Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Vendredi Saint – le chemin vers Golgotha

Le chemin vers Golgotha a été la conclusion de Mon parcours terrestre, il était la Victoire et l'Accomplissement, c’était le chemin du Sacrifice le plus difficile et le plus amer, parce qu'il était clairement devant Mes Yeux dans tous ses détails jusqu'à l'heure de la mort. Je savais toutes les souffrances et les tourments et J’ai parcouru consciemment ce chemin. Mais J’avais aussi devant les yeux l'incommensurable faute du péché, et son effet pesait sur Mes Épaules comme un poids amassé et Je savais que si Je n’enlevais pas ce poids, chose que Je pouvais bien faire du fait de Ma Puissance et de Ma Force, l'humanité se serait écroulée et n’aurait jamais pu parvenir toute seule à se décharger de ce poids. Je savais que ce poids du péché tourmenterait l'humanité pour l'Éternité et ne la laisserait jamais arriver à la liberté et à la béatitude. Je voyais les tourments de l'humanité entière devant Mon Regard spirituel, et J’ai eu Pitié du spirituel malheureux. Donc J’ai enlevé à l'humanité le poids du péché et J’ai parcouru le chemin vers Golgotha, J’ai pris sur Moi l'indicible souffrance, pour expier la faute qui était si grande que seulement une souffrance surhumaine pourrait tenir lieu de prestation d'Expiation. Donc Je voulais souffrir et mourir pour les hommes et ne diminuer d’aucune manière Ma souffrance. Vous les hommes ne pourrez jamais mesurer la grandeur de Mon Œuvre de Miséricorde pour vous qui croyez en Moi, qui reconnaissez Ma Divinité qui pouvait affaiblir même la souffrance la plus grande.

J’ai souffert et Je suis mort en tant qu’Homme. Tous les tourments qu’un homme peut supporter, ont été exercés sur Moi, J’ai été maltraité dans le Corps et dans l'Âme de la manière la plus terrible, Mes argousins ne tourmentaient pas seulement Mon Corps, mais ils prononçaient des mots si terribles et si pleins de haine que Mon Âme les reconnaissait comme une expression de l'enfer et était tourmentée de façon insupportable. Ce que l’on peut de quelque façon imaginer comme souffrance, Je l'ai supporté et cela par Amour pour les hommes qui auraient dû expier eux-mêmes leur immense faute du péché, mais cela aurait pris l'Éternité. En tant qu’Homme Jésus Je pouvais voir dans son ensemble la souffrance de ces hommes et voulais leur éviter cette incommensurable souffrance en supportant ce que J’étais en mesure de supporter. Mon Amour ne pouvait pas passer au-delà de la grande misère de l'humanité, Il voulait aider, Il voulait apporter la Libération à tous ceux qui étaient pris en esclavage, Il voulait implorer le Pardon pour tous les pécheurs, Il voulait effectuer pour eux l'Expiation et donc Me porter Moi-Même en Sacrifice au Père céleste.

Mais les hommes doivent reconnaître le Sacrifice donné et se laisser racheter par Moi. Donc Je vous crie avec l'Amour le plus ardent : Faites que Je n'aie pas porté en vain le Sacrifice pour vous. Reconnaissez que sur vous pèse la grande faute du péché et que vous voudriez vous en libérer. Considérez Mon Sacrifice de la Croix offert pour vous, mettez-vous sous la Croix du Golgotha, ne laissez pas sans effet sur vous Mes Souffrances et Ma mort sur la Croix. Apportez-Moi tous vos péchés, pour que Je puisse vous libérer, pour qu’ils vous soient pardonnés, pour que le Père vous accueille à cause de l'Amour de Son Fils, laissez-vous racheter au moyen de Mon Sang qui a été versé pour vous les hommes par Ma mort sur la Croix.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

고난의 금요일. 골고다를 향한 길.

