Compare proclamation with translation

Other translations:

ISTINA - LAŽ.... SVJETLO I TAMA....

Neistina može za sobom povući ozbiljna zastranjenja, jer zlo će uvijek roditi zlo. Duh laži proizlazi od princa tame i čini da se tama širi, gdje je on na djelu. Tami se međutim može suprotstaviti jedino svjetlom, da ju otjera.... Laži može biti suprotstavljena jedino Istina, da ju otkrije i označi. A Istina proizlazi iz Mene, dakle Ja zračim Moju snagu protiv mraka, ili također: svjetlo vodi borbu protiv tame. Svijet bi bio uistinu bolje uređen, ako bi Istini bila otvorena vrata i kapije, ali ljudi ljube tamu, i oni se mnogo više zatvaraju Istini, nego zabludi i laži. A, gdje Moj protivnik može prostrijeti plašt neistine, gdje je on u stanju pod krinkom propovjednika Istine proširiti zabludu, tamo je on već zatamnio svjetlo, a također mu često uspijeva i potpuno ga ugasiti, jer ljudi ne čuvaju svjetlo, jer se ne postavljaju zaštitnički pred njega.... jer se oni osjećaju dobro u mraku. Svjetlo i tama su protivni, kao što Ja i Moj protivnik slijedimo potpuno suprotne ciljeve.

I tako će vam sada također morati biti razumljivo, da se Ja nikada ne mogu naći na istom putu gdje se kreće Moj protivnik.... Svjetlo vodi borbu protiv tame, i ne bori se istim sredstvima.... Istina jest i ostaje jasna i razumljiva, i uvijek će se protiviti neistini, te nikada neće prividno surađivati s njom, što znači da se Ja ne mogu složiti, ako je zastupana neistina, i toleriram ju jedino zbog toga što sam ljudima dao slobodnu volju, što međutim ne znači da ju odobravam. No, gdje su se u Moje Čisto Evanđelje ušuljala obmanjujuća učenja, tamo Ja nikada neću pružiti ruku da stavim pečat Istine tim učenjima, nego ću uvijek ići protiv i paliti svjetlo, gdje se ono žudi. Moja naročita ljubav se odnosi na zavedene ljude, ako Ja prepoznam njihovu dobru volju i njihovu Ljubav za Mene. Ja onda cijenim njihovu volju i njihovu Ljubav, i ne osuđujem ih zbog prihvaćanja laži i zablude. Ali, također im nastojim donijeti svjetlo, što se može dogoditi utoliko lakše, ukoliko su oni dublje u Ljubavi.... Onda oni sami prepoznaju obmanu i okreću se sve više prema Istini.... A, ako ovu ne žele ili ne mogu prihvatiti, jer se kao slabi ljudi, ne mogu suprotstaviti djelovanju Mojega protivnika, onda će im u duhovnom kraljevstvu iznenada doći saznanje, gdje treba tražiti pravu Istinu.... Jer, svaki čovjek mora doći do Istine, ako želi dospjeti na svjetlo.... A blažen, tko se već na Zemlji može osloboditi tame, blažen, tko ima hrabrosti i snage otrgnuti se od obmanjujućih misli, blažen, tko već na Zemlji ozbiljno žudi Istinu i traži ju od Mene.... Ja Osobno ga želim podučiti, tako da bude svjetlo u njegovom srcu, tako da nestane duhovna tama i da on postane vidovit.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

진리와 거짓. 빛과 어두움.

악은 항상 악을 낳기 때문에 거짓은 심각한 혼란을 일으킬 수 있다. 거짓의 영은 어두움의 권세자에게서 나와 거짓의 영이 일하는 곳에 어두움을 퍼뜨린다. 어두움을 물리치기 위해서는 단지 빛으로 대항할 수 있고, 거짓을 드러내고 지적하기 위해서는 단지 진리로 대항할 수 있다. 진리가 나에게서 나온다. 그러므로 나는 어두움에 대항하여 내 힘을 발산하거나 또는 빛이 어두움에 대항하는 싸움을 하게 한다.

진리로 향하는 문과 대문이 열리면, 세상이 진실로 더 나았을 것이다. 그러나 사람들은 어두움을 사랑하고, 오류와 거짓보다 진리에 훨씬 더 자신을 닫는다. 내 대적자가 오류에 감싸는 옷을 입히는 법을 이해하고, 진리의 설교자라는 가면을 쓰고 오류를 전하는 법을 이해하는 곳에서 그는 이미 빛을 어둡게 했고, 빛을 완전히 끄는 일에 자주 성공을 한다. 왜냐면 사람들이 빛을 보호하지 않고, 자신들이 보호하는 가운데 빛 앞에 서지 않고, 어두움 속을 행복하게 느끼기 때문이다. 나와 내 대적자가 전적으로 반대가 되는 목표를 추구하는 것처럼 빛과 어두움은 상극이다.

그러므로 이제 내 대적자가 걷는 길에서 나를 절대로 찾을 수 없는 일을 이해할 수 있게 돼야만 한다. 빛은 어두움에 대항하여 싸우고, 빛은 같은 수단으로 싸우지 않는다. 진리는 선명하고 이해하기 쉽고, 선명하고 이해하기 쉽게 머물고, 항상 진리가 아닌 것에 대항하고 절대로 겉모양으로도 진리가 아닌 것과 함께 가지 않을 것이다. 진리가 아닌 것이 주장되면, 내가 동의할 수 없고, 내가 단지 사람에게 자유의지를 주었기 때문에 단지 허용하지만 그러나 이런 일이 내가 진리가 아닌 것에 동의한다는 의미가 아니다.

잘못된 가르침이 이제 내 순수한 복음 안으로 들어온 곳에서 나는 절대로 이런 가르침이 진리라고 인증하지 않을 것이고, 나는 항상 그런 가르침에 대항하고, 빛을 갈망하는 사람에게 빛을 비춰줄 것이다. 내 특별한 사랑은 그들이 나를 향한 그들의 선한 의지와 사랑을 깨달을 때 그릇된 사람들을 위한 것이다. 내가 잘못 인도받은 사람들의 선한 의지와 그들의 나를 향한 사랑을 깨달으면, 나는 특별하게 그들을 사랑하고, 그들의 의지와 그들의 사랑을 평가하고, 그들이 거짓과 오류를 받아 들인 것때문에 심판하지 않는다. 그러나 나는 또한 그들에게 빛을 주려고 시도하고 그러면 그들은 스스로 오류를 깨닫고 점점 더 진리로 향한다.

그들이 연약한 사람으로서 내 대적자의 역사에 저항할 수 없기 때문에 그들이 진리를 영접하기를 원하지 않거나 받아드릴 수 없다면, 올바른 진리를 찾을 수 있는 영의 나라에서 갑작스럽게 깨달음이 그들에게 임할 것이다. 왜냐면 사람이 빛을 얻으려면, 모든 사람이 진리에 도달해야 하기 때문이다. 이 땅에서 이미 어두움으로부터 자신을 해방시킬 수 있는 사람은 복된 사람이다. 잘못된 생각에서 자신을 벗어나게 할 용기와 힘을 가진 사람은 복된 사람이다. 이 땅에서 진지하게 진리를 갈망하고 나에게 진리를 구하는 사람은 복된 사람이다. 나 자신이 그를 가르쳐, 이로써 그의 심장에 빛이 임하게 하고, 영적인 어두움이 사라지게 하고, 그가 밝게 볼 수 있게 한다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박