Compare proclamation with translation

Other translations:

KRISTOV PUT KA KRIŽU

Svatko tko Me želi slijediti će hodati osamljenom/samotnom stazom, neshvaćen od svojih bližnjih kao što je bio (i) Moj udio, također, unatoč ljubavi koju sam da(va)o Svojim bližnjima. Svatko tko Me želi slijediti će morati prihvatiti svoj križ baš kao što sam Ja to učinio, iako Moja vječna ljubav neće dopustiti da ničiji križ bude tako težak kao onaj čovjeka Isusa.... On će ga morati nositi, ali on može olakšati svoj teret u svako doba ako Me zazove/zamoli za pomoć. Onda ću Ja postaviti križ na Moja ramena i nositi ga za njega, a sa Mnom sve postaje lakše, sa Mnom on više ne hoda sam, Ja ću uvijek suosjećati i (po)dijeliti njegovu patnju i radost; On uvijek može slijediti svoju zemaljsku stazu u tihom/nijemom zajedništvu sa Mnom, i stoga će on otkriti kako je njegov križ pod-nošljiv i ponizno se podrediti svojoj sudbini....

Ja sam uzeo svu patnju čovječanstva na Svoja ramena kako sam hodao naprijed suočavajući se sa raspećem i izdržao sam neizrecivu/užasnu fizičku bol. Ja sam hodao mučnu stazu koja je završila sa smrću na križu za svakoga koji Me jednog dana želio slijediti. Ja sam kao ljudsko biće patio neopisivo tako da bi se ljudska patnja mogla umanjiti. Ja sam sudjelovao u patnji cijelog čovječanstva i nosio sam križ umjesto njega. I svatko tko Me volio Me slijedio.... Bilo ih je samo nekolicina, u usporedbi sa cijelom ljudskom rasom zbog čijeg interesa/koristi sam umro, samo je nekolicina dijelila Moju bol, oni su patili sa Mnom i za Mene. Oni su, također, nosili svoj križ jer su Me slijedili, pošto je njihova ljubav prema Meni učinila da dvostruko osjećaju svu njihovu patnju. Ali njihova ljubav je bila poput melema na Mojim ranama koje su Mi nanijeli nemilosrdni ljudi; njihova ljubav je povećala Moju volju da patim umjesto čovječanstva i da im putem/kroz Svoje raspinjanje donesem pomoć. Mnogi su Me slijedili na putu do mjesta smaknuća ali je samo nekolicina suosjećala sa Mojom boli.... Mnogi ljudi žive na Zemlji ali su samo nekolicina Moji učenici/sljedbenici.... Ja sam umro za sve ljude na križu ali je samo nekolicina prihvatilo Moju žrtvu i iskoristilo postignuta blaženstva. Samo Me nekolicina ljudi slijedi a ipak, jedino ako Me slijede oni mogu postati blaženi. Svatko bi trebao uzeti svoj križ na sebe i sjetiti se Mojeg žrtvenog puta ka Golgoti, koji je za ljudsko biće bio skoro pretežak za nošenje i primorao Me da padnem.... Ali ljubav jednog čovjeka Mi je došla u pomoć kada sam skoro podbacio kao ljudsko biće i Ja sam se žrtvovao, Ja sam ispraznio čašu patnje u potpunosti....

I ako vi ljudi trebate patiti sjetite se Mojih riječi, ‘Tko god Me želi slijediti neka uzme svoj križ....’. Vi bi trebali znati kako se sva patnja koju ponizno izdržite/trpite po Mojoj volji uzima u obzir kao staza ka križu koji za vas predstavlja iskupljenje i oslobođenje od svih grijeha.... Vi bi trebali znati da živite na Zemlji sa ciljem da sebe oslobodite krivnje, čija veličina ne može biti procijenjena od vas kao ljudskih bića, zbog koje sam Ja zaista umro sa ciljem da bi ju umanjio ali koju svaki od vas također treba otkloniti, onoliko koliko je to u vašoj moći, ako želite sudjelovati u djelu Spasenja koje je bilo započeto Mojom ljubavlju sa Mojim raspećem. Vama ljudima je bio dan samo mali križ za nošenje pošto sam Ja sa vas otklonio najteži teret, ali vi ne možete ostati u potpunosti bez patnje sa namjerom da bi nastavili hodati prema Onome Koji vam uvijek želi pomoći, Kojeg bi trebali slijediti tako da postanete vječno blaženi.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

