Compare proclamation with translation

Other translations:

BORBA SVJETLA SA TAMOM.... - (nastavak od BD 0198 0199)

Oh, nama je takvo zadovoljstvo promatrati tvoje nastojanje!.... Svatko tko tako stremi prema svjetlu ne može se spustiti u tamu, stoga nastavi primati naša učenja tako posvećeno, naposlijetku, to doprinosi spasenju tvoje duše i mnogih drugih. I tako ti danas želimo dati konačni zaključak jučerašnjem radu: Kroz kratke intervale vremena i prostora brojna svjetlosna bića prolaze kroz njihova razdoblja razvoja utjelovljeni u životinjski i biljni život i oni, također, nesvjesno uvijek iznova teže svjetlu. Nakon dugo vremena tijekom kojeg nastavljaju viši razvoj u različitim stadijima, ona ulaze u zadnju fazu prije njihovog duhovnog preporođenja.... utjelovljenje kao ljudsko biće. U ovom stadiju počinje borba sa tamom koja bi željela lišiti ovo zemaljsko biće njegove svrhe i potpuno povući dušu dolje u tamu. A budući da ljudsko biće ima slobodnu volju u ovom stadiju da napravi osobni izbor za dobro ili zlo.... za svjetlo ili tamu, ova borba nosi ogromnu odgovornost, jer njegovo otpadništvo od nebeskog Oca, vječnog Svjetla, bi značilo bitku koja bi iznova trajala tisuće godina dok ova duša konačno također nije izbavljena zahvaljujući neprestalnoj pomoći od strane Ljubavi prosvjetljenih duhovnih bića. Nebrojena bića bi stremila upornije da su bila svjesna ove odgovornosti.... ipak ljudsko biće treba pronaći put do Boga samostalno, jedino tada će on još jednom moći postati dio onoga što je bilo na početku svijeta.... Gdje Božja svemoć i Ljubav ostvaruju učinak nijedno od sićušnih svjetlosnih bića ne zastranjuje, to je zbog čega je tvoja pažnja opetovano skrenuta na činjenicu da se, u beskonačnosti, svako biće zapućuje njegovom određenom stazom, pogodnom za njegov razvoj, pod Očevom skrbi. Velika dubina ovog zakona ne izgleda ti razumljiva, pa ipak ti nećeš niti biti u stanju shvatiti beskonačnu veličinu svog nebeskog Oca prije nego postaneš ono što je tvoja svrha.... da budeš jedno sa Božanskim Ocem.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

(Fortsetzung zu Nr. 198 und 199) Kampf des Lichts mit der Finsternis....

O wie wohl tut es uns, wenn wir dein Streben verfolgen!.... Es kann in der Nacht nicht untergehen, wer so dem Licht zustrebt, darum nimm unsere Lehren weiter so hingebend auf, förderst du doch damit dein Seelenheil und das vieler anderer. Und so wollen wir dir heut geben, was vollenden soll dein gestriges Werk:

In kleinen Abständen von Zeit und Raum bewegen sich unzählige Lichtwesen, die in verkörpertem Zustand im Tier- und Pflanzenleben ihre Entwicklungszeit durchmachen, und immer wieder streben sie auch da dem Licht entgegen unbewußt. Nach einer langen Zeit, während welcher sie in verschiedenen Stationen sich immer höher entwickeln, tritt dann das letzte Stadium vor ihrer geistigen Wiedergeburt ein.... die Verkörperung als Mensch. In dieser beginnt dann der Kampf mit der Finsternis, die dieses Erdenwesen seiner Bestimmung entreißen und die Seele ganz hinabziehen möchte in die Dunkelheit. Und da der Mensch in diesem Stadium freien Willen hat, sich nach eigener Wahl zu entscheiden für Gut oder Böse.... für Licht oder Dunkelheit, so ist dieser Kampf ein so ungeheuer verantwortlicher, denn sein Abfall vom himmlischen Vater, dem ewigen Licht, würde für ihn wieder ein jahrtausendewährendes Ringen bedeuten, bis auch diese Seele durch die immer wieder um sie bemühte Liebe der im Licht stehenden Geistwesen endlich erlöst wird.

Sich dieser Verantwortung bewußt sein würde unzählige Wesen hartnäckiger streben lassen.... doch soll der Mensch aus innerstem Antrieb den Weg zu Gott finden, nur dann kann er wieder ein Teil werden dessen, was er war im Anbeginn der Welt.... Wo die Allmacht und die Liebe Gottes wirkt, gehet keines dieser winzigen Lichtwesen verloren, darum wird auch immer wieder darauf hingewiesen, daß in der Unendlichkeit ein jedes Wesen in der Obhut des Vaters seinen Weg wandelt, der ihm vorgeschrieben ist und der seiner Entwicklung dienlich ist. Es ist dies ein Gesetz, das in seiner Tiefgründigkeit euch nicht faßbar erscheint, doch werdet ihr alle auch nicht die unendliche Größe eures Vaters im Himmel begreifen können, ehe ihr nicht sein werdet, was eure Bestimmung ist.... eins mit dem göttlichen Vater....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde