Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La Vérité parle au cœur

Ce qui parle au cœur, est bon et doit être considéré comme divin, mais ce qui parle seulement à l'entendement sera un produit de l'entendement et donc sa valeur doit aussi être examinée. Mais si un homme est tourné vers Dieu dans son cœur, alors même les pensées de son entendement peuvent être bonnes. Mais l'entendement est presque toujours dominé par le pouvoir contraire à Dieu et donc tout ce qui est le résultat de l'entendement ne doit pas nécessairement correspondre à la Vérité. Ici il s'agit seulement d'un savoir qui peut ou doit avoir une influence sur l'âme humaine, un savoir du domaine religieux qui peut être justement un savoir purement d'entendement ou bien un savoir transmis au cœur à travers l'esprit de Dieu qui parlera de nouveau aussi au cœur. Si maintenant à un homme il est guidé un tel savoir, alors vous devez d'abord l’examiner sur sa valeur et vous pourrez le faire, si dans votre désir pour la Vérité, vous observez comment vous parle ce savoir, si votre cœur le perçoit comme juste et bon et si vous voulez que cela soit la Vérité, ou bien si vous commencez à réfléchir, parce que le patrimoine mental transmis occupe plus votre entendement que votre cœur. La pure Vérité touchera chaque homme qui désire la Vérité, comme un cadeau qui le rend heureux. Quelque chose de non vrai laissera une impression comme si l'on devait se défendre contre un viol, mais toujours seulement pour cet homme qui voudrait marcher dans la Lumière, tandis que cela a un effet contraire sur l'homme du monde, car la Vérité le touche d’une manière désagréable, toutefois le non-vrai est reconnu par lui. De cela il est déjà visible qu’ici l’esprit parle à esprit et l’entendement à l’entendement, donc chaque tendance spirituelle fait parler son cœur, mais à l'homme du monde seulement l'entendement. Celui qui tend spirituellement a donc un signe sûr, parce qu'à lui parlera toujours seulement ce qui sert à son âme, tandis que l'homme d'entendement n’emploie bien souvent même pas l'entendement pour l’examen et donc il est facilement possible que l’erreur s’insinue. Parce que même le savoir spirituel est devenu dans le monde un savoir de pur entendement, souvent on s’occupe seulement de façon intellectuelle avec des problèmes qui tendent vers la région spirituelle et dans l'homme se lève de toute façon le droit que ses résultats soient évalués comme Vérité. Donc ici vaut l'indication : Ce que dit le cœur, est bon et vrai ; mais on doit laisser parler le cœur pour reconnaitre ce qui est bon et vrai. Parce que seulement le cœur est réceptif à la Vérité, seulement le cœur comprend le langage de l'esprit qui rayonne la pure Vérité et qui donc s'annonce à l'homme à travers le cœur.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

A verdade fala ao coração....

O que fala ao coração é bom e deve ser considerado como divino...., mas o que apenas apela ao intelecto será também o produto do intelecto e deve, portanto, também ser testado quanto ao seu valor. Mas se o coração de uma pessoa está voltado para Deus, o seu pensamento intelectual também pode estar certo..... Mas na maioria das vezes o intelecto é dominado pelo poder oposto a Deus, e por isso nem tudo o que é o resultado do intelecto precisa de corresponder à verdade. Embora se trate apenas de conhecimentos que podem ou devem ter influência na alma humana, trata-se de conhecimentos religiosos que podem ser conhecimentos puramente intelectuais ou conhecimentos transmitidos ao coração pelo espírito de Deus, mas que também falarão de novo ao coração. Se tal conhecimento vos for transmitido, humanos, deveríeis primeiro examinar o seu valor, e também o podereis fazer se, no vosso desejo de verdade, observardes como o conhecimento vos apela.... se o vosso coração o sente como certo e bom e se desejais que seja verdade.... ou se começais a pensar porque o material de pensamento que vos é transmitido ocupa mais o vosso intelecto do que o vosso coração. A verdade pura tocará cada pessoa que deseja a verdade como um presente que o faz feliz.... A inverdade, por outro lado, deixará uma impressão como se tivessem de se defender contra a violação.... mas apenas para a pessoa que quer caminhar na luz, enquanto o efeito sobre as pessoas mundanas é o oposto.... de que a verdade o toca desagradavelmente mas a inverdade é por ele reconhecida. Do qual é já evidente que o espírito fala ao espírito e o intelecto ao intelecto.... assim cada pessoa espiritualmente esforçada deixa o seu coração falar, mas a pessoa mundana apenas o intelecto.... O aspirante espiritual tem, portanto, um guia fiável, pois só será sempre abordado por aquilo que é útil à sua alma, enquanto que a pessoa intelectual muitas vezes nem sequer usa devidamente o seu intelecto para o exame e, por isso, é fácil o erro de se infiltrar. Pois o conhecimento espiritual no mundo tornou-se também conhecimento puramente intelectual, muitas vezes apenas o intelecto lida com problemas que se estendem ao domínio espiritual, e no entanto o ser humano afirma que os seus resultados são avaliados como verdade.... É por isso que aqui se aplica o seguinte conselho: O que fala ao coração é bom e verdadeiro; no entanto, deve também falar ao coração para ser reconhecido como bom e verdadeiro.... Porque só o coração é receptivo à verdade, só o coração compreende a linguagem do espírito que emana a pura verdade e assim se dá a conhecer ao ser humano através do coração...._>Ámen

Traducteurs
Traduit par: DeepL