De kruisgang van Christus

Wie Mij wil navolgen die gaat een eenzame weg, door de medemensen niet begrepen zoals ook Mij ten deel viel ondanks de liefde die Ik de medemensen schonk. Wie Mij wil navolgen moet zijn kruis op zich nemen zoals Ik het deed, ofschoon mijn eeuwige Liefde van geen enkel mens het kruis zo zwaar laat worden als dat van de mens Jezus was. Hij moet het dragen, maar hij kan op ieder moment de last verminderen als hij Mij aanroept om hulp. Ik neem dan het kruis op mijn schouders en draag het voor hem en met Mij wordt alles lichter, met Mij is hij niet meer eenzaam. Ik begrijp hem te allen tijde en deel alles met hem, lijden en vreugde. Hij kan steeds samen met Mij in stilte zijn weg op aarde gaan en hij zal daarom zijn kruis als draaglijk ervaren en zich in overgave in zijn lot schikken.

Ik nam het leed van de gehele mensheid op mijn schouders toen Ik voortschreed met de kruisdood voor ogen en onnoemelijk lichamelijk lijden moest dragen. Voor allen die Mij in de toekomst wilden navolgen ben Ik de moeilijke weg gegaan die eindigde met de dood aan het kruis. Als mens leed Ik onnoemelijk opdat het leed van de mensen verminderd werd. Ik nam deel aan het leed van de totale mensheid en droeg voor haar het kruis. En wie Mij liefhad volgde Mij na. Het waren er slechts weinige vergeleken met de totale mensheid waar Ik voor stierf, slechts weinige deelden mijn smart, zij leden met Mij en voor Mij. Zij droegen eveneens hun kruis omdat zij Mij navolgden, want de liefde tot Mij liet hen al het leed dubbel voelen. Maar hun liefde was balsem op mijn wonden die de wrede mensen Mij toebrachten. Hun liefde versterkte mijn wil om voor de mensen te lijden en hun hulp te brengen door mijn kruisdood.

Velen volgden Mij op de weg naar de plaats van de terechtstelling, doch weinige namen deel aan mijn smart. Velen op aarde leven erop los, maar slechts weinige volgen Mij na. Ik ben voor alle mensen aan het kruis gestorven, maar slechts weinige nemen mijn offer aan en maken gebruik van de verworven genade. Slechts weinige volgen Mij na en toch kunnen de mensen alleen door Mij na te volgen zalig worden. Een ieder moet zijn kruis op zich nemen en mijn offergang naar Golgotha gedenken, die bijna te zwaar was voor een mens en Mij deed bezwijken. De liefde van een mens echter hielp Mij waar Ik het als mens bijna begaf. En Ik bracht het offer, Ik dronk de beker van het lijden leeg tot de laatste druppel.

En wanneer jullie mensen moeten lijden, denk dan aan mijn woorden: wie Mij wil navolgen die neme zijn kruis op zich. Weet, dat ieder leed dat jullie in overgave aan mijn wil dragen, jullie als kruisgang wordt aangerekend die voor jullie verlossing en bevrijding van alle schuld betekent. Weet, dat jullie je weg op aarde gaan om vrij te worden van schuld waarvan jullie als mens de omvang niet kunnen meten, een schuld waarvoor Ik wel gestorven ben om haar te verminderen, die echter ook ieder van jullie moet aflossen voor zover jullie daartoe de kracht bezitten, als jullie willen deelnemen aan het verlossingswerk dat mijn liefde is begonnen met mijn kruisdood. Jullie mensen is slechts een licht kruisje opgelegd omdat Ik de zwaarste last van jullie afgenomen heb, maar geheel zonder leed kunnen jullie niet blijven om jullie naar Hem toe te drijven die jullie altijd helpen wil, die jullie moeten navolgen opdat jullie eeuwig zalig worden.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte