvijek se radi samo o tome da se poglede ljudi odvrati od materije i usmjeri na duhovno, a to je moguće onda kad je čovjek pogođen gubicima svakojake vrste.... I u nadolazeće doba, čovječanstvo će biti još jako uzdrmano, jer njemu se mora oduzeti još mnogo toga kako bi naučilo prepoznati bezvrijednost onoga što ispunjava svo njegovo razmišljanje i nastojanje....

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Prédisposition d'esprit des hommes du monde envers l'Évangile

Vous ne transformerez pas les hommes du monde, bien qu’un savoir important soit à votre disposition. Ils ne le reconnaissent pas et restent dans leur prédisposition d'esprit envers la vie et envers Dieu. Porter aux hommes du monde l'Évangile réussira seulement si ceux-ci ont reconnu qu'ils avaient pris pour but seulement quelque chose de périssable, et à eux il apparait soudain que toute tendance terrestre est inutile. Alors vos paroles trouveront résonance et les feront réfléchir, alors il existe aussi une possibilité qu'ils aient le désir pour un Bien constant et qu'ils s'occupent sérieusement de l'état après la mort. Donc c’est souvent une bénédiction lorsque de tels hommes sont frappés de grandes pertes, lorsqu’il leur est mis devant leurs yeux la caducité des choses terrestres et aussi de l'homme lui-même. C’est un malheur apparent lorsque les hommes sont privés de leur possession, mais très souvent c’est une opportunité qui aide un homme au changement de ses pensées et les guide dans une direction entièrement différente. Et vraiment dans le temps de la fin ce moyen violent doit être souvent employé, et donc beaucoup d'hommes seront encore considérablement frappés. Les possibilités de succès terrestres disparaitront, la mort soudaine d’un proche fera jaillir douleur et effroi, des catastrophes de la nature ou bien des cas de désastres détruiront la possession terrestre. Aux hommes il sera présenté de toute façon la caducité de ce qu’ils désirent et qui constitue leur but. Certains apprendront, et renonceront à leurs efforts terrestres et ils emploieront leur force seulement pour atteindre des succès spirituels. Mais ils seront toujours seulement peu, parce que le seigneur du monde éblouit les autres et stimule leurs désirs, de sorte que maintenant ils font avec une grande amertume la chasse aux trésors terrestres et ils sont soutenus par celui auquel ils sont encore plus soumis. Mais il s'agit des quelques-uns qui peuvent encore être sauvés, et donc des tentatives doivent être faites partout, en particulier dans les temps dans lesquels la décadence et la caducité sont évidentes. Parce qu’il s’agit toujours seulement de détourner les regards des hommes de la matière et de les faire se tourner vers le spirituel, et cela est possible, lorsqu’ils sont frappés de pertes de toutes sortes. Et dans le temps qui arrive l'humanité sera encore fortement ébranlée, parce qu'il doit lui être enlevé encore beaucoup, pour qu'elle apprenne à reconnaître l'inutilité de ce qui comble tous ses sens et ses aspirations.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet