Compare proclamation with translation

Other translations:

‘UNIŠTIT ĆU MUDROST MUDRIH....’ - (Izaija 29:14; 1 Korinćanima 1:19)

‘Ja ću uništiti mudrost mudrih, i obezvrijedit ću razumijevanje pametnih....’ i dati ću istinsko znanje onima koji nemaju nikakvog zemaljskog znanja nego su Mi posvećeni [[(i odani)]] u Ljubavi i vjeri.... I svijet će morati prepoznati da u ovom znanju sila otkriva Sebe Koju svijet želi zanijekati. Svjetovno mudri će biti zapanjeni [[(i smeteni)]], a Ja također nazivam one ljude svjetovno mudrima, koji su primili njihovo duhovno znanje proučavanjem, koji su ga stekli razumski, ali nisu tražili Mene Osobno za njega.... Svjetovno mudrima Ja također nazivam one predstavnike Mojeg učenja kojima, premda ga podupiru, nedostaje dovoljna vjera da uvjerljivo brane svaku Moju Riječ i prema tome isto tako ne dozvoljavaju djelovanje Mojeg Duha unutar njih....

Znanje koje posjeduju ih neće usrećiti, ali što Ja dajem Mojoj djeci koja žude čuti Moju Riječ uslijed njihove žive vjere će im također dati veliku radost, pošto ju oni prepoznaju kao dar milosti koji im je ponuđen od strane Moje Očeve Ljubavi. Svatko tko se predstavlja mudar pred svijetom i dozvoljava da njegov razum govori, jeste i ostati će neupućen i Ja ću ga zanemariti.... Međutim, kada srce potajno dopusti Moje prisustvo onda ću Ja biti aktivan i postati očigledan kroz prosvjetljavanje čovjekova duha, tako da on postaje mudar i pametan i sposoban rasvijetliti stvari koje su svjetovni razum i mudrost nesposobni dokučiti. I Ja ću uvijek djelovati nezamjetno, premda ću se onda pobrinuti da čak i oni, čije je srce i dalje naklonjeno spram svijeta, mogu također zamjetiti Istinu.

Jer Ja želim skrenuti njihovu pažnju na činjenicu da oni ne bi trebali tražiti mudrost od svjetovno mudrih, već da mudrost odabire predstaviti sebe u skromnoj nošnji u njezinom nastojanju da kontaktira ljude. Mudrost ne prebiva gdje su sjaj i raskoš, jer ona je božanska, i potječe iz Mene i odabire dostojnu posudu, koja je duhovno pripremljena i nisu potrebna svjetovna mjerila da se bude odabran od strane Mene kao nositelj Istine. Mudrost mudrih neće pronaći ključ do Istine, razum pametnih ga neće tražiti u vjerovanju da ga već posjeduje.... Ključ mudrosti, međutim, jeste i ostaje Ljubav.... koja se može zapaliti do plamena u srcu jednostavne, neobrazovane osobe, i takvo srce će privući vječnu Istinu koja će onda sebe učiniti zvučno zamjetnom u njegovu srcu i voditi ga u Istinu.... Onda će osoba prepoznati Boga, ljubiti Ga sa svim njegovim srcem i podići oltar za Njega, on će dijeliti njegovo obilje Božanskih darova sa drugim ljudima, on će prenijeti [[(saopćiti)]] vrloduboku mudrost i najblistavije znanje svima onima koji su voljni prihvatiti ju. I time svi koji Njega slušaju će biti mudri, jer oni su podučeni od strane Boga Osobno, oni primaju Moju propovijed i biti će blagoslovljeni već na Zemlji i kasnije u duhovnom carstvu.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

"La sabiduría de los sabios quiero Yo desbaratar ..."

Yo quiero destruír la sabiduría de los sabios y el entendimiento de los entendidos desecharlo y dar a aquellos que están sin saber terrenal, el justo saber, pero adheridos con amor a Mí, a los que tienen fe en Mí. Y en ese saber que reconozca el mundo, que un Poder se manifiesta al que ellos quieren negar y se queden perplejos los intelectuales del mundo, que a través del mundo han recibido un saber espiritual, los que intelectualmente se han apropiado ese saber, mas a Mí Mismo no me han pedido por él. Sabios mundanos llamo Yo también a los representantes de Mi Doctrina, quienes, a pesar de que la reprentan, son sin embargo, demasiado poco creyentes, para que puedan representar convencidos cada Palabra de Mí, y que por eso tampoco permiten en sí el obrar de Mi Espíritu. El saber que ellos poseen no los hará dichosos, pero sí el que Yo disrubuyo a Mis hijos, los que quieren oír Mi Voz, porque su fe es una fe viva, la que los hará felices también, porque reconocen que Mi Voz como un Don de Gracia que les ofrece a ellos Mi Amor de Padre. Quien parece sabio ante el mundo, quien deja que hable el entendimiento, ese será y permanecerá siendo ignorante y no será bien visto por Mí.

Pero donde un corazón admite Mi Presencia en los más íntimo, allí actúo Yo y me aparezco visiblemente iluminando a su espíritu, de tal modo que él se vuelve sabio y prudente de modo que es capac de dar explicación sobre cosas que la razón del mundo y la sabiduría del mundo no pueden averiguar. Y Yo siempre obraré en lo más oculto, aun cuando Yo diga y añada después, que se enteren también los hombres los que dirigen aún al mundo su corazón. Pues a estos quiero Yo llamar la atención de que no busquen la sabiduría en los filósofos y sabios del mundo, sino que elijan una vestidura sencilla, en la que ella se presenta, para encontrar acceso en los hombres. Donde hay brillo y suntuosidad, allí no se detiene la Sabiduría, pues ella es divina, pues ella parte de Mí y se busca un recipiente digno, que está espiritualmente preparado, no necesita, sin embargo, ninguna preferencia terrenal, para ser eligido por Mí como portador de la Verdad.

La sabiduría de los sabios no encontrará ninguna clave a la Verdad, el entendimiento de los entendidos que no la busque, pero se creerán que la tienen. La clave de la Verdad es y será el amor, el cual se inflama en el corazón de un hombre sencillo, ignorante, en el más luminoso ardor y por eso un corazón semejante atrae la eterna Verdad, la que ahora en presencia, en el corazón del hombre se expresa oíble y a él lo dirige en la Verdad. Y el hombre reconocerá a Dios, le amará de todo corazón, y a Él le erige un altar, el hombre cederá de la plétora de Gracias divinas a los semejantes, proporcionándoles la más profunda Sabiduría y claro saber a los que quieran aceptarlo, y todos los que le oyen serán así sabios, porque están enseñados por Dios, reciben Mi prédica y serán bienaventurados ya en la tierra y una vez en el Reino espiritual.

Amén

Translator
Translated by: Pilar Coors