Compare proclamation with translation

Other translations:

ŽIVOT U VJEČNOSTI.... POVEZIVANJA.... PONOVNI SUSRET....

Od neopisive privlačnosti je okruženje, koje sada ima za prebivalište jedna duša, koja je u vjeri u Isusa Krista rastavljena od života. To treba nazvati rajem u usporedbi sa zemaljskom dolinom, to je jedan iznimno lijepi predio, koji međutim također opet podsjeća na zemaljska područja, premda na dušu djeluje neusporedivo usrećujuće. Ono što je duši izgledalo posebno privlačno na Zemlji, to će zasigurno zateći u okruženju u kojem se sada nalazi, samo daleko ljepše i savršenije. Duša u onostranom može voditi isti život kao na Zemlji, ukoliko je ovaj njoj donio Izbavljenje; čim dakle zemaljski život nije bio ometajući (priječeći) za duhovnu zrelost, ona može prebivati u duhovnoj atmosferi, i tako opstati u radostima, u njoj usrećujućem stanju, koje je žudila (čeznula) na Zemlji. Ipak, baš uznapredovale duše, uglavnom više ne žude takvo prebivalište. One su već previše otuđene od svijeta, jer su one bile duhovno stremeće. Tako će sadašnje okruženje ove duše biti svjetlosno kraljevstvo, a u ovo kraljevstvo zemaljska djeca tek rijetko prodiru, odnosno, ono im ne može biti učinjeno zamjetnim. Nepredočive su tvorevine čarobne punine svjetlosti, koja nedostaje svakom zemaljskom djelu Stvaranja. Duša je vođena na zaista brižan način od njoj prilazećih svjetlosnih bića u novu domovinu, sve oko nje je zračeće svjetlo, i duhovno oko vidi najneobičnije oblike goleme ljepote, uvijek prilagođeno postojećim osjećajima, tako da duša stoga mora biti sretna, budući smije vidjeti, osjećati i posjedovati ono što njoj pričinja najveća blaženstva.... A, ona nikada neće sama uživati ovu sreću, nego će zajedno s njom uvijek biti bića koja imaju iste osjećaje, istu duhovnu zrelost, i trebaju ispuniti iste zadatke. Ovaj duhovni sklad života osjećaja više duša, dušu ushićuje do krajnosti. Stoga se duše koje su duhovno na istoj razini, duboko prisno povezuju, i tako opet formiraju skladnu cjelinu, bez ikakvog duhovnog nesklada i ikakvog duhovnog sukoba. Ali rijetko se može smatrati da će jedna takva duša iznova vidjeti svoju rodbinu (obitelj), koji su prije otišli kući. Jer rijetko su svi imali isto duhovno nastojanje, i stoga su također okruženja ovih duša potpuno različita. A, obzirom na njihovu puninu svjetla, oni se također zadržavaju u blizini Zemlje, odnosno uz njima duhovno srodne duše. Sve ove duše stoga mogu također oko sebe zateći zemaljske tvorevine, ali žudnju za tim će nositi samo duše koje su još vezane za Zemlju i njena dobra. Otuda opise takvih duhovnih ponovnih susreta ne treba uvijek smatrati pogrešnima, samo je to sfera koja se ne bi trebala smatrati kao cilj duše koja nastoji.... Ono što je shvatljivo ljudima na Zemlji, ipak je još vrlo zemaljsko, vrlo ljudsko.... što međutim izlazi van toga, ljudima se pak ne može učiniti tako shvatljivim. Ove sfere su tako neodoljivo lijepe i skladne, da se njihovi stanovnici ne vraćaju rado na Zemlju, i također se rijetko približavaju njihovoj obitelji, budući je ta blizina za njih čudna atmosfera, koju oni iznova što je moguće hitrije napuštaju, i okreću se njihovoj istinskoj domovini, koja im nudi toliko mnogo veličanstvenoga, i gdje će se kroz zajedništvo sa duhovno zrelim bićima uvijek širiti zračeće svjetlo, a ovo je dakle nezamislivo za zemaljsku djecu, koja sama još previše pažnje poklanjaju svijetu, da bi ona mogla prodrijeti u čisto duhovno područje. Kako se odvija život u vječnosti poslije smrti, može se tek vrlo malo prenijeti kroz duhovno viđenje, ali izvjesno je da će u onostranom tek rijetko biti zaključene iste veze koje su postojale na Zemlji. Jer, u najrjeđim slučajevima se isti duhovni stav, ista duhovna zrelost, i isto gorljivo nastojanje prema Bogu, susreće kod na Zemlji usklađenih ljudi, stoga će i u vječnosti jedino isto stanje duhovne zrelosti povlačiti za sobom udruživanje bića, ali ovo mogu biti zemaljski potpuno strani ljudi-duše, koje se tu nalaze, da budu neiskazivo sretne kroz vršenje djela Ljubavi, koja se iznova odnose na još nesavršena bića na Zemlji i u onostranom.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

A vida na eternidade.... Connections.... Reunion....

