Une raison essentielle de la descente spirituelle des hommes est le désir ardent toujours croissant pour la matière. C’est comme une maladie qui est tombée sur les hommes, et qui les mènent à la mort, c’est comme une chaîne que devient toujours plus dure, qui menace la vie des hommes, parce qu'il ne s'agit pas de la vie terrestre, mais de la vie spirituelle, de la vie de l'âme qui est en danger. Parce que le très grand désir pour la matière trouve son accomplissement comme la volonté de l'homme lui-même le détermine, selon dans quel état se trouve l'âme. La dure matière sera un jour son sort, puisque l'homme y tend avec tant de ferveur. On ne peut pas faire comprendre à l'homme que le désir pour la matière, pour la possession terrestre, signifie une rétrogradation, parce qu'il tend vers quelque chose qu’il avait depuis longtemps dépassé, qui signifiait pour son âme une dure captivité, qui était perçue par l'âme comme une non-liberté et donc un tourment, et chaque libération de cela, tout progrès dans l'état d'obligation apportait à l’homme un soulagement spirituel.
Et maintenant l'homme tend à ce dont l'âme a échappé, parce que c’était une chaîne. Tout le matériel terrestre sert seulement au corps, mais à l'âme seulement lorsqu’il est dépassé, lorsque l'amour de l'homme stimule à l'activité, à donner, à donner par amour pour le prochain. Alors la matière peut être aussi d'utilité pour la vie de l'âme, mais il doit toujours être en mesure de s’en détacher, ne pas désirer sa possession. Tant que des biens terrestres sont désirés, il n’existe pas encore le désir pour le bien spirituel ou bien seulement dans une moindre mesure, l'âme ne peut emporter rien de terrestre avec elle dans le Règne spirituel, mais uniquement le bien spirituel lui prépare un état bienheureux. Si les hommes voulaient seulement réfléchir que déjà le jour suivant leur vie terrestre pourrait être terminée alors ils chercheraient des provisions pour le séjour dans le Règne Spirituel, s'ils voulaient réfléchir que chaque possession terrestre est pour eux sans valeur et que ceux-ci continuent à vivre dans le Règne spirituel, ils y passent dans la plus grande pauvreté que l'homme sur la Terre se cause tout seul lui-même. Alors qu'il pourrait facilement éviter cela en recueillant des trésors spirituels sur la Terre s’il voulait réfléchir que la vie terrestre, même si elle dure longtemps est seulement un instant mesuré à l'Éternité où l'âme devra souffrir pour ce que l'homme a manqué sur la Terre. Mais il peut toujours et doit toujours seulement lui être indiqué la course à vide de sa vie, il peut toujours seulement être mis en garde qu’il lui faut anticiper cela et ne pas gaspiller toute sa force vitale terrestre en biens qui sont et restent pour lui totalement sans valeur. Il est en possession de la libre volonté et de l'entendement et en cela il peut seulement être instruit, mais non forcé de parcourir la vie de sorte que l'âme entre dans le Règne spirituel, saine et forte. Donc aux hommes il est toujours de nouveau enlevé ce qu’ils convoitent sur la Terre, il leur sera toujours de nouveau mis devant les yeux la caducité de la possession terrestre et bienheureux ceux qui reconnaissent que le but de leur vie terrestre est autre chose que de tendre à des biens terrestres ; bienheureux ceux qui pensent et agissent pour le bien de l’âme, parce qu'ils seront riches et bienheureux dans le Règne spirituel et maintenant ils pourront créer et agir, parce que leur richesse est impérissable.
Amen
Traducteurs인간의 영적인 침체의 근본적인 이유는 항상 증가되는 물질에 대한 집착이다. 이런 집착은 사람들이 걸린 죽음에 이르게 되는 질병과 같고, 마치 점점 더 죄어와 사람의 목숨을 노리는 사슬과 같다. 여기서 말하는 것은 세상적인 생명이 아니라 영적인 생명, 즉 위험 속에 있는 혼의 생명을 말한다. 지나치게 물질에 대한 집착이 성취되면, 사람의 의지가 혼의 상태를 스스로 정하는 것처럼, 사람들이 그렇게 열심히 추구하던 굳은 물질이 나중에 자신의 운명이 될 것이다.
