Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La tâche de la vie : servir dans l'amour

C’est votre tâche terrestre que vous vous serviez réciproquement dans l'amour. Vous pouvez seulement travailler pour progresser sur la voie vers le Haut dans l'amour servant, parce que seulement celui-ci augmente le degré de maturité de votre âme, seulement celui-ci vous rend capable d'entrer après la mort de votre corps dans ce Règne où règne la Lumière et la Béatitude. Tous les autres efforts ne vous servent à rien, si vous omettez l'amour servant, lorsque votre cœur reste endurci, lorsque vous voulez dominer au lieu de servir. Seulement par l'amour servant pour votre prochain vous réparez le péché d'un temps, lorsque vous avez refusé l'Amour, où vous vous êtes servi de l'amour pour suivre celui qui est dépourvu de tout amour, qui s'est rebellé contre Moi. La vie terrestre vous a été donnée seulement pour que vous vous reconquériez de nouveau l'amour, qu'une fois vous avez refusé, pour que vous démontriez que vous voulez changer votre être, que vous prouviez ce changement de votre volonté au moyen d'action dans l'amour. Donc vous ne pouvez pas ignorer l’Amour, si vous voulez devenir de nouveau parfaits, si vous voulez de nouveau revenir vers Moi, pour être infiniment bienheureux. Il ne vous suffit pas de savoir cela si vous ne le mettez pas en pratique. Et pour cela il vous est toujours offert l'occasion, et toujours vous verrez de la misère autour de vous, des hommes dans le besoin se tourneront toujours vers vous en demandant votre aide. Ne les laissez alors pas s’éloigner de vous sans les avoir aidé, pour combien cela vous ait possible. Et ne vous préoccupez pas, si vous-mêmes devez souffrir de manque, parce que comme vous mesurez, il vous sera mesuré. Mais laissez agir votre intelligence. Même cela Je veux vous le recommander pour que vous n’endommagiez votre prochain plus que vous ne l'aidiez. Parce qu'une misère causée par sa propre faute doit aussi être soulagée par lui-même pour autant que cela soit dans le domaine du possible. Et cela est possible si l'homme est de bonne volonté, parce qu'il peut alors Me le demander. Donc vous devez discerner la «misère» et la «légèreté». Vous devez certes adoucir la misère, mais ne jamais fortifier l'homme dans la légèreté qui est un grand mal et donc elle ne doit jamais être soutenue. Mais là où intervient l'amour pour aider, la misère est vite soulagée, parce que Je contribue en aidant, lorsque Je reconnais d'un côté l'amour et de l'autre la gratitude. Aucun homme n’est abandonné par Moi, et lorsqu’on se tourne vers Moi-Même, la voie qui permet de sortir de la misère sera indiquée. Mais celui qui espère seulement dans le prochain, n'a pas un vrai droit à l'aide, et la misère doit le guider à voir que lui-même doit changer. Parce que souvent la misère est pour l'homme le moyen d'éducation que J’emploie pour le conquérir pour Moi, pour que la misère le pousse vers Moi, pour qu’il se souvienne de Moi, et qu'il se réfugie en Moi, pour que Je ne puisse jamais le décevoir. Je veux que tous les hommes deviennent bienheureux, et ainsi Je veux aussi qu'ils Me reconnaissent. Mais beaucoup d'hommes ne pensent pas à Moi tant qu’ils sont bien sur la Terre, et donc ils se trouvent sur la voie qui mène en bas, vers Mon adversaire. Seulement à travers la misère Je peux agir sur eux, pour qu'ils se tournent et tendent vers Moi en tant que leur But, pour qu'ils élèvent leurs mains vers Moi en demandant de l’Aide. Et J’entendrai une telle prière et leur enverrai de l'aide lorsque l'instant sera venu. Agissez dans l'amour tant que vous marchez sur la Terre, et donnez ce qui manque à votre prochain. Et Je veux vous bénir pour tout ce que vous donnez au prochain dans l'amour.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Levensopgave: dienen in liefde