골고다의 길은 내 이 땅의 여정의 끝이었고, 이 길은 승리였고, 성취였다. 이 길은 가장 어렵고, 가장 비참한 희생의 길이었다. 왜냐면 이 길의 세부적인 일이 죽음의 순간까지 선명하게 내 눈앞에서 나타났기 때문이다. 나는 모든 고통을 알았지만, 의식적으로 이 길을 갔다. 그러나 나는 마찬가지로 죄악 가운데 있는 사람들의 아주 큰 위험을 눈 앞에 보았고, 측량할 수 없는 죄짐과 이로 인한 효력이 마치 뭉쳐진 짐처럼 내 어깨 위에 있었고, 만약에 내가 이 짐을 내려놓으면, 내가 내 권세와 능력으로 이렇게 할 수 있지만, 인류가 이 가운데 좌절할 수밖에 없고, 절대로 그들 스스로 이 문제를 해결할 수 없다는 것을 알았다.

이 죄짐이 영원에 영원 동안 인류를 고통스럽게 하고, 절대로 자유롭지 못하게 하고 복되게 만들지 않는다는 것을 내가 알았다. 나는 모든 인류의 고통을 내 영의 눈으로 보았고, 불행한 영적인 존재들을 긍휼히 여겼다. 그러므로 나는 인류의 죄 짐을 대신 지고 골고다의 길을 갔다. 나는 이 죄를 감당하기 위해 말할 수 없는 고통을 스스로 짊어 졌다. 이 죄는 아주 크기 때문에 단지 인간의 한계를 넘어서는 고통으로 속죄가 가능했다. 그러므로 나는 사람들을 위해 고통당하고, 죽으려고 했고, 어떤 방식으로든지 절대로 이 고통을 줄이려고 하지 않았다.

너희 사람들은 절대로 내 긍휼의 역사의 크기를 측량할 수 없을 것이다. 왜냐면 나를 믿는 너희들도 내 신성을 알고, 이 신성으로 또한 가장 큰 고통을 약화시킬 수 있음을 안다. 그러나 나는 인간으로서 고통당하고 죽었고, 사람이 단지 견딜 수 있는 모든 고통을 나에게 주어졌고, 나는 혼적으로 신체적으로 가장 비참한 방식으로 고난을 당했다. 내 원수는 단지 육체에게 고통을 준 것이 아니라 아주 끔찍하고 미움이 가득한 말들을 했고, 내 혼은 이를 지옥의 표현으로 깨닫고 견딜 수 없는 고통을 받았다.

상상할 수 있는 모든 고통을 사람들에 대한 사랑으로 나는 견디었다. 그들이 그들의 엄청난 죄 짐을 스스로 져야만 했다면, 이를 위해 그들에게 영원에 영원의 시간이 필요했을 것이다. 사람들의 고통을 나는 인간 예수로서 지나쳐 버릴 수 있었다. 내가 이런 측량할 수 없는 고통을 질 수 있는 한, 내가 짊어짐으로써 나는 고통을 피하게 해주기를 원했다. 내 사랑이 인류의 큰 위험을 지나쳐 버릴 수 없었고, 내 사랑이 도우려고 했고, 내 사랑이 모든 종된 자들에게 구원을 주려고 했고, 내 사랑이 모든 죄인들에 대한 용서를 간청했고, 내 사랑은 속죄를 행하려고 했고, 그러므로 자신을 하늘의 아버지께 제물로 드렸다.

그러나 사람들이 드려진 제사를 인정해야만 하고, 나에 의해 구원을 받아야만 한다. 그러므로 나는 너희에게 뜨거운 사랑으로 부른다: 내 제사가 헛되지 않게 하라. 너희에게 아주 큰 죄 짐이 있음을 깨닫고, 이로부터 자유롭게 되려고 하라. 내 십자가의 제물이 너희를 위해 드려진 것으로 영접하라. 너희를 골고다의 십자가 아래에 두라. 내 십자가의 고난과 죽음이 너희를 위해 헛되지 않게 하라. 너희의 모든 죄를 나에게 가져오라. 그래서 내가 자유롭게 해줄 수 있게 하고, 용서를 받을 수 있게 하고, 아버지가 자신의 아들의 사랑으로 인해 너희를 영접하게 하라. 너희 모두는 내가 너희 사람들을 위해 십자가에 흘린 내 피로 구원을 받으라.

아멘

Traducteurs
Traduit par: 마리아, 요하네스 박