O ambiente é indescritivelmente atraente, no qual uma alma que partiu da vida na fé em Jesus Cristo agora tem que permanecer. Pode ser chamado de paraíso em comparação com o vale terreno, é uma região extraordinariamente bela que, no entanto, também lembra novamente os reinos terrenos, embora tenha um efeito incomparavelmente feliz sobre a alma. O que parecia particularmente atraente para a alma na Terra certamente encontrará no seu ambiente atual, só que muito mais belo e perfeito. A alma pode viver no além a mesma vida que viveu na Terra, desde que isso lhe tenha trazido a redenção; assim, tão logo a vida terrena não tenha impedido a maturidade espiritual, ela pode habitar na atmosfera espiritual e assim a sua situação feliz consistirá nos prazeres que almejava na Terra. No entanto, as almas avançadas normalmente já não desejam tal estadia. Eles já estão muito alienados do mundo porque estavam em busca espiritual. Portanto, o ambiente atual desta alma será o reino da luz, e as crianças terrestres têm pouco acesso a este reino, ou seja, ele não pode se tornar visível para elas. São criações inconcebíveis de abundância mágica de luz, às quais faltam todas as obras terrenas da criação. A alma é guiada para o novo lar de uma forma verdadeiramente atenciosa pelos seres de luz que se aproximam dela, tudo à sua volta é luz radiante, e o olho espiritual vê as criações mais peculiares de beleza gigantesca, sempre adaptadas ao sentimento anterior, de modo que a alma deve, portanto, ser feliz, porque vê e ouve e lhe é permitido possuir aquilo que lhe dá maior felicidade. E nunca gozará a felicidade sozinho, mas os seres estarão sempre juntos com ela, que devem ter o mesmo sentimento, a mesma maturidade espiritual e cumprir as mesmas tarefas. Esta concordância espiritual da vida de sentimento de várias almas enfurece a alma ao máximo. Assim, as almas que estão espiritualmente no mesmo nível se unem intimamente e assim novamente formam um todo harmonioso, sem nenhuma discórdia ou disputa espiritual. Mas raramente se pode supor que tal alma verá novamente muitos de seus parentes que já foram para casa antes. Pois raramente todos eles tiveram o mesmo esforço espiritual, e assim o ambiente dessas almas também é bem diferente. E de acordo com a sua abundância de luz, eles também ficam perto da Terra, ou seja, com as suas almas espiritualmente relacionadas. Assim também todas essas almas podem encontrar criações terrenas à sua volta, porém, apenas aquelas almas que ainda estão apegadas à Terra e aos seus bens. Por isso as descrições de tais reuniões espirituais nem sempre devem ser consideradas errôneas, é apenas aquela esfera que não deve ser considerada como um objetivo para uma alma em luta..... O que é compreensível para as pessoas na Terra ainda é muito terreno, muito humano...., mas o que vai além disso, mais uma vez não é tão compreensível para as pessoas. Estas esferas são tão extraordinariamente belas e harmoniosas que os seus habitantes não gostam de voltar à Terra e também raramente se aproximam dos seus parentes, pois essa proximidade é para eles uma atmosfera desconhecida, que voltam o mais rápido possível e se voltam para a sua verdadeira casa, que lhes oferece tantas coisas maravilhosas e onde a luz cada vez mais radiante se espalha através da união com seres espiritualmente maduros, o que é, portanto, inconcebível para as crianças terrenas, que ainda prestam demasiada atenção ao mundo para poderem penetrar no reino puramente espiritual. Como a vida na eternidade acontece após a morte só pode ser transmitida a muito poucos através da visão espiritual, mas isso é certo, que só raramente as mesmas conexões são feitas no além que existiu na Terra. Pois no mais raro dos casos a mesma atitude espiritual, a mesma maturidade espiritual e o mesmo esforço ávido por Deus podem ser encontrados entre pessoas que pertencem juntas na Terra, consequentemente só a mesma relação espiritual de maturidade resultará na unificação dos seres na eternidade, mas estas podem ser almas humanas completamente estranhas à Terra que se encontram ali para serem infinitamente felizes através da realização de obras de amor que, por sua vez, se aplicam aos seres ainda imperfeitos na Terra e no além....

Amém

Translator
Translated by: DeepL