Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La prière en Esprit et en Vérité

Personne ne M'appellera en vain pour de l'Aide s’il M’envoie une prière faite en Esprit et en Vérité. Mais comment devez-vous prier pour que votre appel M’atteigne ? Vous ne devez prononcer aucune prière des lèvres, parce que Je ne l’entends pas et Je ne la satisfais pas, parce que votre cœur n'est pas participant, parce que vous n'établissez pas le contact avec Moi, mais vous restez toujours sur la Terre, parce que vous effectuez seulement une formalité qui n'a aucune vie. De même une prière faite avec l’entendement ne pénètre pas à Mon Oreille, bien que l'homme Me reconnaisse intellectuellement en tant que Dieu et Créateur de l'Éternité et que maintenant dans cette foi il prononce des mots avec lesquels il croit établir le contact avec Moi. J’exige une autre prière, J’exige la pleine familiarité envers Moi, J’exige l'appel de demande d'un fils qui reconnaît en Moi le Père et viens à Lui dans une pleine confiance, pour qu'Il l'aide. Dans la confiance d'un fils se trouve la force de la foi, et une prière qui M’est envoyée de cette façon, provient du cœur et frappe Mon Oreille. Ce n’est alors pas l'homme qui parle avec Dieu, mais le fils avec le Père. Seulement lorsqu’un homme Me cherche mentalement dans le silence de son cœur, lorsqu’il tient dialogue avec Moi, lorsqu’il M'expose tout ce qui le presse sans embellissements et sans voiles, lorsqu’il se recommande à Moi dans l’humilité et demande Mon Assistance, lorsqu’il élimine toutes les barrières entre lui et Moi, lorsqu’il permet Ma Présence au moyen d'une intime invocation, alors il Me prie en Esprit et en Vérité, alors il lance dans et sur Moi son esprit, alors Je Me baisse en bas vers le fils, et son appel de prière ne résonnera pas sans être entendu. Un fils qui vient à Moi croyant et plein de confiance avec toutes ses questions, Je ne le décevrai pas, Je Me révélerai à lui comme un Père qui pourvoit fidèlement ses fils, Je ne le laisserai pas dans sa misère. Je ne laisserai pas tomber en ruine sa foi, parce qu'il ne Me cherche pas au loin, mais il ose venir à Moi et reste de toute façon profondément humble, autrement il ne Me prierait pas, mais il exigerait. Une prière d'entendement est une exigence que l'homme Me pose, parce qu'il s’y croit autorisé au travers de la reconnaissance de Moi-Même. Une telle prière d’entendement fait sentir le manque d’une humilité profonde, parce que là où il y a l’humilité, là l’entendement se tait, et le cœur parle encore plus fort. Vous devez prier en Esprit et en Vérité, et vous pouvez le faire seulement, si vous avez établi avec Moi le rapport de fils. Alors Je ne Suis pas loin, alors vous pouvez être toujours avec Moi en pensées, alors vous M'attirez toujours à vous, parce qu'alors votre pensée sera toujours tournée vers Moi dans l'amour et donc Je peux agir sur vous déjà au moyen de Mon Esprit. Et vous ne ferez alors jamais en vain une demande, parce que le Père écoute toujours lorsqu’un fils L'appelle.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

ORACION EN EL ESPIRITU Y LA VERDAD

Nadie me invocará en vano suplicando ayuda que me envíe su petición de auxilio en el espíritu y la verdad. Mas cómo debéis pedir para que vuestra invocación me alcance? No debéis expresar ninguna oración labial, porque a ésta no la oigo ni condesciendo, porque vuestro corazón está sin participar en ello, porque no hacéis la comunicación Conmigo, sino que continuáis permaneciendo en la tierra, porque sólo practicáis una forma sin vida alguna.

Pero tampoco penetra en Mi oído una oración intelectual, aún cuando me reconozca el hombre intelectualmente como a Dios y Creador de la Eternidad y en esa creencia pronúncie palabras por las que crea haber establecido la comunicación Conmigo.

Yo pido otra clase de oración, Yo pido la plena confianza en Mí, Yo pido la invocación de súplica de un hijo, que en Mí reconoce al Padre, y lleno de confianza a El viene para que le ayude. En la confianza de un hijo yace la fuerza de la fe, y una oración que de ese modo es enviada a Mí, sale del corazón y toca Mi oído. Entonces no es el hombre el que habla con Dios, sino el hijo con el Padre. Cuando primeramente el hombre se interna en el silencio de su corazón mentalmente, cuando mantiene Conmigo una conversación, cuando sin afectación y fingimientos expone ante Mí lo que le oprime, si en humildad se encomienda a Mí y a Mi preocupación, cuando haya apartado todas las barreras entre él y Yo, cuando por medio de una íntima invocación me deje a Mí estar presente, ora en el espíritu y la verdad, entonces su espíritu se oscila hacia arriba, hacia Mí, o también me inclino abajo hacia Mi hijo y su petición de ayuda no sonará inaudible.

Un hijo tan creyente y lleno de confianza que viene a Mí con todos sus favores = (peticiones), no lo dejaré frustrado y me revelaré a él como un Padre fielmente preocupado, no lo dejaré en la pena o tribulación. No dejaré que su fe se desilusione, pues él no me busca en la lejanía, se aventura (arriesga) hasta Mí y sinembargo permanece profundamente humilde, de otro modo no pediría, sino que exigiría.

Una oración intelectual es una exigencia que a Mí me hace el hombre, porque por causa del reconocimiento de Mi Mismo se cree en el derecho a ello o de hacerlo. Semejante oración intelectual deja echar de menos la profunda humildad, porque allí donde hay humildad, la razón está en silencio callada para que el corazón tanto más alto hable.

¡Debéis orar en el espíritu y en la verdad! Eso solamente lo podéis hacer si establecéis Conmigo la relación de hijo. Entonces el camino desde vosotros hasta Mí no está lejos, cualquier monento podéis estar Conmigo en la mente y constantemente me atraéis a vosotros y vuestros pensamientos estarán dirigidos siempre en amor a Mí y Yo reconozco y siento vuestro amor y de esa manera puedo ya actuar por Mi Espíritu en vosotros. Jamás haréis entonces una petición en vano, porque el Padre siempre oye cuando su hijo lo llama.

Amén

Traducteurs
Traduit par: Pilar Coors