Dit is uw levensopgave op aarde: dat u elkaar dient in liefde. U kunt u slechts opwaarts werken ten hogen door dienende liefde want alleen deze verhoogt de graad van rijpheid van uw ziel, alleen die stelt u in staat nà de dood van uw lichaam in dat rijk binnen te gaan waar licht en gelukzaligheid is. Alle overige moeiten baten niets, wanneer u de dienende liefde achterwege laat, wanneer uw hart ongevoelig blijft, wanneer u zult willen heersen als u dienstbaar moet zijn. Alleen door dienende naastenliefde maakt u de zonde van weleer weer goed, waarbij u de Liefde afwees, waarbij u voor uzelf de Liefde verspeelde om nu hem te volgen die zonder enige liefde is, die in opstand kwam tegen MIJ. Het aardse leven is u alleen met het doel gegeven dat u voor uzelf weer de liefde verwerft die u eens afwees, dat u laat zien dat u uw wezen wilt veranderen, dat u door te werken in liefde deze verandering van uw wil bewijst.

U kunt dus de liefde niet buiten beschouwing laten, wanneer u wilt dat u weer volmaakt wordt, wanneer u weer naar MIJ wilt terugkeren en zonder einde gelukzalig zijn. Hiervan op de hoogte te zijn heeft voor u geen nut als u het niet in praktijk brengt. En daartoe wordt u steeds gelegenheid geboden en steeds zult u nood om u heen zien, steeds zullen zich hulpbehoevende mensen tot u wenden en uw hulp vragen. Laat ze dan niet bij u weggaan zonder hen geholpen te hebben zodra u dit mogelijk is.

En wees niet bezorgd dat u zelf gebrek moet lijden, want met de maat waarmee u meet zal ook u weer worden toegemeten. Maar gebruik ook uw verstand. Ook dat wil IK u aanraden opdat u uw naaste niet meer schade doet dan goed. Want nood door eigen schuld moet ook zelf worden opgeheven als er de mogelijkheid toe is. En als de mens bereidwillig is, kan hij deze mogelijkheid ook steeds zelf van Mij afsmeken. U zult dus onderscheid moeten maken tussen nood en lichtzinnigheid. Nood moet u wel lenigen maar nooit de mens stijven in lichtvaardigheid, die een groot kwaad is en daarom nooit gesteund mag worden. Maar waar de liefde helpend ingrijpt zal de nood ook snel verholpen zijn, want wanneer IK enerzijds liefde zie en dankbaarheid anderzijds, help IK een handje.

Geen mens is door MIJ verlaten en zo hij zich tot MIJ Zelf wendt, wordt hem ook een weg gewezen die uit alle nood leidt. Wie zich echter alleen op de medemens verlaat, heeft niet de ware aanspraak op hulp en de nood moet hem tot inzicht brengen dat hij zichzelf moet veranderen. Want vaak is de nood het opvoedingsmiddel voor de mens, dat IK gebruik om hem voor MIJ te winnen, opdat de nood hem naar MIJ toe drijft, dat ze hem aan MIJ laat denken en hij zijn toevlucht tot MIJ neemt, DIE hem nu nimmer zal teleurstellen.

IK wil dat alle mensen zalig worden en evenzo wil IK ook dat ze MIJ zullen kennen. Maar veel mensen denken niet aan MIJ zolang het hen goed gaat op aarde en daarom bevinden ze zich op een weg die naar beneden voert, naar Mijn tegenstander. Alleen door nood kan IK zo op dezen inwerken, dat ze omkeren en MIJ als doel nastreven, dat ze hun handen vragend naar MIJ opheffen om hulp. En zo'n roep zal IK horen en hun hulp zenden wanneer het tijd is. Werk in liefde zolang u op aarde leeft en geef wat uw naaste ontbreekt. En IK wil u zegenen en alles wat u in liefde uw naaste geeft.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Gerard F. Kotte