물질과 세상 소유를 갈망하는 일이 퇴보를 의미함을 사람들에게 이해시키기 어렵다. 사람들이 그들 자신이 이미 극복하는 것을 다시 추구하고, 그들의 혼에게 끔찍한 감옥을 의미하는 것을 다시 추구하고, 자유가 없음으로 혼이 고통을 느끼는 것을 다시 추구하고, 자유가 없은 상태를 벗어나게 하는 모든 일과 의무단계에서 이루는 모든 성장들이 영적인 존재를 수월하게 해주었만, 사람이 이제 자신의 혼이 벗어난 사슬을 추구한다.
모든 세상 물질은 단지 육체를 섬긴다. 만약에 물질을 극복하면, 물질이 주는 일을 하도록, 이웃을 향한 사랑으로 자신을 희생하는 일을 행하도록 사람의 사랑을 자극하면, 비로소 물질이 혼을 섬긴다. 그러면 물질이 또한 혼의 생명에 유익이 될 수 있다. 그러나 항상 물질로부터 자유롭게 되야만 하고, 자신의 유익을 위해 갈망하지 않아야만 한다. 세상 물질을 갈망하는 동안에는 영적인 재물을 갈망하지 않거나 아주 적게 갈망한다. 혼은 세상적인 어떤 것도 영의 나라로 가지고 갈 수 없지만 그러나 영적인 재물은 가지고 갈 수 있고, 영적인 재물이 유일하게 혼에게 행복한 상태를 준다.
그러나 사람이 내일이 내 생의 마지막 날이 될 수 있음을 생각하고, 그러므로 혼이 미리 영의 나라에 거할 준비를 할 생각을 하기 원하면, 얼마나 좋을까! 모든 세상의 소유물은 자신에게 가치가 없다는 것을 생각하고, 이 땅에서 자신의 잘못으로 영의 나라에서 계속 존재하는 것이 크게 부족한 가운데 영계로 간다는 것을 생각하고, 그가 이 땅에서 영적인 보물을 모음으로 쉽게 이를 극복할 수 있다는 것을 생각한다면, 얼마나 좋을까! 이 땅의 삶이 비록 길다 할지라도 영원에 비하면 눈깜짝할 사이이고, 그러나 혼은 사람이 이 땅에서 하지 않은 일로 인해 고통을 당해야만 한다는 것을 생각한다면, 얼마나 좋을까! 그러나 그는 단지 항상 계속하여 또 다시 그의 헛된 삶에 대해 지적을 받을 수 있고, 그는 항상 단지 미리 생각하고, 그의 전 인생의 힘을 전적으로 가치가 없고 가치가 없는 것으로 남는 물질을 위해 소모하는 일에 대해 경고받을 수 있다.
그가 자유의지와 자유로운 이성을 가지고 있기 때문에, 그는 혼이 건강하고 능력이 충만하게 영의 나라에 갈수 있도록 생애를 보내도록 강요받을 수 없고, 단지 가르침을 받을 수 있다. 그러므로 사람들이 이 땅에서 아주 갈망하는 것들을 항상 또 다시 빼앗길 것이다. 그들에게 항상 또 다시 세상 소유의 무상함을 눈앞에 보여줄 것이다. 그들의 인생의 목적이 세상 재물을 추구하는 일이 아니라, 다른데 있음을 깨달은 사람은 복있는 사람이다. 깊이 생각하고 영적인 보물을 모으는 사람은 복이 있다. 혼의 구원을 위해 일하고, 역사하는 사람은 복이 있다. 왜냐면 그들은 부자가 되고, 영의 나라에서 복되게 되고, 일하고 역사할 수 있기 때문이다. 왜냐면 그의 부유함은 사라지지 않기 때문이다.
아멘
Traducteurs