Compare proclamation with translation

Other translations:

OTKROVENJA BOGA.... RAZUMIJEVANJE - UVJET....

Što je skriveno svijetu to Duh Božji otkriva onima koji su se odvojili od svijeta i žude čuti glas Božji. A Njegovo otkrovenje uistinu je od neprocjenjive vrijednosti, jer radi se o najdubljoj Mudrosti koju im Duh Božji predaje, a ta Mudrost duši poravnava put u vječni život. I kad Duh Božji može postajati aktivan u čovjeku, on se nalazi u neprestanoj vezi s Bogom, najuzvišenijim Duhom Neba i Zemlje, i rezultat toga je onda izvjestan rast u znanju i svjetlu, pošto Bog kao Vječna Mudrost i Pra-Svjetlo neprestano zrači Mudrost i Svjetlo. I Njegova otkrovenja su neiscrpna, i čovjek uvijek može crpsti iz Izvora Mudrosti i svoje znanje obogaćivati jer mu Bog ne postavlja ograničenja.

No ako čovjek želi razumjeti otkrovenja, ako su mu ona dostavljena putem jedne od Duha Božjeg prosvijetljene osobe, on kao prvo obavezno mora imati volju za to da prodre u Čistu Istinu, i učiniti se dostojnim toga kroz hod u Ljubavi. Tek tada će mu (pre-)dano duhovno dobro postati razumljivo, inače to ili prolazi pored njegovog uha bez da ostavi ikakav utisak, ili pak ostaje neshvaćeno ili potpuno krivo protumačeno. Jer, Bog Svoja otkrovenja primatelju daje na jedan razumljiv način, no to razumijevanje ovisi o djelovanju Duha u čovjeku, i gdje On ne može biti aktivan, čovjeku nedostaje razumijevanje ako prije toga nije ispunio ovaj uvjet.

Stoga čovjek koji na to nije pozvan nikada ne bi trebao pokušavati tumačiti Božanska otkrovenja, sve dok i sam nije u vezi sa Duhovnim Kraljevstvom i njegovim glasnicima. Oni dakako mogu utjecati na njegovo razmišljanje i truditi se ispravno ga voditi, no potrebno je izvjesno školovanje od strane duhovnih bića za to da bi se mogle shvatiti duhovne istine, za što je potrebna volja čovjeka koji se tada podređuje njemu postavljenim uvjetima. Jer kad je on onda kroz Božanski Duh podučen, u njemu postaje svijetlo i prozračno, i svaki (dodatni) dar nadopunjava njegovo znanje i umnaža njegovo duhovno bogatstvo.

Jer to su samo čisto duhovne istine, to je znanje koje je za zemaljski svijet beznačajno, jer ono čovjeku ne donosi zemaljska, materijalna dobra pošto se tiče samo duhovnog područja, i svjetovnom se čovjeku jednostavno čini neprihvatljivo. No čini radosnim svakoga tko ima duhovna nastojanja, tko manje cijeni svijet (svjetovni život) i tko se zalaže za Ljubavni život.... jer taj zna cijeniti vrijednost duhovnih dobara, i nikada više on ih ne bi dao ni za najviša blaga svijeta....

No nečuveni je odbitak (od gl. odbijati) kad je duhovni dar primljen ravnodušno, kad ne sudjeluje razum, dakle ako čovjek misaono ne zauzme stav s obzirom na to, i dar ni na koji način ne dodirne volju niti ju pokrene na aktivnost. A tad on nikada niti neće doći u posjed znanja na duhovnom području, jer putem svijeta on to nikako ne može zadobiti. A vlastito razumsko razmišljanje nije dovoljno za to da bi se prodrlo u dubine Božanske mudrosti. Postoji samo jedna mogućnost za ulazak u Istinu, u Duhovno znanje, a to je.... kroz djelovanje Duha u čovjeku. Ako se ta prilika ne iskoristi, čovjek ostaje neuk i bez svjetla, čak ako i raspolaže velikim zemaljskim znanjem.

A Duh djeluje iznutra, jer čak i ono što je čovjeku iz vana bilo dostavljeno, mora iznutra biti učinjeno razumljivim, tako da dakle Istina na čovjeka nikada ne može biti prenešena školski, nego tom školskom znanju obavezno pripada i djelovanje Duha da bi to od čovjeka i bilo shvaćeno kao Istina. Pravi izvor Duhovnog znanja uvijek ostaje Riječ Božja, no i ona mora biti objašnjena putem Duha Božjeg, inače može biti krivo shvaćena i onda i krivo proslijeđena.

No ako neko objašnjenje od strane učenika nailazi na bilo kakav otpor, tad njemu i smisao ostaje u mraku, jer on se zatvara pred svjetlosnom zrakom koja ga želi prožeti. Dakle svako krivo učenje koje se usidrilo u nekom čovjeku ima kao uzrok njegovu vlastitu volju, time što je neko učenje dano mu iz vana, bez razmišljanja prihvatio i onda ga zadržao kao Istinu. Time se on dakle sam čini nesposobnim za djelovanje Duha, budući da ne obraća pažnju na njegov glas, pošto zamišlja da se nalazi u Istini....

A čovjek neprestano mora slušati unutarnji glas želi li biti podučen Božjim Duhom. Tada će mu biti omogućeno znanje koje mu je potpuna odšteta za trud osluškivanja na unutra.... Jer Istina iz Boga je tako dragocjeno blago, koje mu onda više nikad ne može biti oduzeto, i koje se neprestano umnaža, što više čovjek toga daje i što se lakše može odriješiti od toga što mu je ranije bilo ponuđeno kao Istina.... Jer Bog zahtjeva bezuvjetno prihvaćanje Njegovog učenja, i sav otpor umanjuje mogućnost za prodiranje u Božansku Istinu....

