Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La Bénédiction de Dieu pour le travail dans la Vigne

Je veux vous bénir pour votre volonté de Me servir et Je veux vous aider à exécuter votre volonté en vous pourvoyant avec la Force pour un travail bénit dans la Vigne. Et alors vous devez seulement vous confier à Ma Conduite, vous devez seulement écouter en vous et vous connaîtrez Ma Volonté, vous sentirez ce que vous devez faire, vous vous sentirez donc prêts pour l’un ou l’autre travail et vous l'exécuterez volontiers, parce que c’est Ma Voix en vous, tant que vous êtes de bonne volonté pour Me servir ; alors votre Seigneur et Père de Maison vous assigne votre travail, alors Il vous donne Ses Instructions et vous les sentirez en vous comme une poussée et maintenant vous agirez en conséquence, certes selon votre propre volonté, et malgré cela, c’est Ma Volonté qui maintenant Se manifeste dans votre volonté. Parce que celui qui veut travailler pour Moi, Je l'accepte et lui assigne aussi le travail qu’il est en mesure d’effectuer.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Dios bendiga a los trabajadores de la viña...

Quiero bendeciros por vuestra voluntad de servirme, y quiero ayudaros a cumplir vuestra voluntad dándoos fuerzas para una obra bendita en la viña. Y entonces sólo tenéis que dejaros a Mi guía, sólo tenéis que escuchar dentro de vosotros mismos y experimentaréis Mi voluntad, sentiréis lo que debéis hacer... por eso os sentiréis preparados para tal o cual trabajo y cumplirlo alegremente, porque esa es la voz dentro de vosotros mientras estéis dispuestos a servirme; entonces vuestro amo y padre de casa os asignará vuestro trabajo, y luego os dará órdenes y sentís estos como un impulso en vosotros, y ahora actuáis en consecuencia... probablemente por vuestra propia voluntad y, sin embargo, es la voluntad Mía, que ahora se expresa en vuestro querer. Porque quien quiera trabajar para Mí, Yo lo aceptaré y le asignaré el trabajo que sea capaz de realizar...

amén

Traducteurs
Traduit par: Hans-Dieter Heise