Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La raison de la Descente du Christ – Acte de Miséricorde

Je regardais sur la Terre plein de Compassion sur l'humanité asservie. Je voyais la grande misère dont elle s'était chargé toute seule. Mais Je voyais aussi la grande faiblesse des hommes, qui donc étaient écrasés par le poids de leur faute et qui ne pouvaient plus s’élever avec leur propre force. Mon Amour devenait si fort qu’il voulait apporter de l'Aide à l'humanité souffrante. Mon Amour était si grand que Moi-même descendis sur la Terre pour libérer les hommes du poids de leur péché et pour libérer de nouveau la voie vers Moi. Ma Descente sur la Terre était un Acte d'Amour et de Miséricorde de votre Créateur et Père de l'Éternité. Je voulais apporter aux hommes la Paix, le Salut. Je voulais qu'ils puissent de nouveau se réjouir de la Lumière et de la Force qu'ils avaient perdues à travers le péché de rébellion d'autrefois contre Moi. L'humanité se trouvait si profondément dans l'obscurité qu’elle ne pouvait plus trouver de sortie, parce qu'elle était totalement sans défense. Elle était dans un état du plus grand malheur, parce que les hommes étaient tenus captifs d'un seigneur qui les tenait en son pouvoir, parce qu'il ne voulait plus les libérer dans l’éternité. Mais J’avais aussi des Droits sur vous, parce que vous étiez procédés autrefois de Ma Force d'Amour. Et Je ne perds pas Mon Droit. J’étais prêt à lutter pour vous contre Mon adversaire, et donc Je suis venu sur la Terre, parce que la Divinité a voulu mener cette lutte, alors l'Amour S'est incorporé dans un Homme, c’est donc un Homme qui a mené la lutte avec l'adversaire, et comme arme il se servit seulement de l'Amour. L'Amour donc mena la lutte, l'Amour M’a poussé à descendre sur la Terre et à prendre demeure dans l'Homme Jésus, Lequel M’était adonné avec toute son Âme, Lequel, après unification avec Moi, tendait vers Moi avec tous Sens, Lequel cachait en Lui-Même la Lumière qui voulait aider Ses frères tombés pour qu'ils puissent de nouveau monter vers leur Père, en haut, pour être bienheureux. Le spirituel resté parfait voulait aider à la perfection le spirituel devenu imparfait. L'Amour Même voulait S’employer pour apporter la Liberté aux hommes asservis. Et donc Moi-Même Je suis descendu sur la Terre, Je ne Me fermais plus aux appels de misère qui M’arrivaient de la Terre, Je suis venu comme Sauveur et Rédempteur, pour apporter la Paix à tous ceux qui étaient de bonne volonté, parce que le temps était venu dans lequel l'humanité s’était précipité si bas qu'il devait lui être apporté de l'Aide, si elle ne devait pas tomber entièrement dans la ruine. Et ainsi a été accompli ce qui avait été annoncé déjà tant de temps auparavant. La Lumière venait sur la Terre et brillait dans l'obscurité. Mais celle-ci ne reconnaissait pas la Lumière, et ils étaient seulement peu qui la reconnaissaient en tant que Sauveur, Lequel avait été envoyé d'en haut pour racheter les hommes et apporter la Paix à tous ceux qui sont de bonne volonté.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Motivatie van de menswording van Christus - Daad van erbarmen

Vol erbarmen zag Ik op de aarde neer op de geknechte mensheid.

Ik zag haar grote nood, waaraan ze weliswaar zelf schuldig was, maar Ik zag ook de grote zwakheid van de mensen, die daarom door hun last werden terneergedrukt en uit eigen kracht niet meer konden opstaan.

En mijn liefde werd zo geweldig groot, dat ze de lijdende mensheid hulp wilde brengen.

Mijn liefde was zo groot, dat Ik zelf naar de aarde afdaalde om de mensen van hun zondelast te bevrijden en voor hen de weg naar Mij weer vrij te maken. Mijn menswording op aarde was een daad van liefde en barmhartigheid van uw Schepper en Vader van eeuwigheid.

Ik wilde de mensen de vrede brengen, het heil.

Ik wilde dat ze zich weer konden verheugen over het licht en de kracht, die ze verloren hadden door de zonde van de vroegere weerspannigheid tegen Mij.

De mensheid bevond zich zo diep in de duisternis en ze kon hieruit de weg naar buiten niet meer vinden, omdat ze ook geheel zonder kracht was.

Het was een toestand van de grootste rampzaligheid, want ze werden gevangen gehouden door een gebieder die hen in zijn macht had, die hen voor eeuwig niet meer vrij wilde laten.

Maar ook Ik had recht op u, omdat u eens uit de kracht van mijn liefde was voortgekomen.

En mijn aanspraak geef Ik niet op. Ik was bereid met mijn tegenstander om u te strijden en kwam naar de aarde, omdat niet de Godheid deze strijd wilde voeren, maar de liefde. En deze liefde belichaamde zich nu in een mens. Een mens die als wapen alleen gebruik maakte van de liefde, nam dus als het ware de strijd op tegen de tegenstander.

De liefde voert dus de strijd. De liefde bewoog Mij naar de aarde af te dalen en mijn intrek te nemen in de mens Jezus.

Jezus, die Mij met heel Zijn ziel was toegedaan, die met al Zijn zinnen naar de aaneensluiting met Mij streefde, die zelf de ziel van het licht in zich droeg, die haar gevallen broeders wilde helpen, zodat ze weer opwaarts konden klimmen naar de Vader, om gelukzalig te zijn. Wat volmaakt gebleven was, wilde wat onvolmaakt was geworden helpen weer volmaakt te worden.

De Liefde zelf wilde zich inzetten om de geknechte mensen de vrijheid te brengen.

En daarom daalde Ik zelf af naar de aarde. Daarom sloot Ik Me niet langer af voor de noodsignalen om hulp, die van de aarde naar Mij opstegen. Ik kwam als Redder en Verlosser om allen die van goede wil zijn de vrede te brengen.

Want de tijd was gekomen waarin de mensheid zo diep was gezonken, dat haar hulp moest worden gebracht, wilde ze niet helemaal ten prooi vallen aan het verderf. En zo ging in vervulling wat lang tevoren al was aangekondigd.

Het licht kwam naar de aarde en straalde in de duisternis.

Maar de duisternis herkende het licht niet en er waren maar weinige die het herkenden als de Redder, die van boven was gezonden om de mensen te verlossen en vrede te brengen aan allen die van goede wil zijn.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Gerard F. Kotte