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Les Révélations de Dieu - la compréhension – la condition

Ce qui est caché au monde, l'Esprit de Dieu le révèle à ceux qui se sont détachés du monde et qui désirent entendre la Voix de Dieu. Et Ses Révélations sont vraiment d'une inestimable valeur, parce qu'elles sont la plus profonde Vérité que l'Esprit de Dieu révèle, et ces Sagesses aplanissent les difficultés à l'âme dans la Vie éternelle. Dès que l'esprit de Dieu peut devenir efficace dans l'homme, celui-ci est en constante liaison avec Dieu, le plus haut Esprit du Ciel et de la Terre et par conséquent il doit maintenant aussi augmenter dans le savoir et dans la Lumière, parce que Dieu en tant qu’éternelle Sagesse et Lumière Primordiale rayonne constamment Sa Sagesse et Sa Lumière. Et Ses Révélations sont inépuisables et l'homme peut toujours puiser à la Source de la Sagesse et enrichir son savoir, parce que Dieu ne lui met aucune barrière. Mais si le prochain veut comprendre ces Révélations, lorsqu’elles sont guidées au travers d’un homme éclairé par l'Esprit de Dieu, alors il doit d'abord avoir absolument la volonté de pénétrer dans la pure Vérité et s’en rendre digne au travers d’un chemin dans l'amour. Seulement alors le patrimoine spirituel transmis lui sera compréhensible, autrement il résonnera outre son oreille sans laisser aucune impression ou bien il restera incompris ou bien il sera interprété totalement faussement. Parce que Dieu donne Ses Révélations à un recevant d’une manière compréhensible, mais cette compréhension est due à l’action de l'esprit dans l'homme et là où celui-ci ne peut pas devenir efficace, il manque la compréhension à l'homme s'il ne s'acquitte pas d'abord de la condition. Donc un homme qui n'est pas appelé à cela, ne doit jamais chercher à interpréter les Révélations divines, tant que lui-même n'est pas en liaison avec le Règne spirituel et ses messagers. Ces êtres spirituels peuvent certes influencer ses pensées et chercher à bien les guider, mais il faut une certaine instruction de sa part pour pouvoir saisir les Vérités spirituelles, et pour cela la volonté de l'homme est nécessaire et elle doit maintenant se soumette aux conditions. Parce que dès qu’il est maintenant instruit au travers de l'esprit divin, en lui tout s'éclairera et deviendra lumineux et chaque Don complétera son savoir et augmentera sa richesse spirituelle, parce que ce sont seulement des Vérités purement spirituelles, c’est un savoir qui est négligeable pour le monde terrestre parce qu'il ne procure pas à l'homme des biens terrestres matériels, mais des biens qui concernent seulement le Règne spirituel, et celui-ci semble simplement inconcevable pour l'homme du monde. Mais il rend heureux celui qui a une tendance spirituelle, qui méprise le monde et s'emploie pour une vie d'amour. Parce que celui-ci sait estimer la valeur des biens spirituels et il ne voudra jamais et encore jamais les donner pour les plus hauts biens du monde.

Mais c’est un refus implicite lorsqu’un Don spirituel est accueilli sans participation, lorsque l'esprit n'est pas actif, donc lorsque l'homme ne prend pas mentalement position et que le Don ne touche en rien la volonté pour la stimuler à l'action. Alors il ne disposera jamais d'un savoir dans le domaine spirituel, parce qu'il ne pourra jamais le conquérir par le biais du monde. Et ses pensées intellectuelles ne suffisent pas pour pénétrer dans les profondeurs de la Sagesse divine. Elle existe seulement une possibilité, à travers l’action de l'esprit dans l'homme, d’être guidé dans la Vérité, dans le savoir spirituel. Si cette possibilité n'est pas utilisée, alors l'homme reste ignorant et sans Lumière, même s'il dispose d'un grand savoir terrestre. Mais l’esprit agit de l'intérieur, parce que même ce qui est guidé à l'homme de l'extérieur doit lui être rendu compréhensible de l'intérieur, parce que la Vérité ne peut jamais être transférée à l'homme d’une manière scolaire, mais à ce savoir il faut absolument associer l’action de l'esprit pour que celui-ci soit compris par l'homme comme Vérité. La Source juste du savoir spirituel reste toujours la Parole de Dieu, mais même celle-ci doit être expliquée à travers l'esprit de Dieu, autrement elle est comprise d’une manière fausse et maintenant elle peut être transmise au-delà d’une manière fausse. Mais si une explication se heurte sur quelque résistance de la part de l'élève, alors le sens lui en reste aussi obscur, parce qu'il se ferme au Rayon de Lumière qui veut briller au travers de lui. Donc chaque enseignement erroné qui s'est ancré dans un homme, a pour motif sa volonté puisqu'il a accepté sans réfléchir l'enseignement transmis de l'extérieur et maintenant il l'a retenu comme Vérité. Avec cela il rend maintenant impossible l’action de l'esprit en lui, parce qu'il ne s'occupe pas de sa voix, vu qu’il croit être dans la Vérité. Mais l'homme doit toujours écouter la voix intérieure, s'il veut être instruit par l'esprit de Dieu. Alors il lui est ouvert un savoir qui le dédommage pleinement pour la fatigue d'écouter en lui, parce que la Vérité de Dieu est un Don si précieux que maintenant il ne pourra jamais et encore jamais plus lui être enlevé, mais il augmentera constamment, plus l'homme se livre et plus facilement il peut se détacher de ce que lui avait été offert auparavant comme Vérité. Parce que Dieu exige l'acceptation inconditionnelle de Ses Enseignements et chaque résistance diminue la possibilité de pénétrer dans la Vérité divine.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet