Compare proclamation with translation

Other translations:

OZBILJNI SAVJETI U SVEZI KRŠĆANSKE LJUBAVI PREMA BLIŽNJEM

Prepoznajte vaše slabosti i pokušajte ih (se) riješiti.... nemojte postati nestrpljivi (onda) kada bi sebe trebali postaviti u poziciju drugog čovjeka, i budite blagi/popustljivi.... nemojte povrijediti njegove osjećaje, i uzmite ozbiljno zapovijed ljubavi kada vaš bližnji treba vašu aktivnu pomoć ili riječi ohrabrenja.... Nemojte dati/omogućiti ni jedan razlog za raspravu već mekog srca/dobrostivo pokušajte pronaći dogovor, uzmite Moj primjer, Ja Koji sam svim ljudima prilazio mekog srca da bi ih pridobio. I stoga vi, također, trebate uvijek pokušati pridobiti srce druge osobe; vi ništa ne bi trebali ostaviti neurađeno što bi moglo probuditi ljubav, jer (pot)puno razumijevanje slabosti druge osobe sebe može manifestirati jedino u ljubavi. I stoga bi svaki od vas trebao to činiti drugome, ne ostavite ni jednu mogućnost neiskorištenu da ugodite sa nježnom riječi ili ljubavlju ispunjenom akcijom, jer ako izbjegnete povrijediti vašeg bližnjeg, ako mu date unutarnji mir, vi ćete činiti uistinu Kršćansko djelo ljubavi prema bližnjem koje će vam biti na dobrobit, jer vi ćete ga na taj način osnažiti fizički i duhovno. On sam će biti postavljen u stanje ljubavi, on će zauzvrat osjećati ljubav, i on neće zakazati/podbaciti da svoju ljubav sprovede u akciju. On će umanjiti svoju sebičnu ljubav....

Budite strpljivi i nježni, blagi i ponizni, i vaš život ce postati lakši, jer ljubav je najbolje oružje protiv mržnje/zlobe/neprijateljstva, a ljubav oprašta i trpi, ona daje i usrecuje, ona sjedinjuje srca, ona lijeci rane i nikad nece biti bez razumijevanja slabosti i grešaka/nedostataka drugih osoba i konacno ce ipak trijumfirati, jer ljubav je snaga koja postiže što god poželi.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Sévères exhortations à l’amour chrétien du prochain....

Le Reconnaissez vos faiblesses et cherchez à y remédier.... Ne vous impatientez pas quand il faut vous mettre à la place de l’autre, et soyez indulgents.... n’offensez pas l’autre, et si le prochain a besoin de vous – que ce soit pour l’aider activement ou pour le ranimer en l’encourageant – prenez au sérieux le commandement d’amour.... Ne poussez pas à la querelle, mais cherchez à vous accorder dans l’amour. Suivez Mon exemple, Moi Qui abordais tous les hommes d’un cœur aimant afin de les gagner pour Moi. Et ainsi vous devez toujours vous efforcer de gagner le cœur de l’autre, vous ne devez négliger rien qui puisse éveiller de l’amour, car la pleine compréhension des faiblesses du prochain ne peut se faire jour que par le seul amour. Et ainsi mettez-vous à l’épreuve mutuellement, ne laissez point passer les chances sans en profiter où, avec une parole gentille ou en agissant par amour, vous pouvez préparer une joie à quelqu’un, car en évitant au prochain de souffrir, en lui donnant la paix intérieure, vous faites une œuvre d’amour pour le prochain vraiment chrétienne qui vous vaudra la faveur divine, car ainsi, vous le soutenez physiquement ainsi que spirituellement. Il sera lui-même mis dans un état aimant, il éprouvera de l’amour de son côté, et il ne tardera pas à agir par amour. Il perdra en amour-propre....

Ayez de la patience et soyez doux, paisibles et humbles, et votre vie sera plus facile, car l’amour est la meilleure arme contre l’hostilité, et l’amour pardonne et supporte, il donne et il rend heureux, il associe les cœurs, il guérit les blessures et ne sera jamais sans comprendre les faiblesses et les défauts du prochain, et à la fin, c’est lui qui vaincra, car l’amour, c’est la force qui arrivera à tout ce qu’elle veut.... Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet